約 6,438,482 件
https://w.atwiki.jp/childreninfksm_en/pages/59.html
(UPDATED:2011.06.02) 【Kawaguchi lake,Yamanashi】Shimizu Kuniaki produced "Paradise of forests and lakes" "Ikiru chikara- Power for life! Summer Kid s Camp!"July 15 to August 31. Duration July 15 to August 31. Admitted for the participation at any time. Target Group Mothers Childen s evacuation, or Only Children s evacuation needlessDamage certification Participation Fee all the financial support The 1st application has closed. Now we are ready for the second one. Admission by the afflicted people will be charged. From other places, please call 0555-73-4116 for the apply first of all. Information Link Source Blog of Kuniaki Shimizu"Ikiru chikara- Power for life! Summer Kid s Camp!" (2011-05-13 08 29 20) http //ameblo.jp/kuniaki-shimizu/theme-10036922183.html Blog of Kuniaki Shimizu about "Secondary call of Summer Kid s Camp! (2011-05-30 05 50 22) http //ameblo.jp/kuniaki-shimizu/entry-10907540473.html (written by in Japanese)
https://w.atwiki.jp/gunshooting_love/pages/490.html
kid's US.LAND MAX福島店 住所 福島県福島市曽根田町1-18 MAXふくしま 3階 最寄り駅 JR曽根田駅 JR福島駅 営業時間 朝10時~夜9時まで(受付は夜8時で終了) 最終確認日 2015/09/27 設置機種 ニンジャアサルト コブラ・ザ・アーケード その他(メンテ等) 福島のkid s US Landに遠征。店内は時間制の料金となっており、ゲームはすべてフリープレイ状態 ニンジャアサルト、コブラなど古めのタイトルがありました。 ニンジャアサルト照準不安定 コブラ照準不安定 カード使用不可 ガンシュー以外のものですと、プロップサイクル(DX) 送風機構良好、ハンドル固め、テクノドライブなんかがありました。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/551.html
dlga_wandering_crows_sell_prisoners_all_2 wandering_crows_sell_prisoners_2|いい{ぞ/わよ}。 dlga_wandering_crows_sell_prisoners_all_2 close_window|実を言うと、気が変わった。 dlga_wandering_crows_sell_prisoners_2 close_window|クズ共が またいたら、ウォッチで使うから よろしく。 dlga_wandering_crows_talk close_window|今ではない。 dlga_start ransom_broker_intro|やあ、{reg59?マダム 旦那}。あなたは私のことを知っておくべきでしょうよ。 dlga_ransom_broker_intro ransom_broker_intro_2|と言うと? dlga_ransom_broker_intro_2 ransom_broker_info_talk|私は人質仲介人。この終わり無き乱世で^哀れにも捕虜になった方々のために働く者です。^いつもなら行方不明者の身内から依頼を受けて^岩塩杭と海沿いの奴隷市場を東奔西走していますが^たまには慈善事業から離れて^捕虜の一人や二人で金儲けをしても罰は当たらんでしょう。^で、お見受けしたところ^あなたは売り払いたい捕虜をお持ちのようですが。 dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_families|もし捕虜の家族が身代金を払わなかったら? dlga_ransom_broker_families ransom_broker_info_talk|ああ、その時は、ガレー船でどんな心温まる生活が待って^るか、話をしてやるまでですよ。百姓ときたら、いざとな^ると牛小屋やら親戚からかき集めて、なんとか耳を揃えて^くるから驚きです。それでも どうにもならなきゃエッソス^大陸の奴隷商人行き、それかウォッチ行きです。 dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_prices|捕虜はどうやって捕まえる? dlga_ransom_broker_prices ransom_broker_info_talk|時と場合によりますね。^これでも人質を見る目には自信があります。^ひもじい夜を過ごす連中と、毎晩 柔らかい水団とガチョウを^たらふく食ってる連中との間には たくさんの微妙な違いが^あるんですよ。もちろん、一番のカネづるは貴族です。^私のような仕事につく者なら 貴族や領地、家紋、家族構成^そして何より商人たちの評判を熟知しています。 dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_ransom_me|万が一、私が捕虜になったら、身請けしてくれる{か/}? dlga_ransom_broker_ransom_me ransom_broker_info_talk|もちろん。喜んで。^そういったお客様は少ないですからね!^どこかにお金を入れた壺を埋めておいたほうがいいですよ。^それを取りに行かせる忠実な部下も。 dlga_ransom_broker_info_talk ransom_broker_pretalk|知りたい事はわかった。ありがとう。 dlga_start ransom_broker_talk|ごきげんよう。捕虜がいれば、是非売って頂きたい。 dlga_ransom_broker_pretalk ransom_broker_talk|とにかく捕虜がいれば、是非売って頂きたい。 dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_sell_prisoners|なら財布を出してくれ、売りたい捕虜がいる。 dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_sell_prisoners_all|引き連れている捕虜を全員売り払いたいのだが。 dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all ransom_broker_sell_prisoners_all_2|全員で よろしいんで? dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all_2 ransom_broker_sell_prisoners_2|{うむ、それで頼む/えぇ、それでお願い}。 dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all_2 ransom_broker_pretalk|いや、考え直そう。 dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_intro_2|あんたの仕事をもう一度説明してくれ。 dlga_ransom_broker_talk ransom_broker_ransom_companion|供の者が捕らわれて{おる/るの}。身請けしたい。 dlga_ransom_broker_ransom_companion ransom_broker_ransom_companion_choose|身請けなさりたいのは、どなたですかな? dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4} dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose ransom_broker_pretalk|気にしないでくれ。 dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum ransom_broker_ransom_companion_verify|台帳を確認させて下さい、この...あった。^あなたの友人は {s7}の地下牢に^捕らわれていますね。こりゃ興味深い!^あそこのネズミは異常にでかいって聞いたのを^思い出しましたよ――皆が言うにはマスチフ犬のようだと。^さてと...身代金と私への手数料と経費を合わせて^{reg5} stags ですね。我々が手配すれば、^{s5}は 再び自由を満喫できます。どうします? dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify ransom_broker_ransom_companion_accept|カネを受け取ってくれ。 dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify ransom_broker_ransom_companion_refuse|今のところそんな余裕はないな。 dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept ransom_broker_talk|素晴らしい!2、3日中には、あなたと再会するために駆けている^{s5}を見つけられると思いますよ。^日光のまぶしさに感謝するに違いない!^他に何か役に立てることはありますかな? dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse ransom_broker_talk|そうそう...ネズミのことは気にしないことです。^――実は真っ暗闇だから私は見たことがないんですよ。^いずれにせよ{s5}は、支出を抑えるのが^あなたにとって重要だってことを理解してると思いますよ。^さてと...他には何かありましたっけ? dlga_ransom_broker_talk close_window|今はいない。さようなら。 dlga_ransom_broker_sell_prisoners ransom_broker_sell_prisoners_2|どれ、拝見しましょうか... dlga_ransom_broker_sell_prisoners_2 close_window|何日かは ここに滞在する予定です。^ご用があれば声を掛けて下さい。 dlga_start tavern_traveler_talk|こんにちは。あなたのような{男/人}は、私のことをよく知って^おくとよいですよ。私はウェスタロスとエッソスを幾度と^なく旅し、耳を研ぎ澄ましています。お役に立ちそうな情報^をお教えできます。もちろん費用はほんの少し頂きますよ。 dlga_start tavern_traveler_lost_companion_thanks|ごきげんよう、{playername}。^{s11}日ほど前だったかな。ある街の酒場で^あんたの仲間の{s10}を見かけたよ。 dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks tavern_traveler_pretalk|礼を言う。{reg3?彼女 彼}を探しに行くよ。 dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks tavern_traveler_pretalk.1|礼を言う。だが、どうでもいい話だ。 dlga_start tavern_traveler_talk.1|ごきげんよう、{playername}。 dlga_tavern_traveler_pretalk tavern_traveler_talk|それで? dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_tell_kingdoms|この地の情勢を説明してくれない{か/}? dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms tavern_traveler_tell_kingdoms_2|ウェスタロスとエッソス では諸国のくだらない覇権争いが絶えない。^隣国との平和は長続きせず、かと言って決着もつかない。^終わらない戦で多くの血が流れ、この地は荒れ放題さ。^^だが少なくとも、あんたのような冒険者には絶好の場所だろう。^才能とちょっとばかりの運があれば、名を上げられる。^命を捨てる覚悟で臨めば、機会はいくらでもやってくるさ。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2 tavern_traveler_tell_kingdoms_3|その機会を掴むには? dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2 close_window|ありがとう。よく分かった。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3 tavern_traveler_tell_kingdoms_4|そうだな。俺が教えられることは、全部教えたつもりだ。^あんたなら大丈夫だろう。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3 tavern_traveler_tell_kingdoms_4a|戦争中の国は傭兵が欠かせなくてね。^ちょっとばかり戦闘で名を上げれば、^どこぞの領主が傭兵として雇ってくれるだろう。^^だがな、本物の褒美をお望みなら、王の家臣になることだ。^王の家臣には、村や城や街が与えられる。^そうなれば、しめたもんさ。^税や領地の収入でカネ持ちになれる。^^普通なら領地を持つのは貴族だけだが、今は戦時だ。^王と言えども、戦場で武勲があった者には、^所領を認めないとな。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4a tavern_traveler_tell_kingdoms_4|夢のような話だが、あんたみたいな冒険者が^王への忠誠を立てず、自ら王位を宣言し、^自身の名において領土を所有したらどうなるか。^そいつはとんでもなく険しい道のりになるだろう。^長い血統を誇るこの地の偉大なる貴族様たちは、^成り上がり者を王として受け入れそうにはない。^そうした成り上がり者は、とても慎重に事を起こす必要がある。^でなけりゃ、全方位から潰される破目になるだろうよ。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4 tavern_traveler_tell_kingdoms_5|あんたのような冒険者なら、今の王の敵対者を担ぎ上げる^ほうが簡単かもな。ウェスタロスとエッソスには王位を主張^する者がたくさんいる。由緒正しきお家柄ってやつだ。各地^を渡り歩き、正統な王位継承者は自分だと説いて回っている。^有能な支持者を得たら、兵を挙げ、王位を取り戻す日も来るかも。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5 tavern_traveler_tell_kingdoms_6|興味深い{/わ}。そういうふうに王位を主張をする人は どこで見つかる? dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5 close_window|とてもよく分かった。ありがとう。 dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_6 tavern_traveler_pretalk|当たり前の話だが、自国内で王位を主張すれば命を狙われる。^なんで、彼らは敵国の宮殿に身を寄せ、同調者を探している。^^彼らの噂は俺の耳にも入いってくる。^彼らの所在が知りたいなら、俺に聞いてくれ。^だけどもちろん、ささやかなお礼は頂くよ。 dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_pretender_location|王位を主張する者の所在を知りたい。 dlga_tavern_traveler_pretender_location tavern_traveler_pretender_location_ask|誰の所在を知りたいんだい? dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask tavern_traveler_pretender_location_ask_2|{s11} dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask tavern_traveler_pretalk|やっぱりいい。 dlga_tavern_traveler_talk conchobor_cred|あなたは... dlga_conchobor_cred tavern_traveler_pretalk|..... dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_2 tavern_traveler_pretender_location_ask_money|よし、情報料は格安にしておくぜ。30 stags でどうだい? dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money tavern_traveler_pretender_location_tell|よし。ほら、30 stags だ。 dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|何でもない。 dlga_tavern_traveler_pretender_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。 dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_lord_location_money|諸侯の居場所を知りたい。 dlga_tavern_traveler_lord_location_money tavern_traveler_lord_location_money_2|よし、情報料は格安にしておくぜ。200 silver stags でどうだい? dlga_tavern_traveler_lord_location_money_2 tavern_traveler_lord_location|よし。ほら、200 silver stags だ。 dlga_tavern_traveler_lord_location_money_2 tavern_traveler_pretalk|何でもない。 dlga_tavern_traveler_lord_location tavern_traveler_lord_faction|さて、どの国の諸侯が知りたいんだ? dlga_tavern_traveler_lord_faction tavern_traveler_lord|{s1} dlga_tavern_traveler_lord tavern_traveler_lord_2|それで誰を? dlga_tavern_traveler_lord_2 tavern_traveler_lord_3|{s1} dlga_tavern_traveler_lord_2 tavern_traveler_pretalk|何でもない。 dlga_tavern_traveler_lord_3 tavern_traveler_pretalk|{s1} dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_bookseller_location|書物商人を探しているんだ{が/けれど}。 dlga_tavern_traveler_bookseller_location tavern_traveler_pretalk|ちょっと心当たりがないな...悪いね。 dlga_tavern_traveler_bookseller_location tavern_traveler_bookseller_location_ask_money|ああ、それなら心当たりがある。100 stags で教えるよ。 dlga_tavern_traveler_bookseller_location_ask_money tavern_traveler_bookseller_location_tell|よし、じゃあ100 stags だ。 dlga_tavern_traveler_bookseller_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|忘れてくれ。 dlga_tavern_traveler_bookseller_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s11} の辺りに行けば見つかるんじゃないかな。 dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_ransom_broker_location|奴隷商人を探しているんだ{が/けれど}。 dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location tavern_traveler_pretalk|ちょっと心当たりがないな...悪いね。 dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money|ああ、それなら心当たりがある。50 stags で教えるよ。 dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money tavern_traveler_ransom_broker_location_tell|よし、じゃあ50 stags だ。 dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|忘れてくれ。 dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s11} の辺りに行けば見つかるんじゃないかな。 dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_companion_location|コンパニオンを探しているの{だが/}... dlga_tavern_traveler_companion_location tavern_traveler_companion_location_ask|力になれると思うぜ。誰をお探しだい? dlga_tavern_traveler_companion_location_ask tavern_traveler_companion_location_ask_2|{s11} dlga_tavern_traveler_companion_location_ask tavern_traveler_pretalk|やっぱりいい。 dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_2 tavern_traveler_companion_location_ask_money|{s15}の居場所なら心当たりがある。30 stags で教えるぜ。 dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money tavern_traveler_companion_location_tell|よし。ほら、30 stags だ。 dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money tavern_traveler_pretalk|何でもない。 dlga_tavern_traveler_companion_location_tell tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。{s12} dlga_tavern_traveler_talk tavern_traveler_rumors|あちこち回るそうじゃない{か/}。噂を広げてくれない{か/}? dlga_tavern_traveler_rumors tavern_traveler_rumors1|そりゃぁ、対価次第で何でもできる。どんな噂のことだ? dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2|ある貴族の背信行為について、噂を広めたい。 dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2.1|ある貴族の無分別について、噂を広めたい。 dlga_tavern_traveler_rumors1 tavern_traveler_rumors2.2|二人の貴族同士、喧嘩させたい。 dlga_tavern_traveler_rumors4 tavern_traveler_rumors5|{s32}の誰のことだ? dlga_tavern_traveler_rumors5 tavern_traveler_pretalk|忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_tavern_traveler_rumors6 tavern_traveler_rumors7a|よろしい。{s31}の噂だな? dlga_tavern_traveler_rumors6 tavern_traveler_rumors7b|よろしい。もう一人は? dlga_tavern_traveler_rumors7c tavern_traveler_rumors7d|{s32}の誰のことだ? dlga_tavern_traveler_rumors7e tavern_traveler_rumors7a|よろしい。{s31} と {s35} を喧嘩させたいんだな? dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_rumors7aa|そう。その通り。 dlga_tavern_traveler_rumors7aa tavern_traveler_pretalk|わかった。お望み通りの噂をばらまいてみるよ。^効き目があったかどうか、一週間したら確認してくれ。 dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_pretalk|すまない。手持ちが足りない。 dlga_tavern_traveler_rumors7a tavern_traveler_pretalk.1|実は、気が変わった。 dlga_start tavern_traveler_answer|よお、{兄/姉}貴。風の噂によると、^俺が{s17}を 旅したときの話に興味があるんだってな。^100 stags ぽっきりで、知っていることを全部お話しするよ。 dlga_tavern_traveler_answer tavern_traveler_continue|ほら、100 stags だ。知っていることを話してくれ。 dlga_tavern_traveler_answer close_window|悪いな、兄弟。興味ないんだ。 dlga_tavern_traveler_continue close_window|まぁ、こんなとこだ。じゃあな。 dlga_tavern_traveler_talk close_window|また{な/ね}。 dlga_start bookseller_talk|いらっしゃい、{reg59?マダム 旦那}。本をお探しですか? dlga_bookseller_talk bookseller_buy|そうだ。売り物を見せてくれ。 dlga_bookseller_buy book_trade_completed|どうぞご覧下さい。 dlga_book_trade_completed bookseller_talk|他にはございませんか? dlga_bookseller_talk close_window|何もない。礼を言う。 dlga_start qohor_buy|こんにちは {reg59?奥方 旦那}様。諸王国で最高級の鋼の品々をお求めで? dlga_qohor_buy close_window|そう{reg59? なんだ}。品を見せてもらえるか{reg59?しら な}。 dlga_qohor_buy merchant_gossip|教えてほしい。世間じゃ このごろ どんなことを話題にしてる? dlga_qohor_buy qohor_buy_rock|ヴァリリア鋼をナイツ・ウォッチの総司令官からもらった。再鍛造できる{か/}? dlga_qohor_buy qohor_buy_rock_fake|ヴァリリア鋼を持ってきた。鍛造し直してくれる{か/}? dlga_qohor_buy_rock_fake qohor_buy_rock_fake2|あはは、何ですって? 何かの冗談ですか?^こいつぁただの古い鉄鉱石だよ、バカだなぁ! dlga_qohor_buy_rock_fake2 qohor_buy| .... dlga_qohor_buy qohor_buy_sword_ready|剣は できてるかな? dlga_qohor_buy_sword_ready qohor_buy|あ、もちろんです。さぁどうぞ {playername} さん。 dlga_qohor_buy_rock qohor_buy_rock2|うむ、どれどれ。両手用剣をお作りできますよ。^その鋼と、あと別に 50,000 stag 頂きます。いかがです? dlga_qohor_buy_rock2 qohor_buy_rock3|よし、手を打{とう/つわ}。まぁそんなもん{だろう/よね}。 dlga_qohor_buy_rock2 qohor_buy_no|{すまない/ごめんなさい}、そんなにするんじゃ手が出ない{/わ}。 dlga_qohor_buy_no qohor_buy|少々値は張りますが、あなたにお作りできる者は他では見つかりませんよ。 dlga_qohor_buy_rock3 qohor_buy|では承りました。7 日経ったらお越しを。それまでに完成させておきます。 dlga_qohor_buy herrero_buy|(世間話)やぁ どうも。この刃物、ヴァリリア鋼入り? それって作れる{か/}? dlga_herrero_buy close_window|恐れ入りますが、ヴァリリア鋼の在庫を切らしておりまして。 dlga_herrero_buy herrero_trade|ヴァリリア鋼は魔術と呪文をもって鍛えます。^何もない状態からは作れませんが、再鍛造することはできます。^あなた様は興味が おありで? dlga_herrero_buy close_window.1|ははは、取引の秘密はどなたにでもお話しできることじゃ^ありません。もう少し互いのことを.. 知ってからにしましょう。 dlga_herrero_trade herrero_trade2|そう{だな/ね}、何ならできる? dlga_herrero_trade close_window|実のところ、気が変わった。 dlga_herrero_trade2 herrero_choose|そうですね。小さめの剣を鍛造できる量のヴァリリア鋼なら残ってます。 dlga_herrero_trade2 herrero_choose.1|そうですね。^小さめの剣を 2 つか、大きめの剣 1 つを鍛造できる量^のヴァリリア鋼ならあります。どちらをお作りしましょうか? dlga_herrero_choose herrero_window|片手用剣をもらおう( 90,000 silver stags) dlga_herrero_choose herrero_window.1|両手用剣をもらおう(120,000 silver stags) dlga_herrero_choose herrero_window.2|よし、もらってくよ。( 90,000 silver stags) dlga_herrero_choose close_window|何もない。ありがとう。 dlga_qohor_buy close_window.1|いや結構。眺めてただけ{だ/よ}。 dlga_herrero_window close_window|何かご入用なら この私の名を思い出して下さい。では またのお越しを。 dlga_start quastuosa_talk|あら、{reg59?お姉 旦那}さん^- 彼女はほほえみ、挑発するようにあなたを見ている -^いらっしゃい、ゆっくりしてってくれるんでしょ? dlga_quastuosa_pretalk quastuosa_talk|{playername}、何なりと言ってちょうだい。 dlga_quastuosa_talk quastuosa_serve|兵たちの士気を上げたい{reg59?の んだが}。 dlga_quastuosa_talk quastuosa_serve2|私たち二人だけで どう{reg59?かな だい}。部屋で。 dlga_quastuosa_talk close_window|興味ない{reg59?わ な}。さよなら。 dlga_quastuosa_serve quastuosa_serve3|大勢まとめてってこと? 私はもうそんなに若くないのよ、ねぇ。^ふだんでも一人を相手にしただけで くたくた。^だからあなたの兵隊さんたちと「お遊び」するんだったら、^こっちは人をもう少し集めてこないと...1500 stags は欲しいわね。 dlga_quastuosa_serve3 quastuosa_pretalk|七神の教えでは、女性は大事な硬貨...兵たちはそれに値すると思う{んだ/の}。 dlga_quastuosa_serve3 close_window|きっとお前たち 病気も一緒にうつすつもり{だろう/でしょ}! じゃあ{な/ね}! dlga_quastuosa_serve2 quastuosa_serve4|すてき。{reg59?お姉さん 旦那}、そんなにあたしのこと気に入ってくれたなんて。^じゃ「友情」のしるしってことで、^100 stags で あんたに特別ご奉仕しちゃおうかな... dlga_quastuosa_serve4 quastuosa_serve5|いい{/わ}ねぇ。じゃ、この硬貨は「贈り物」{だ/よ}。 dlga_quastuosa_serve4 close_window|いや結構{/よ}。ふんだくろうとしてる{だろ/でしょ}、この あばずれ め。 dlga_quastuosa_serve5 quastuosa_pretalk|(時が経つにつれ、心身に残っていた旅の厳しさや疲れを忘^れていきます。あなたの鎧と剣、死ぬことへの恐怖、つら^い雨と風、道のほこりは、しばらくどこかへ追いやられ、^小さな幸せに浸ります。やがて、一人が静かにあなたの部^屋を出ると、あなたは たちまち我に返ります。) dlga_start minstrel_1|こんにちは、{気高い紳士殿/高潔なご婦人}。 dlga_minstrel_1 minstrel_job_description|何をしているのですか? dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_questions|ウェスタロスやエッソスの恋愛や結婚について質問があります。 dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_poem|何か詩を教えてくれませんか? dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach|「熊と清き乙女」をお教えしましょう。^七王国中で歌われる伝統的な歌です。^ユーモラスな口調で、三人の男の子とヤギとともに催し物に行く^騎士志望の乙女を、毛むくじゃらのクマが救う、という話です。^とても人気があり、貴族から子どもまで親しまれています。 dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.1|「私の愛の季節」をお教えしましょう。^ミアで歌われた曲以外についてはあまり知られていません。^恋愛に夢中になりがちな女性にアピールすると私は信じていますが、^むやみに歌うと、他人の疑惑を曝したり退屈させたりする危険があります。 dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.2|「あるドーン人の妻」という悲劇をお教えしましょう。^ドーン人の妻と寝た男が、ドーン人との決闘で受けた傷で倒れ、^それが当然の報い見なされた、といった筋の歌です。 dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.3|「血みどろの草原」の話をお教えしましょう。^血と戦いに満ちた、元ダリー家の領主についての英雄的な物語です。 dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_courtship_poem_teach.4|「偽りと公正」をお教えしましょう。^ウェスタロス大陸の ある王の、有名な寓話です。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach minstrel_courtship_poem_teach_2|教えるには数時間が必要です。^もちろん、ほんのちょっぴりのお金も。^500 stags ほどで充分ですよ。 dlga_minstrel_courtship_poem minstrel_pretalk|私が人に教えるのを得意としている詩、^それを あなたは もう憶えたと思います。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2 minstrel_courtship_poem_teach_3|よし。それを教えて{くれ/頂戴}。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2 minstrel_pretalk|何でもない{/わ}。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4|いいでしょう -- 私の後に続いて。 ^熊だ、熊だよ、熊がいる!^全身 黒と茶 毛むくじゃら。^あの熊! あの熊やってくる!^こっちへ来るぞ 皆叫ぶ 催し物にやって来る!^「催し物? でも僕は熊」と熊が来る!^全身 黒と茶 毛むくじゃら! dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.1|いいでしょう -- 私の後に続いて。 ^夏のごとく美しき乙女を愛す^ 髪は陽の光に輝き^ 秋のごとくバラ色の乙女を愛す^髪は夕日に染まり^冬のごとく純白の乙女を愛す^髪は月明かりに照る dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.2|いいでしょう -- 私の後に続いて。 ^そのドーン人の妻は太陽と同じくらい清楚でした^そして彼女のキスは春よりも暖かかいものでした。^しかし、夫の剣は暗黒の鋼で作られていて、^そのキスはひどいものでした。^妻は、入浴すると桃のように甘い声で歌うでしょう。^一方、夫の剣には そこに刻まれた歌があり、^吸血鬼のように鋭く冷酷な切れ味がありました。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.3|いいでしょう -- 私の後に続いて。 ^そして 男は剣を手にそこに立っていた。^ダリー家の 10 人の生き残り。^そして 足元の草を染める血の赤と、男の旗を染める血の赤、^夕日の輝きは更に赤みを増し、その光が男を包み込む。^「さあ来い、来るがよい」その並外れた王が叫ぶ。^「私の剣はまだ飢えているぞ」。^そして 獰猛な怒りに満ちた叫び声が上がり^群れは小川を渡って押し寄せて来る。 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3 minstrel_courtship_poem_teach_4.4|いいでしょう -- 私の後に続いて。 ^王様は 雨の日でも お馬で行くよ^ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ ヘイ..^王妃様 雨の日には お椅子で縫い物^ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ ヘイ.. dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue|「熊だ、熊だよ、熊がいる...」 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.1|「夏のごとく美しき乙女を愛す」 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.2|「そのドーン人の妻は太陽と同じくらい清楚でした...」 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.3|「そして 男は剣を手にそこに立っていた...」 dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_learn_poem_continue.4|「王様は 雨の日でも お馬で行くよ... dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4 minstrel_courtship_poem_teach_reject|なんだ...韻律もおかしな へたな詩{だな/ね}? dlga_minstrel_courtship_poem_teach_reject minstrel_pretalk|結構。この詩がお気に召さないなら、^どうぞお金をしまってください。^ですがお忘れなく、詩人にせよ、恋人にせよ、^あなたを喜ばせる事が重要なのではない。^重要なのはあなたが聴衆を喜ばせるという事です。^詩を学ぶ気ならば、私にはまだ教える用意がありますが。 dlga_minstrel_learn_poem_continue close_window|すばらしい――ですが、まだ先は長いですよ。^さあ、しっかりと聞いて下さいよ... dlga_minstrel_1 minstrel_gossip|この国の未婚女性についての情報を教えてくれませんか? dlga_minstrel_gossip minstrel_gossip_select|誰について知りたいのですか。 dlga_minstrel_gossip_select minstrel_gossip_maiden_selected_2|最近 陰で噂されてる話、聞かせてほしい{ね/な}。 dlga_minstrel_gossip_select minstrel_gossip_maiden_selected|{s10} dlga_minstrel_gossip_select minstrel_pretalk|なんでもない。 dlga_minstrel_gossip_maiden_selected minstrel_gossip_maiden_selected_2|{s16} dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2 minstrel_postgossip|あの人は もちろん あなたにご執心ですよ!^彼女が噂の種になるようなことを あれやこれや するなんて、^誰も夢にも思ってなかったでしょう。 dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2 minstrel_postgossip.1|{s12} dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2 minstrel_postgossip.2|{s12} dlga_minstrel_postgossip minstrel_pretalk|とても面白い――が、他の事を話そうか。 dlga_minstrel_postgossip minstrel_gossip|とても面白い――もっと情報はないか? dlga_minstrel_postgossip minstrel_duel_confirm|何だって? その悪漢を私の剣の前に引きずり出してやろう。 dlga_minstrel_duel_confirm minstrel_duel_confirm_2|本気ですか? {s11} は面目にかけても^あなたと戦うでしょうが、女性のことで候伯に決闘を挑むのは、^この戦時にさえ少々向こう見ずであるように見えますが。 dlga_minstrel_duel_confirm_2 minstrel_duel_issued|そうだ――{s12} への求婚を撤回するよう {s11}に強要するつもりだ。 dlga_minstrel_duel_confirm_2 minstrel_pretalk|いや――私の熱情は消え失せたようだ。 dlga_minstrel_duel_issued minstrel_pretalk|お望みのままに。私があなたの意図するところを広めておくので、^{s13}も後に引こうとはしないでしょう... dlga_minstrel_1 minstrel_courtship_locations|祝宴が開かれている場所を知らないか? dlga_minstrel_courtship_locations minstrel_pretalk|{s12} dlga_minstrel_1 close_window|さようなら。 dlga_minstrel_courtship_questions minstrel_courtship_questions_2|何が知りたいのですか? dlga_minstrel_courtship_prequestions minstrel_courtship_questions_2|何か私に聞くことでもありますか? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_role|自分も恋愛に参加できるのだろうか? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_advice_meet|求婚者はどうやって女性と出会う? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_player_advice_woo|女性と出会ったら、どうやって求婚するのか? dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_nobles|貴族階級の結婚と恋愛について教えて{reg59? くれ}。 dlga_minstrel_nobles minstrel_nobles_2|貴族たちというのは奇妙なものです。ウェスタロス大陸では、^娘は政治的資産であり、父親が同盟を結びたい領主に与えます。 dlga_minstrel_nobles_2 minstrel_nobles_3|もちろん父親によって意見は異なります。^一部の貴族は、娘達の意に叶う夫を選ばせるでしょう。^しかし他の者は、娘に選択を許すことで自身の権威を^減少させると感じ、娘が好きかどうかに関係なく、^花婿を押し付けることを主張します。 dlga_minstrel_nobles_3 minstrel_prequestions|しかし、多くの者はその折衷案を取るようです^――つまり、花婿についての最終的な決定はしたいが、^娘の好みを考慮するということです。^他の要因に、幸せな結婚は跡取りを産みやすいと^いうことがあります。それゆえ、女性の心を勝ち取るための情熱や^手腕を使用するために、求愛するための場所というものがあります。 dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_daughter_father|婦人と父親の、求婚者への意見が一致しなかったら? dlga_minstrel_daughter_father minstrel_daughter_father_2|花嫁が駆け落ちする事件は時々起こります。^これは父親の名声に対する大きな打撃で、^憎悪が後を引くでしょう。^実際に、女性をめぐる戦いが戦争になりかねないのです。^まあ、それは歌の格好の素材なのですが。 dlga_minstrel_daughter_father_2 minstrel_prequestions|とはいえ結局、大半の花嫁は両親の選択を受け入れます。^貴婦人にとって家族は代えがたいもので、^ほとんどの女性は、昨日今日知ったような男のために、^非難されるのを覚悟の上でやりとおす事はありません。^彼女は昔の恋人をいとおしむかもしれませんが、^やはり花婿を受け入れるでしょう。^そうした悲劇の愛なくして、我らは何を歌えばよいのでしょう? dlga_minstrel_player_role minstrel_player_role_2|もちろんですとも!^諸侯たちは^深い血縁で結ばれていますが、^結局は先祖よりも領地とカネがものを言うのです。^あなたが異邦人でも、この世界で立身していけば、^多くの両親が掘り出し物だと考えるでしょう。 dlga_minstrel_player_role_2 minstrel_player_role_3|多くの諸侯と競う事になるでしょうが、^彼らには有利な点があります。^彼らは幼い頃から貴婦人方を見知っており、^用心深く目の高い先方の母や叔母から、^花婿として評価されています。^異邦人に魅了される女性がいたとしても、^やはり見知った相手を選ぶでしょう。 dlga_minstrel_player_role_3 minstrel_prequestions|これを知って、あなたは心がくじけたかもしれません。^とはいえ、失恋を恐れながら愛の舞台に上がるのは、^敵の矢を恐れながら戦場に向かようなものです。^勇気を出し、拒絶の痛みを無視すれば、^勝利をつかめるかもしれません。 dlga_minstrel_player_role minstrel_female_player_3|お嬢さん...はっきりと申しましょう。^この地の大半の諸侯は、雪のように^色白な肌の上品な乙女を求めています^...あなたの肌は日焼けで茶色です。^彼らは鈴のような声の乙女を求めています^...あなたの声は戦場の指揮官のようにかすれている。^また、諸侯が愛の詩を鑑賞するとはいえ、^大半の諸侯は後継者を求め、ほとんどの女性は^妊娠中は騎乗も戦闘もできません。 dlga_minstrel_female_player_3 minstrel_prequestions|とはいえ、全ての候伯が伝統的思考の^持ち主というわけではありません。^我ら詩人は、自らの道を切り開くため、^恋愛の機会を犠牲にした戦乙女や^女性狩人の詩を歌っています。^あなたのやり方を受け入れてくれる^器量のある夫を見つけるのは、^簡単ではないと言わざるを得ませんが、^不可能とも言い切れません。 dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_spouse_benefits|{妻/夫}を求める利点は? dlga_minstrel_spouse_benefits minstrel_wife_benefits_2|ああ!^あなたは実にロマンチックですね、いやまったく!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^花嫁の家族との間に強固な関係を築き、^妻はあなたが国内の政治に関わるのを手伝ってくれるかもしれません。 dlga_minstrel_wife_benefits_2 minstrel_prequestions|その上、ウェスタロスとエッソス の大半の名家は、^王族との結婚で結びついており、^あなたが支配権を主張するのを後押ししてくれます。^その場合、主張できる相手を選ばなければなりませんが...。 dlga_minstrel_spouse_benefits minstrel_wife_benefits_2.1|ああ!^あなたは実にロマンチックですね、いやまったく!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^あなたは花婿の城と財産を利用できるし、^国内でのあなたと夫の地位を高めるために^共に働くことができるかもしれません。 dlga_minstrel_player_advice_meet minstrel_player_advice_meet_2|時々、王や有力諸侯が祝宴を開きます。^彼らは街ではトーナメントに同伴したり、^城では狩猟に同伴したりします。^祝宴では威勢を傷つけあっている^候伯たちの関係を修復する機会が提供されます。^年頃の娘を他の家族に紹介するいい機会であり、^女性はうるさい監視の目から逃れて^お客と交流する事ができます。 dlga_minstrel_player_advice_meet_2 minstrel_prequestions|機会に恵まれれば、あなたは女性に挨拶できるかもしれません。^そうやってあなたが求婚者になりうる事を伝えたら、^女性は求婚を続けてほしいかどうか知らせてくるでしょう。^ちなみに、あなたがトーナメントや狩猟で活躍してから、^会いに行けば、強烈な第一印象を与えられるでしょう。 dlga_minstrel_player_advice_woo minstrel_player_advice_woo_2|求婚にはある程度の時間と忍耐が必要で、^ある種の面会は月単位で^間隔を開けなければなりません。^あなたに興味のある女性なら、^時々会いに来て欲しいと連絡してくるでしょう。^あるいは、彼女の父親や兄弟に面会して、^許可をもらうこともできます。^保護者の許可が得られなかったら、^別の手段によって密会できるよう手配するしかありません。 dlga_minstrel_player_advice_woo_2 minstrel_player_advice_woo_3|密会を手配したら、あなたは彼女を^誘惑して関心を得ようとするでしょう。^おしゃべりに適した話題を探すのが、^おそらく最も難しい事の一つです。^少なくとも、結婚するか、^あなたに興味を持って話したいと思うまで、^貴婦人の大半は、^修道院のような生活をすごしています。^他方では、彼女は世界でのあなたの^手柄話にはすぐに飽きるでしょう。 dlga_minstrel_player_advice_woo_3 minstrel_player_advice_woo_4|長い時間をかけて有効性が確かめられた^一つの求愛方法は、有名な詩を暗唱し、^それについて語ることです。^この方法なら互いが平等の立場にあり、^知識や経験の優越もありません。^もちろん、女性が異なれば、詩の趣味も異なります。 dlga_minstrel_player_advice_woo_4 minstrel_player_advice_woo_5|数回の接触で、直接彼女に^結婚の件を問いかける事ができます。^そうしたら彼女はあなたに、彼女が夫に望む資格を、^あなたが備えているか教えるでしょう。^女性のいくらかは、求婚者に最高の名声が^備わっているか冷静に査定しようとし、^あるいは熱情のままに導かれる女性もいるでしょう。^また一部はあなたの仲間を観察して、^夫となった時に彼女を平等に扱ってくれるか見定めようとし、^一方では父親の言いなりになる女性もいるでしょう。 dlga_minstrel_player_advice_woo_5 minstrel_prequestions|ともかく、それはやりがいのある仕事です。^忘れないで欲しいのは、^あなたの女性への求婚の成功は、^彼女の父親の政治的野望をぐらつかせる^原因となりかねないという点です。^さあ、自分に聞いてみてください。^失恋と落胆の危険を冒す覚悟はあるか?^あるいは、禁じられた愛を求めるため、^敵を作り、社会的地位を捨てる覚悟はあるか?^もし あるなら、いつか あなたについての詩を書くことに なるでしょうね。 dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_job_description|もう一度あなたのことを教えてもらえますか? dlga_minstrel_job_description minstrel_courtship_prequestions|私は貴族や貴婦人に詩を創っています。^戦争について、王の美徳について歌うこともあれば、^もっと洗練された聴衆にはワインの良さについて歌うこともあります。^まぁ 大抵は愛に関するものです。 dlga_minstrel_courtship_questions_2 minstrel_pretalk|いいえ、ありません。 dlga_minstrel_prequestions minstrel_courtship_questions_2|何か他にありますか? dlga_minstrel_pretalk minstrel_1|まだ何か? dlga_start recruitable_iron_legion_menu|私はドレニク・エムデ。私と私の偉業のことをご存じかも^しれませんね。ニュー・ギスという島の町の出です。 dlga_recruitable_iron_legion_menu recruitable_iron_legion_2|私および41人の男たちはアイアン軍団に所属していました。^ 私たちは けがれれのない規律と勇気をもっ^て戦いますが、宦官ではないことを保証します! dlga_recruitable_iron_legion_2 recruitable_iron_legion_3|前の指揮官といざこざがあり、独立することにし、今は傭兵^です、最高金額を出して下さるかたのところへ参加する準備^ができています。私たちは栄光、幸運、そして女性を求めて^います! それと、少々のワインも拒みません。 dlga_recruitable_iron_legion_3 recruitable_iron_legion_question|私たちのご奉公が必要なら、最初に 40,000 stags 他に週給を^お願いします。ということで、お考えは いかに? dlga_recruitable_iron_legion_question recruitable_iron_legion_yes|よし、いいだろう! dlga_recruitable_iron_legion_question recruitable_iron_legion_no|傭兵は今 必要ないな。 dlga_recruitable_iron_legion_yes close_window|素晴らしい! 世界を我らの手に、友よ! dlga_recruitable_iron_legion_no close_window|残念。真の兵士を雇うための石とカネができたら^また来て下さい! dlga_start farmer_from_bandit_village_1|{旦那/奥方}様は相当の剣の使い手とお見受けします。^私どもをお助け頂けないでしょうか。嘆願をお聞き下さい。 dlga_farmer_from_bandit_village_1 farmer_from_bandit_village_2|一体、何事かね? dlga_farmer_from_bandit_village_1 farmer_from_bandit_village_2.1|何をブツブツといっているんだ? はっきりと言ってみろ。 dlga_farmer_from_bandit_village_2 farmer_from_bandit_village_3|私どもの村が盗賊一味の隠れ家となっているのでございます。^連中は村の者を抑えつけ、悪行の限りを尽くしています。^抗議の声を上げようものなら容赦なく殺されます。^私は助けを呼ぶために、命の危険を冒して脱出してきたのです。 dlga_farmer_from_bandit_village_3 farmer_from_bandit_village_4|なぜ村の領主に嘆願しない? ゴミ掃除は領主の役目だろう。 dlga_farmer_from_bandit_village_4 farmer_from_bandit_village_5|そう致しましたとも。領主様の部下が面会を許さず、より重要な^問題で忙しいので、自分たちで対処しろと言うのです。^{reg59?奥方 旦那}様はかなりの猛者とお見受けします。それに、どうやら^ご友人や部下のかたも多そうです。^村を救えるのは、あなた様だけでございます。 dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_accepted|よし、分かった。力になろう。村はどこにあるんだ? dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_denied|いまは暇じゃないんだ。 dlga_farmer_from_bandit_village_5 farmer_from_bandit_village_barter|なぜ私が盗賊と戦わなくてはならないんだ? 何の得がある? dlga_farmer_from_bandit_village_accepted close_window|神よ、この お方に祝福を。^{s7} という名前の村でございます。^ここからそう遠くはありません。 dlga_farmer_from_bandit_village_denied close_window|そうですか、{reg59?マダム 旦那様}。お引き止めして申し訳ないです。 dlga_farmer_from_bandit_village_barter farmer_from_bandit_village_5|私どもは身分卑しい農民でございます。^財産のほとんどは盗賊に掠め取られてしまいましたが^お助け頂けるなら、感謝の気持ちとして^残ったもの全部差し上げます。 dlga_start close_window.117|加勢ありがたい。あいつらを粉砕しよう! dlga_start mystic_merchant_talk|ごきげんよう{reg59?マダム 閣下}。^私は未鑑定の品物をいくつか持っており、^それを標準的な価格でお譲りしております。^もしかしたら質の高い品物を安価で買えるかもしれませんし、^あるいは粗悪品を割高で買ってしまうことになるかもしれません。^ひとつ、運試しは いかがですか? dlga_mystic_merchant_talk close_window|面白そうだな、一つ試してみよう。 dlga_mystic_merchant_talk close_window.1|また今度。 dlga_start quastuosa_talk1|{s2}^^これはこれは。ご用で? dlga_quastuosa_pretalk1 quastuosa_talk1|何なりとどうぞ、{playername}。 dlga_quastuosa_talk1 quastuosa_serve1|兵たちの士気を高めたい。 dlga_quastuosa_talk1 quastuosa_serve2a|手下どもは どうでもいい。ちょっと一緒にどう{だい/かな}。 dlga_quastuosa_talk1 close_window|何でもない。またな。 dlga_quastuosa_serve1 quastuosa_serve3b|兵隊さんたちには いつものお楽しみが待ってるよ。^私のほうは最高の女の子、飲み物、食べ物を出そう。^パーティーが終われば、士気が とーっても上がってること、^請け合いだよ。^お代は 1700 stags ね。 dlga_quastuosa_serve1 quastuosa_serve3a|えぇと、兵隊さんたちはミードの広間を自由に使っていいよ。^食べ放題 飲み放題。パーティーが済んだら、みんな幸せ。^お代は 1500 stags だよ。 dlga_quastuosa_serve3a quastuosa_pretalk1|そう、みんな今回がんばったからな、褒美{だ/よ}。 dlga_quastuosa_serve3b quastuosa_pretalk|そう、みんな今回がんばったからな、褒美{だ/よ}。 dlga_quastuosa_serve3a close_window|ありゃぁ、かなり惹かれる{が/けど}、財布の中身がっ。じゃ またっ! dlga_quastuosa_serve2a quastuosa_serve4a|うれしいわぁ、{reg59?お姉さん 旦那}。^そんなにあたしのこと気に入ってくれたなんて。^じゃ「友情」のしるしってことで、^100 stags で あんたに特別ご奉仕しちゃおうかな... dlga_quastuosa_serve4a quastuosa_serve5a|いい{/わ}ねぇ、じゃこれ あんたに「進呈」する{よ/わ}。 dlga_quastuosa_serve4a close_window|いや結構。ふんだくろうってのが見えみえ{だろ/でしょ}? dlga_quastuosa_serve5a quastuosa_pretalk1|(時が経つにつれ、心身に残っていた旅の厳しさや疲れを忘^れていきます。あなたの鎧と剣、小競り合いで死ぬことへ^の恐怖、つらい雨と風、道のほこりは、しばらくどこかへ^追いやられ、小さな幸せに浸ります。やがて、一人が静かに^あなたの部屋を出ると、あなたは たちまち我に返ります。) dlga_start mercenary_tavern_talk|傭兵はどうかい、{reg59?お嬢さん 旦那}?^俺{reg3?{reg4?と {reg3} 人の仲間 と連れの一人} }が、雇い主を探しているんでさ。^{reg5} stags で、ご一緒しますぜ。 dlga_start mercenary_after_recruited|ご命令を! dlga_mercenary_after_recruited mercenary_after_recruited_2|支度をしろ。夜明けに出発だ。 dlga_mercenary_after_recruited mercenary_after_recruited_2.1|ゆっくりどうぞ。暫く この街にいるから。 dlga_mercenary_after_recruited_2 close_window|了解でさ。出発前に知らせて下せぇ。 dlga_mercenary_tavern_talk mercenary_tavern_talk_hire|いい{だろう/わ}。全員 雇い入れ{よ/ましょ}う。{ほら/はい}、{reg5} stags {だ/}。 dlga_mercenary_tavern_talk mercenary_tavern_talk_hire.1|いい{だろう/わ}。ただし、雇えるのは、{reg6} 人まで{だ/ね}。{ほら/はい}、{reg5} stags {だ/}。 dlga_mercenary_tavern_talk_hire close_window|{s17} dlga_mercenary_tavern_talk tavern_mercenary_cant_lead|悪くない話{だ/ね}。でも、これ以上兵を雇うカネが無い{んだ/のよ}。 dlga_tavern_mercenary_cant_lead close_window|そいつは惜しい。^まあ、暫くはこの辺りをぶらついてるんで、^よろしく頼みます。 dlga_mercenary_tavern_talk tavern_mercenary_cant_lead.1|悪くない話だ{/わね}。でも これ以上、兵を雇う余裕が無い{んだ/のよ}。 dlga_mercenary_tavern_talk spy_presentacion|スパイ{だって/ですって}? どんなことができる{んだ/の}? dlga_spy_presentacion mercenary_tavern_talk|俺かい?^―彼は近づいてきて耳元でささやいた―^俺たちはすげぇ使えるぜ。街や城に潜入して、^守備兵のことを調べたり、工作活動をすることができる。^伝令にもなれるし、敵兵の要撃に特化した歩兵部隊に^なることもできるぜ。さぁ、雇った雇った!^(注意:街や城を右クリックでスパイを放つことができます。) dlga_mercenary_tavern_talk leader_presentacion|{ほう/ふぅん}、何ができる{んだ/の}? dlga_leader_presentacion mercenary_tavern_talk|私か? 私は兵を率いることができる。^つまり あんたが望んだ時に俺に兵を与えてくれれば、^あんたの代理として俺が隊を率い、^あんたの指示で動くことができるということだ。^特に、巡回をしたり敵と戦ったり、守ったりね。 dlga_mercenary_tavern_talk close_window|すまない{が/けど}、兵は足りている{んだ/の}。 dlga_start trainer_intro_1|よお、{坊や/嬢ちゃん}。見たところ、{坊や/嬢ちゃん}も^チャンスを求めて、この地にやってきたクチだろ?^いいか、忠告してやる。ここで長生きするには^激戦を切り抜けるための戦闘術を身に付けなければならん。 dlga_trainer_intro_1 trainer_intro_2|ご忠告に感謝する。ここは訓練場のようだが^戦闘の訓練が出来るのですか? dlga_trainer_intro_2 trainer_intro_3|ああ、できるぞ。俺は歴戦の戦士だ...^実戦も数多く経験している。^だが今は、ここで駆け出しの青二才どもを鍛えている。^お前さんが訓練を希望するなら、対戦相手を見つけてやる。^あと戦闘指南もやっている。存分に質問してくれ。 dlga_trainer_intro_3 trainer_intro_4a|そう{だな/ね}、いくつか質問がある{/わ}。 dlga_trainer_intro_3 trainer_intro_4b|なるほど。さっそく訓練に移ろう。 dlga_trainer_intro_4a trainer_talk_combat|よし、何でも聞いてくれ。 dlga_trainer_intro_4b trainer_practice_1|いいだろう。訓練熱心で嬉しいねぇ。さあ、見せてもらおうか。 dlga_start trainer_practice_1|たいした戦いぶりだ。 dlga_start trainer_practice_1.1|へっ! 足を少し引きずってるみたいじゃないか。^落ち込むことはない。負けることにだって価値はある。^そこから学べばいいのさ。^目の中で回ってる星を振り払ったら、戻って来い。勝ちたいならな。 dlga_start trainer_talk|よぉ。今日の訓練を始めるが、準備はいいのか? dlga_trainer_pretalk trainer_talk|で、訓練の準備はできたか? dlga_trainer_talk trainer_practice_1|訓練の準備はできている。 dlga_trainer_talk trainer_combat_begin|まずは、戦闘について説明して{くれ/頂戴}... dlga_start trainer_talk.1|こんにちは、{playername}。ご用ですか? dlga_trainer_talk trainer_training_lair0_tr|訓練の選択肢について議論したい。 dlga_trainer_training_lair0_tr trainer_training_lair0|あなたの新兵を引き取り、戦士に育てることができます。 dlga_trainer_training_lair0 trainer_training_lair2|兵を訓練してほしい。 dlga_trainer_training_lair0 trainer_training_lair4_stop|ここでの兵の訓練を中止してほしい。 dlga_trainer_training_lair0 trainer_pretalk|いや、何でもない。 dlga_trainer_training_lair2 trainer_training_lair3a|昇格が分岐する場合があります。その決定方法は私にお任せ頂けますか? dlga_trainer_training_lair3a trainer_training_lair3|そうして{くれ/}。 dlga_trainer_training_lair3a trainer_training_lair3.1|いや。 dlga_trainer_training_lair3 trainer_talk|わかりました。{s11} の新兵を訓練します。^守備隊の一覧の下のほうへ訓練対象の兵を置いて下さい。 dlga_trainer_training_lair4_stop trainer_pretalk|わかりました、閣下。 dlga_trainer_talk close_window|そろそろ行かなければ。達者で。 dlga_trainer_combat_begin trainer_talk_combat|何が知りたいんだ? dlga_trainer_combat_pretalk trainer_talk_combat|他に何が知りたいんだ? dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_defense|防御法について説明して{くれ/頂戴}。 dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_attack|攻撃法について説明して{くれ/頂戴}。 dlga_trainer_talk_combat trainer_explain_horseback|馬上戦闘について説明して{くれ/頂戴}。 dlga_trainer_talk_combat trainer_pretalk|必要な理論は全部把握しているつもりだ。話題を変えよう。 dlga_trainer_explain_defense trainer_explain_defense_2|いい質問だ。防御は戦闘の基本。^攻撃するには、まず敵の攻撃から身を守らねばならないからな。^攻撃なんて、剣を振るえば誰にだって出来るが^長生き出来るのは防御に通じてるヤツだけだ。 dlga_trainer_explain_defense_2 trainer_explain_defense_3|本題に移ろう。盾を装備していれば、防御は至極簡単だ。^ただ、盾を構えるだけだ。^[マウスを右クリックして、盾で身を守ってください。]^この状態なら、正面からの攻撃をすべて防げる。^だが、側面と背後は無防備のままだ。 dlga_trainer_explain_defense_3 trainer_explain_defense_4|盾を持っていない場合は? dlga_trainer_explain_defense_4 trainer_combat_pretalk|その時は、武器で相手の攻撃を防ぐんだ。^これにはちょっとコツが要るぜ。^武器では“一方向”からの攻撃しか防げない。^要するにだ、面、突、胴の攻撃にそれぞれ対処するしかない。^つまり、相手の動きを見極め^敵が攻撃を繰り出した“後”^じゃなきゃ^防御姿勢を決められない。^相手の動きを見定める“前”に防御姿勢をとっても^思わぬ方向から攻撃され、相手に一本取られちまう。 dlga_trainer_explain_attack trainer_explain_attack_2|いい質問だ。攻撃は最大の防御と言う。^攻撃態勢をとりつつ、相手の攻撃の合間を見定め^隙を突くことは、戦う者の定石だ。^[マウスを左クリックしたり、押し続けることで^武器を構えることができます。] dlga_trainer_explain_attack_2 trainer_explain_attack_3|なるほど。 dlga_trainer_explain_attack_3 trainer_explain_attack_4|確かに攻撃は最大の防御かもしれないが、忘れるな。^相手は、お前さんの攻撃方向を見極め^防御姿勢をとるかもしれない。^そんな時は、攻撃を中断し、別の方向から攻撃するんだ^[マウスを素早く右クリックすることで^攻撃をキャンセルできます。] dlga_trainer_explain_attack_4 trainer_explain_attack_5|もし敵が攻撃を見切って防御姿勢をとったら^一旦攻撃を中断して別の方向から狙うといいわけか。 dlga_trainer_explain_attack_5 trainer_combat_pretalk|そうだ、武器を振る方向を見極めることは重要なスキルだ。^攻撃方向は主に次の4つに分かれている。^すなわち、右打ち、左打ち、面、そして突きだ。^よく考えて選べ。^[デフォルトの設定では武器を振りたい方向にマウスを動かし^左クリックすることで武器を振る方向をコントロールできます] dlga_trainer_explain_horseback trainer_combat_pretalk|とてもいい質問だ。馬は戦士にとって一番強力な武器だ。^速さと強さを兼ね備え、敵の優位に立てる。^強力な武器を馬上で振るえば、さらに強力な武器になる。^だが、ランスを構えた敵の騎兵には充分注意しろ。^一撃で突き殺されるぞ。^[ランスを構えるには、ランスなどの武器を装備して^攻撃ボタンや防御ボタンを押さずに馬を加速させます。^一定のスピードに達すると、ランスが下ろされます。^その状態のまま敵兵に切っ先を当てればランス突撃となります。] dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1|訓練は4段階のレベルに分かれている。^次のレベルに進むには、3連勝しなくてはならない。 dlga_trainer_practice_1 novicemaster_are_you_ready|お前さんは全てのステージに合格している。^だが、お望みなら訓練を続行できるぞ。準備はいいか? dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.1|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^次の訓練レベルに進むことになるが^今度の対戦相手は闘士だ。^通りのチンピラとは違うぞ。覚悟しておけ。 dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.2|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^第三レベルにようこそ。今度の対戦相手は古参闘士だ。^戦士や闘技場の闘士たちと同格だぜ。^汚い手を使う連中だ。気をつけるんだな。 dlga_trainer_practice_1 trainer_practice_1.3|よし、{坊や/嬢ちゃん}。^チャンピオンの心得と勝ち方は理解できたようだな。^今度の対戦相手は強豪闘士だ。^俺が訓練した中じゃ最強の連中だ。^奴らに3連勝した暁には、お前さんも晴れて^チャンピオンの仲間入りだ。 dlga_trainer_practice_1 novicemaster_finish_training|お前さんみたいな有望な生徒に出会えて光栄だった。^訓練は全て終了した。^訓練場で修行したことを自信にするといい。 dlga_novicemaster_finish_training novicemaster_finish_training_2|ありがとう、師匠。 dlga_novicemaster_finish_training_2 close_window|トーナメントでも頑張ってくれよ。忘れないでくれ。^修行したくなったら、いつでもここに戻って来ていいんだぞ。 dlga_trainer_practice_1 novicemaster_are_you_ready.1|次の対戦相手は{s9}だ。^次のレベルに進むには、残り{reg8}人に連勝しなければならん。^準備は出来たか? dlga_novicemaster_are_you_ready novicemaster_ready_to_fight|ああ、出来ている。 dlga_novicemaster_ready_to_fight close_window|よし、始めよう。頑張れよ。 dlga_novicemaster_are_you_ready novicemaster_not_ready|時間がほしい。まだ準備できてない{/の}。 dlga_novicemaster_not_ready close_window|訓練なしじゃ、成功できないだろうよ。 dlga_start_craftsman_soon close_window|ようこそ、{reg59?お嬢 旦那}様。^およそ {reg4} 日で生産を始められる見込みです。 dlga_start master_craftsman_talk|ようこそ、{reg59?お嬢 旦那}様。お出でいただいて光栄です。^何が必要ですか? dlga_master_craftsman_pretalk master_craftsman_talk|仰せの通りに、{reg59?お嬢 旦那}様。^他に何か必要ですか? dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_accounts|会計を調べよう。 dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk|在庫を調べよう。 dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk.1|完成した品はすぐに売却してよろしい。 dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_pretalk.2|出来上がった品は、私が来るまで、倉庫にしまっておきなさい。 dlga_master_craftsman_accounts master_craftsman_pretalk|時価 {reg1} stags 相当の{s3}を週ごとに生産しています。^原料の{s4}の調達に {reg2} stags 、^職人の給料や設備の維持費に {reg3} stags が必要です。^{s9} つまり、^原料の在庫が無く製品を市場に直接卸すと仮定すれば、^理論的には週 {reg0} stags の{s12}になります。 dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_production_options|製品の出荷に関しては、どのような選択肢がある{reg59?の かね}? dlga_master_craftsman_production_options master_craftsman_production_options_2|はい、{reg59?お嬢 旦那}様。^ほとんどの場合、あなた様に最も有益なのは、^我々に原料を購入させて、完成した商品を直接市場で売却するやり方です。^我々は土地の商人たちと長年付き合いがあるので、^普通は良い価格をつけてもらえるのですよ。 dlga_master_craftsman_production_options_2 master_craftsman_pretalk|しかし、もしもあなたが{s5}以外の所で^原料を安く調達できた時は、ここの原料倉庫に入れて下さい。^原料の在庫があれば、市場で調達する前に、在庫から先に使いましょう。^同様に、他の街へ行けばより高い値で製品を売れるとお考えなら、^製品を倉庫に貯めておくよう私にお申し付け下さい。 dlga_master_craftsman_talk master_craftsman_auction_price|もはや この事業を運営し続けることはできない{reg59?わ }。 dlga_master_craftsman_auction_price master_craftsman_auction_decide|残念です、{reg59?お嬢 旦那}様。^土地と資材を売り払い、在庫を一掃すると、^目算では {reg4} stags になるでしょう。 dlga_master_craftsman_auction_decide master_craftsman_liquidation|まぁそんな額{reg59?でしょうね だろうな}。売却を進めて{reg59?頂戴 くれ}。 dlga_master_craftsman_auction_decide master_craftsman_pretalk|うーん。延期するとしよう。 dlga_master_craftsman_liquidation close_window|仰せのままに。あなたと一緒に仕事ができて光栄でした。 dlga_master_craftsman_talk close_window.1|今のところはそれだけ{reg59?よ だ}。 dlga_start bardo_talk|こんばんは、{reg59?奥方 旦那}様。私は王国の吟遊詩人です。^あなたに詩を詠んだり、^あなたの名誉と勇気についての歌や詩を作ったりできます。 dlga_bardo_pretalk bardo_talk|私の腕は保証いたしますよ。何をお望みですか? dlga_bardo_talk bardo_sing|私のことを歌って{くれ/頂戴}。有名になる必要があるの{だ/}。 dlga_bardo_talk bardo_sing_lady|ある貴婦人のために詩を贈りたい。 dlga_bardo_sing_lady bardo_sing_lady2|500 stags かかります。相手のかたのお名前は? dlga_bardo_sing_lady2 bardo_pretalk|いや、忘れてくれ。 dlga_bardo_sing_lady3 bardo_pretalk|わかりました。詩を書いて、{s34} に^吟唱します。1 週間お待ち下さい。 dlga_bardo_sing bardo_sing2|既知の世界中に {playername} 様の偉大さが^知れわたるように叙事詩を書きますよ。^- 彼は跳び上がって喜びます。そして立ち止まり深く息を吸います。-^ただし、インクやその他の費用を賄うため少々お願いします。^700 stags 必要です。 dlga_bardo_sing2 bardo_pretalk|カネを受け取って{くれ/頂戴}。英傑には不要な物{だ/よ}。 dlga_bardo_sing2 close_window|娼婦のような額!? 娼婦のご奉仕のほうが満足できそう{だ/ね}! もう結構{/よ}。 dlga_bardo_talk bardo_cancion|私や部下たちに歌って{くれないか/くれて}? dlga_bardo_talk close_window|吟遊詩人? 歌?(彼に背を向け) 我々みたいに 外でパン代を稼げば? では{な/ね}。 dlga_bardo_cancion bardo_cancion2|50 silver stags で歌いましょう。何を歌いますか? dlga_bardo_cancion2 close_window|カンティガの2番 dlga_bardo_cancion2 close_window.1|カンティガの9番 dlga_bardo_cancion2 close_window.2|カンティガの105番 dlga_bardo_cancion2 bardo_pretalk|気に{するな/しないで}。別のものを{頼むよ/お願い}。 dlga_bardo_talk bardo_treasures|「既知の世界の宝物」について知りたい。 dlga_bardo_treasures bardo_pretalk|ほんの少ししか知らないな。^でも、それらの全てはマーリンの時代に失われてしまったって聞いた。^だけど、宿屋にいる流れ者に宝物がどこにあるか知っていると^言い張っている奴がいる。コンホヴァルという名の男だ。 dlga_bardo_talk bardo_mystery|オーエイン? クォホールの名{だ/}ね? dlga_bardo_mystery bardo_pretalk|あぁ、そうです。クォホール出身です。旅をしてたんで、^吟遊詩人の技芸が身に付きました。今は自分の音楽を広め、^この世界に少しでも幸せをもたらせるか試したいです。 dlga_bardo_talk bardo_bt8|オーエイン、宝物のこと 何か知ってる{か/}? dlga_bardo_bt8 close_window|私が宝物を持ってたら、ここで別の王に仕えると思いますか?^いいえ... さよなら。 dlga_bardo_talk bardo_mystery2|あなたは..? dlga_bardo_mystery2 bardo_pretalk|...... dlga_start sacerdote_talk|こんにちは、{reg59?お嬢 旦那}様。あなたの目には敬虔なる魂が宿っています。 dlga_sacerdote_pretalk sacerdote_talk|あなたに我々の神のご加護があらん事を、{playername}。^さて、他に何かありますか? dlga_sacerdote_talk sacerdote_angry|おまえの神々はゴミクズだ。愚かなる祭司め、よそで説教垂れてろ。 dlga_sacerdote_angry close_window|こっ...この神敵め! 冥界より来たりし不信心者め!^神を冒涜するお前のこと、我らの神と この国の信徒は許さぬぞ! dlga_sacerdote_talk sacerdote_ayuda|私はあなたの神々を信仰する者です。 dlga_sacerdote_talk sacerdote_ayuda.1|あなたの神々の信者ではないが、その教えを受けたいのです dlga_sacerdote_talk close_window|今のところ、聖職者に用は無い。 dlga_sacerdote_ayuda sacerdote_ayuda2|迷える者を導く事は我々の責務、良いでしょう。^しかし、なればこそ、救いを求める者もまた^その責務を果たさねばなりません。^^300 stags で承りましょう。また、1000 stags ならば^国中の信徒があなたのその篤信を知る事でしょう。 dlga_sacerdote_ayuda2 sacerdote_sins|七神を讃えます。我らの罪をお清め下さい。300 stagsを寄付いたします。 dlga_sacerdote_sins sacerdote_pretalk|主のお顔は厳格で力強く、^鎮座して善悪を判断します。^私たちの人生の長短をお決めになり、^小さな子どもたちを愛します....。 dlga_sacerdote_ayuda2 sacerdote_pretalk|セプトンの皆さまに感謝。この地が私を慈しみますよう。1000 stagsを寄付いたします。 dlga_sacerdote_ayuda2 sacerdote_angry|信仰をカネで売りつけるのか? 豚め! dlga_sacerdote_ayuda2 sacerdote_pretalk.1|実は、気が変わった。 dlga_start pagano_talk|こんにちは、{reg59?奥方 旦那}様。私は「古の神々」の信奉者です。^北部のあちこちの「ウィアウッドの森」にある「中央の木」^をご覧になったことがあるかもしれませんね? dlga_pagano_pretalk pagano_talk|こんにちは、{playername}。いかがされました? dlga_pagano_talk pagano_angry|「古の神々」も あんたらの役に立たない迷信も、私には必要ない。 dlga_pagano_angry close_window|なら お好きなように。^でも 冬が来たら、あなたを救うことができるのは^「古の神々」だけ、ということを忘れないで下さい。 dlga_pagano_talk pagano_ayuda|私は古式に則り「古の神々」を敬い、「中央の木」ごとに必ず祈ります。 dlga_pagano_talk pagano_ayuda.1|「古の神々」が寒さのもたらすものから我々を救うなら、顔ある木々に祈ろう。 dlga_pagano_talk close_window|今はいかなる神に仕える方にも用はありません。 dlga_pagano_ayuda pagano_ayuda2|よろしい^-彼は微笑み、満足しています-^あなたは私たちを助けて下さるに違いない。冬が来て、寒さがもたら^す悪を人々に知らせなければなりません。「古の神々」は、「中央の^木」の顔が見える場所にしか力を持たないことがお分かりでしょう。^300 silver stags のご寄付を。^^-彼はあなたの肩に手を置きます-^あるいは こういう方法も。私が南部の他の人々に警告するのです。^神々も {playername} さんを大切にして下さるでしょう。^ただ、この場合 私の旅金が必要で、1000 silver stags お願いします。 dlga_pagano_ayuda2 pagano_sins|はい、もちろん。この 300 stags で dlga_pagano_sins pagano_pretalk|ありがとうございます。^部下のかたがたに「古の神々」のお話をして差し上げましょう。 dlga_pagano_ayuda2 pagano_pretalk|ありがとう、壁の先も寒さの悪も見てきた。1000 stags です。大勢に警告を。 dlga_pagano_ayuda2 pagano_angry|冬と言っても ただ寒いだけのこと。噂話よりも、差し迫った問題の対処が先だ。 dlga_pagano_ayuda2 pagano_pretalk.1|やはり、またの機会にします。 dlga_start rhllor_talk|ヴァラー・モルグリス(万人に死を)、友よ。^私は「赤き神」の祭司。 dlga_rhllor_pretalk rhllor_talk|ヴァラー・モルグリス(万人に死を)、{playername}。^何かご用ですか? dlga_rhllor_talk rhllor_angry|私は その「火の神」を崇めたりしない! dlga_rhllor_angry close_window|あなたの崇拝の対象は? 偽りの偶像?! 「赤き神」は唯一無二、本物の神です! dlga_rhllor_talk rhllor_ayuda|私は まだ「ル=ロール」を信じています。 dlga_rhllor_talk rhllor_ayuda.1|「光の主」の教えを請いたい。 dlga_rhllor_talk close_window|今は「赤き神」を必要としない。 dlga_rhllor_ayuda rhllor_ayuda2|よろしい、主は喜ばれるだろう。^あなたは私たちを助けて下さるに違いない。^ル=ロールのことを人々が知る必要があります。^300 silver stags のご寄付を。^それで炎と影の神がいかに偽りなく好ましいか、^それをほうぼうに広めることができます。^ただ、そのために 1000 silver stags をお願いします。 dlga_rhllor_ayuda2 rhllor_sins|わかった。300 stags を寄付しよう。 dlga_rhllor_sins rhllor_pretalk|ありがとうございます。では祈りを捧げねばなりませんね。^「光の主」よ! この闇の世に出でたまえ。^偽りの神々の者たちを捧げます。どうかお受け取りになり、^私たちに光を。暗く、恐怖に満ちた夜を照らしたまえ。 dlga_rhllor_ayuda2 rhllor_pretalk|よし わかった。この 1000 stags を。 dlga_rhllor_ayuda2 rhllor_angry|あんたの無意味な探求に資金など出さない。 dlga_rhllor_ayuda2 rhllor_pretalk.1|実のところ、気が変わった。 dlga_start drowned_god_talk|こんにちは、{旦那/奥方}様。私は「溺神」の信奉者です。 dlga_drowned_god_pretalk drowned_god_talk|{playername}、何かご用ですか? dlga_drowned_god_talk drowned_god_angry|「溺神」も汚らわしい略奪も崇めない! 貴様ら犬は背信の代償を払え。 dlga_drowned_god_angry close_window|私たちを罵った今日という日を、後悔するがいい、{playername}。 dlga_drowned_god_talk drowned_god_ayuda|私は まだ「溺神」を信じています。 dlga_drowned_god_talk drowned_god_ayuda.1|「溺神」の教えを請いたい。 dlga_drowned_god_talk close_window|今は「溺神」を必要としない。 dlga_drowned_god_ayuda drowned_god_ayuda2|わかりました。もし捕虜を連れているなら、あなたの名において^私から溺神に捧げることもできますよ? {playername}。 dlga_drowned_god_ayuda2 drowned_god_sins|生贄にする捕虜を、今 幾らか連れている。 dlga_drowned_god_ayuda2 drowned_god_pretalk|これから行って、生贄にする捕虜を連れて来る{よ/わね}。 dlga_drowned_god_sins drowned_god_pretalk|ありがとうございます。では この者たちを溺神に奉げます。 dlga_drowned_god_ayuda2 drowned_god_angry|溺神のためにせよ そうでないにせよ、私は大金を海に捨てたりしない。 dlga_start abad_talk|ハイセプトンにご用ですか? dlga_abad_talk abad_action|はい。 七神に祈り、兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。 dlga_abad_talk close_window|あなたの相手をしている時間はない。 dlga_abad_action close_window|- ハイセプトンは あなたとともに 祈りを捧げます -^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_start capataz_talk|何だ? 忙しいんだ。 dlga_capataz_pretalk capataz_talk|何だ? dlga_capataz_talk capataz_angry|おい、口の利き方に気をつけな{/さいよ}。^さもないとその舌をちょんぎる{ぞ/わよ}。 dlga_capataz_angry close_window|ぱっ! あんたここに来る途中、数人のドスラク族を追い越し^たはず、だよな? あいつらには たっぷりと貢いでるから、^こっちの味方だ。^{reg59?姐さん 旦那}が今度 俺を侮辱したらどうなるか、よく考えな。 dlga_capataz_talk capataz_ayuda|ここで捕虜たちを働かせたい{/の}。 dlga_capataz_talk close_window|もう行かなくては。 dlga_capataz_ayuda close_window|悪りぃな、{reg59?姐さん 旦那}。ここで働くのは 俺の手下と奴隷だけだ。 dlga_capataz_talk capataz_sins|ここの石は売り物ってこと{か/}? dlga_capataz_sins capataz_sins2|当ったりめぇだ、{reg59?姐さん 旦那}。まとめ売りだけだぞ。^20 個で {reg0} silver stags だ。 dlga_capataz_sins2 capataz_pretalk|よし、商談成立だ。 dlga_capataz_sins2 capataz_pretalk.1|やっぱり やめた。 dlga_capataz_talk capataz_venta|奴隷に興味あるか{な/しら}? dlga_capataz_venta capataz_venta2|そうだな、ここんとこ 人数がかなり減っちまっててな。^穴ん中は ひでぇとこだからな。^で、ほんとに そいつら売ってくれるのか? 最悪の人生が待ってるぞ。 dlga_capataz_venta2 capataz_venta3|{あぁ/えぇ} いい{ぞ/わよ}。さぁ。 dlga_capataz_venta2 capataz_pretalk|そう言われてみると、こいつら 他の使い道がありそう{だ/ね}。 dlga_capataz_venta3 close_window|ありがとよ。こいつらが ひ弱でないことを期待するぜ。 dlga_start mayor_begin|ごきげんよう、閣下。 dlga_start mayor_talk|ごきげんよう、見知らぬ方。^{s9}は初めてですね。^私がこの街のギルドマスターです。 dlga_start mayor_begin.1|ごきげんよう、{playername}{reg59?さん 殿}。 dlga_mayor_begin lord_persuade_lords_to_make_peace_completed| {playername}殿。^{s14}と{s15}間の^和平を実現させるとは何と言う快挙。^これを実現させたのは紛れも無く貴殿なのですぞ。^貴殿はこの街のみならず、戦場に引き出される^何千という兵士たちの命を救い^悲劇に終止符を打ったのですぞ。^{s19}の住人は約束を決して忘れません。^この通り、約束の報酬{reg12} stags をご用意しております。 dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed lord_persuade_lords_to_make_peace_pay|ありがたく受け取っておこう。 dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay|報酬は結構。当然の事をしたまでだ。 dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_pay close_window|もちろんです。お金は揃っております。^ささ、我々の感謝の気持ちと共に^この{reg12} stags をお納めください。^街の者一同、このご恩は忘れませんぞ。 dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay close_window|並外れたおかたですね、閣下は。^あなたと出会えた事は私の名誉です。^この恐ろしい戦争をとめるだけでなく、^受け取って当然の報酬も断わるなんて。^ よろしい、この件を無理強いするつもりはありません、^ですが、あなたが我々から不滅の尊敬と感謝を^得たことは知っておいて下さい。 dlga_mayor_begin lord_deal_with_night_bandits_completed|お見事、{playername} 殿。^盗賊どもを、たちまち倒したようですな。^ありがとうございます。謝礼の 150 stags です。 dlga_lord_deal_with_night_bandits_completed close_window|大変満足しておりますぞ、{s65}殿。 dlga_mayor_begin mayor_looters_quest_response|ああ、{playername}殿か。何か進展がありましたか? dlga_mayor_looters_quest_response mayor_looters_quest_destroyed|ならず者をいくらか退治した。 dlga_mayor_looters_quest_response mayor_looters_quest_goods|物を幾らか運んできた。 dlga_mayor_looters_quest_response close_window|まだ終わったわけではありません。お達者で。 dlga_mayor_looters_quest_destroyed mayor_looters_quest_destroyed_2|そのようですね。見張りから一部始終の報告がありました。^これから道を踏み外そうとする者たちへの警鐘になったでしょう。^賊一組につき 40 stags、合計 {reg1} になります。^どうぞ、お約束の報酬です。 dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2 close_window|それだけではありませんぞ!^貴殿のおかげで、ならず者の脅威はなくなりました。^ここしばらくの間、盗賊による襲撃の報告が一つもありません。^残りのならず者たちは逃げ散ってしまったようです。^これで商売は安泰。商売の安泰は街の安泰です!^我々の目的は達成されたようですな、{playername}殿。^どうかこの銀貨を私の感謝の証としてお受け取りください。^本当にありがとうございました。お達者で。 dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2 mayor_looters_quest_response|他に何かご用は? dlga_mayor_looters_quest_goods mayor_looters_quest_goods_response|はは、貴殿なら出来ると信じておりましたぞ!^部下に取りに行かせますので、こちらに引き渡す物を教えて下さい。^残りは {reg1} stags 分の商品ですな。 dlga_mayor_looters_quest_goods_response mayor_looters_quest_goods_2|{s5}。 dlga_mayor_looters_quest_goods_response mayor_looters_quest_goods_3|今のところは何も。 dlga_mayor_looters_quest_goods_3 mayor_looters_quest_response|他にご用は? dlga_mayor_looters_quest_goods_2 mayor_looters_quest_goods_response|お見事です。どうぞ、報酬の{s6} stags です。^商品はこれで全部ですかな?^残りは{reg1} stags 分の商品ですな。 dlga_mayor_looters_quest_goods_2 close_window|お見事です、{playername}殿。^必要な商品は全て集まりました。^どうぞ、ささやかながら報酬の{s6} stags です。^残念ながらこれ以上は商品を買い取ったり^懸賞金を支払う余裕はありませんが^引き続き盗賊討伐を継続するおつもりなら嬉しい限りです。^ご協力に感謝します。このご恩は忘れませんぞ。 dlga_mayor_begin close_window|お帰りなさいまし、{playername}殿。^無事に牛を届けたそうですな。^商売仲間に貴殿のことを紹介しておきますぞ。^どうぞ、報酬の{reg8} stags です。 dlga_mayor_begin move_cattle_herd_failed|{s9}に向かう途中^家畜に逃げられたそうですな。^貴殿の失敗を説明するために^家畜の持ち主の前で大恥をかいたのですぞ。^弁明することはありませんか? dlga_move_cattle_herd_failed move_cattle_herd_failed_2|申し訳ない。道中、襲撃を受けて。 dlga_move_cattle_herd_failed move_cattle_herd_failed_2.1|申し訳ない。夜の間に家畜がどこかに逃げてしまった。 dlga_move_cattle_herd_failed_2 merchant_ask_for_debts|ともかく、この落とし前は付けてもらいますぞ。^家畜の持ち主は1000 stags の賠償金を求めておいでです。^もちろん貴殿に払って頂く。 dlga_mayor_begin close_window.1|{playername}殿、友人の娘を連れ戻してくれて恩義に感じます。^どうぞお約束の{reg8} stags を受け取ってください。^友人はもっとお渡ししたいようですが、^彼も身代金の調達で精一杯のようです。 dlga_mayor_begin mayor_friendly_pretalk|さて、あなたは盗賊どもを探し出し、^商売の流れを止めたらどうなるか、^しかと教えてやったようですな。^報酬を用意してあります。{reg5} stags です。^相応しい働きに、心から感謝しております。 dlga_mayor_begin mayor_friendly_pretalk.1|あなたのした事を聞きましたよ。^盗賊どもに犯した罪に相応しい罰を与えたそうですね。^噂どおり、本当にすばらしい人だ。^報酬を用意してあります。{reg5} stags です。^本当はもっとお渡ししたいのですが、^あの盗賊どものせいで私は破産していますので。 dlga_mayor_begin merchant_ask_for_debts|報告によると、貴殿は商人ギルドに対して^{reg1} stags の債務をお持ちですな。^直ちに返済して頂きたい。 dlga_merchant_ask_for_debts merchant_debts_paid|わかった。払{おう/うわ}。 dlga_merchant_debts_paid mayor_pretalk|大変結構。貴殿の返済が済んだ旨は商人仲間に伝えておきますぞ。 dlga_merchant_ask_for_debts merchant_debts_not_paid|すまないが、持ち合わせていない。 dlga_merchant_debts_not_paid close_window|恐れながら、返済が終わるまで貴殿と取引できませんぞ。^ギルドの規定で...{reg1} stags が揃い次第^返済して頂きたい。どうかお忘れなく。^利子を請求する事だって可能なのですぞ。^なるべくお急ぎ頂きたい。 dlga_mayor_begin mayor_talk|何の御用ですかな? dlga_mayor_friendly_pretalk mayor_talk|さて...他に御用はございませんか? dlga_mayor_pretalk mayor_talk|何でしょう? dlga_mayor_talk mayor_info_begin|あなたの役目を教えてくれない{か/}? dlga_mayor_talk merchant_quest_requested|仕事はないか{/しら}? dlga_mayor_talk merchant_quest_last_offered_job|話のあった仕事{だが/なのだけど}... dlga_mayor_talk merchant_quest_about_job|引き受けた依頼{だが/なのだけど}... dlga_mayor_talk mayor_political_talk|政治の状況について聞きたい{/の}。 dlga_mayor_talk mayor_economy_report_1|交易はどんな具合{だ/かしら}? dlga_mayor_talk mayor_wealth_comparison_1|経済は、ウェスタロスとエッソス両大陸の他の街と比べて どう{だ/なの}? dlga_mayor_talk mayor_investment_possible|この街で事業を起こすための、土地を買いたい{/の}。 dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk|この街じゃ既に{s4}をやってるじゃありませんか。^熟練工の数が足りませんからね、^2 つめの事業を始めるのは無理だと思いますよ。 dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk.1|{s9} dlga_mayor_investment_possible mayor_investment_advice.1|もちろんです、{s0}殿。^あなたはこの街の統治者なのですから、^それを止める者は誰も居ません。 dlga_mayor_investment_possible mayor_investment|うーむ...^あなたと この街の統治者 {s4} との関係を考えますと、^この街の土地をあなたに売る命知らずは^見つからないと思いますよ。 dlga_mayor_investment_possible mayor_pretalk.2|そう...^正直なところ、^私どもギルドはあなたのことをもう少しよく知りたいのです。^部外者がここへ来て土地を買うことに、私たちは細心の注意を^払ってましてね。 dlga_mayor_investment_possible mayor_investment_advice.2|よろしゅうございます、{旦那/奥}様。私たちギルドの者たちは、^あなた様のことをよく存じていますし、信用しております。^お望みの土地を売る者が見つかるでしょう。 dlga_mayor_investment_advice investment_choose_enterprise|注意点をいくつか挙げておきますと――^^熟練した職人はそうそう雇えないものですから、^2 つ以上の事業をここで起こすことはできません。^^また、利益を上げるには、原料が安く、この都市で^需要があるものを生産することです。^^さあ、どんな事業をあなたは始めたいですか? dlga_investment_choose_enterprise investment_summary|パン屋で、小麦からパンを作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.1|酒屋で、小麦からエールを作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.2|皮なめし屋で、動物の皮から革工芸品を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.3|ワイン屋で、ブドウからワインを作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.4|油屋で、オリーブから油を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.5|鍛冶屋で、鉄から道具を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.6|機織り屋と染物屋で、羊毛と染料から良質な布を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.7|機織り屋で、羊毛から羊毛生地を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise investment_summary.8|機織り屋で、亜麻から亜麻生地を作る事業。 dlga_investment_choose_enterprise mayor_pretalk|どれもやめてお{こう/くわ}。 dlga_investment_summary mayor_investment_confirm|承りました。^そうしますと...^{s3} 建設のための土地と資材に、{reg7} stags かかります。^^その後、あなたの{s3}は^毎週 {reg1} stags の{s4}を生産し、^その間は製造のために{s6}の調達で、{reg2} stags 必要で、^賃金と維持管理費で {reg3} stags かかります。^^{s9} 私の計算ですと、^あなたの利益は週に {reg0} stags になります。^もちろん相場が一定と仮定した場合の話で、実際は誤差が出ます。^手続きを進めますか? dlga_mayor_investment_confirm mayor_investment_purchase|{あぁ/えぇ}。代金はここに用意してある{/わ}。 dlga_mayor_investment_confirm mayor_pretalk|い{や/え}、やめてお{こう/くわ}。 dlga_mayor_investment_purchase mayor_pretalk|確かに承りました。^事業は一週間ほどで開業できるでしょう。^次回この街に来て頂いた時にでも、^その後の運営について{s4}と相談して下さい。 dlga_mayor_talk close_window|[立ち去る] dlga_mayor_info_begin mayor_info_talk|私は{s9}のギルドマスター。^つまり{s9}の善良なる住人の代表です。^真っ当な仕事をお探しなら、^働き口を紹介できますよ。 dlga_mayor_info_talk mayor_info_lord|この街の領主は? dlga_mayor_info_lord mayor_info_talk|この街を守る領主様は^{s10}でございます。^^税を集めるために、たまに居城から街に^馬でいらっしゃる事もありますが、^行政のほとんどは住人の手に委ねられています。^^私はこの街のギルドマスターとして、多少の権利を授かっています。 dlga_mayor_info_talk mayor_pretalk|よく分かった。ありがとう。 dlga_mayor_political_talk mayor_political_questions|政治ですって?^ご冗談を、ギルドは政治に首を突っ込んだりしませんよ。^我らは {s10}の 忠実な僕なのです。^^我々はただ自分たちの領分を差配しているだけで^市民の不満をそれとなく候伯に伝えたり^時々、誤った言葉に耳を貸さないよう忠告するだけです。^それで、何が聞きたいのですか? dlga_mayor_prepolitics mayor_political_questions|この地に住む全ての住民が^{s9}ことは言いましたよね?^充分に語り尽くせたわけではないですが...^ともかく...ほかに何かありますか? dlga_mayor_political_questions mayor_war_description_1|ウェスタロスとエッソス両大陸での、戦争の原因は? dlga_mayor_war_description_1 mayor_war_description_2|そうですね...一言で言わせてもらえば、「それぞれの^君主が、ウェスタロスの正当な後継者であると主張してい^るから。」です。^いくつかの主張は、忘れられた王家との姻戚関係や不明確^な契約に基づいており、他のいくつかは腕っぷしの強さを^前面に出してきます。^だから理論的には、ある国はいつでも好きな時に宣戦布告^する権利を有しているわけです。 dlga_mayor_war_description_2 mayor_war_description_3|しかしながら実際には、戦争は国力を消耗させます。それに、敵国の^農村を荒廃させることは簡単ですが、敵の城となると占領できても、^維持するのとは話はまた別ですから。だからウェスタロスとエッソス^の君主たちは、少し戦っては休戦しまた戦っては休戦する、というこ^とを繰り返しているのです。王達はしばしば、他国が刺激してきた時^に宣戦します。こうした場合、いく人かの欲深い貴族が身代金と略奪^による一獲千金を目当てにして王へ報復を要請するからです。王とし^ても無策による権威失墜より戦争で懐が痛むほうがましですからね。^もちろん我らが{s10}の話じゃありませんよ。^あくまで一般論です。私どもは誰一人として陛下の権威を疑ってません。 dlga_mayor_war_description_3 mayor_war_description_4|繰り返しますが、私どもギルドは政治とは無関係です。^しかし、もし仮に{s10}が我々に助言を求めて^くるのなら、我々は忠実な臣民として、「ウェスタロスと^エッソスの統一を目指すことは正当」と言うでしょう。た^だし「その主張には武装した兵士、兵士にはカネ、カネに^は交易が必要。しかし、戦争は交易を妨害するので、主張^を通したくば、最善の選択肢は主張しすぎないこと。」と...^私の言っている意味、おわかりですよね? dlga_mayor_war_description_4 mayor_prepolitics|あなたが{s10}にお目にかかる機会があったら^これまでの話をしても構いませんよ。ただし私の名前は出さずに、^あくまで{s4}の一市民の言葉という^ことにして下さい。あくまで私どもの意見は、^{s10}の生活が良くなるようにという^ものですから。正当性を主張する王の権利を、誰も疑いやしません。 dlga_mayor_political_questions mayor_politics_assess|{s10}の他国へ対する政治的方針は? dlga_mayor_politics_assess mayor_politics_assess_realm|聞きたいのは、どの国ですか? dlga_mayor_politics_assess_realm mayor_politics_give_realm_assessment|{s11} dlga_mayor_politics_give_realm_assessment mayor_prepolitics|{s14} dlga_mayor_political_questions mayor_internal_politics|国内の政治事情について教えてくれる{か/}? dlga_mayor_internal_politics mayor_internal_politics_2|ええ、{s4}の市民は、みな{s5}様を愛し^ウェスタロスとエッソス、全域支配という陛下の正統な主張を支持します。^他の領地では異論もあるようですが...。 dlga_mayor_internal_politics_2 mayor_internal_politics_3|領土を持つ候伯たちは往々にして、^名誉や戦略、貴族の義務といった事柄について^三者三様の考えを持っているものです。^そのうえ彼らは互いに王の関心を奪い合って、^常に自分の立場を考慮しているのです。^^自分自身はどうすべきか?^友人や家族をどうすべきか?^そして敵をどうすべきか...と。 dlga_mayor_internal_politics_3 mayor_internal_politics_4|全ての緊張の基礎を成すのは^候伯たちが君主に対して忠誠を捨て^他の王の元へ寝返る可能性が常にあるからです。^^原則上、候伯は君主に対して服従の宣言を成したとはいうものの、^実際には誓約を破る理由を探すのに苦労しません。^候伯は君主と契約の延長について、^折り合いが付かなかったと主張すれば、^彼自身の正当性を守れるのです。^あるいは我が主君は権力の強奪者であり^王権の要求は不当なものだと主張することもできるのです。 dlga_mayor_internal_politics_4 mayor_internal_politics_5|君主と候伯はお互いを注意深く見定めています。^候伯が反乱や寝返りを企んでいると確信した君主は、^その家臣を反逆罪で告発し、財産を没収するでしょう。^同様に告発を恐れる候伯は反乱に踏み切るかもしれません。^通常ならば、誰であれ先手を取ったものが^城塞の支配権を得るでしょう。 dlga_mayor_internal_politics_5 mayor_prepolitics|現在では、すぐに裏切るものは信用されませんし^やたら反逆の容疑をかける王も信用されません。^その二つの要因が一緒になってこそ領土を保つことができます。^しかし、君主と候伯の仲が極めて険悪なものになるとしたら、^状況は実に緊張したものになるでしょう...^他国の話ですよ、言うまでもなく。^こうした事態は{s4} では一度も起こったことがありません。 dlga_mayor_political_questions mayor_pretalk|もう充分{だ/よ}。ありがとう。 dlga_merchant_quest_about_job merchant_quest_about_job_2|それがどうしました? dlga_merchant_quest_about_job_2 merchant_quest_what_if_fail|失敗したらどうなる{/の}? dlga_merchant_quest_about_job_2 merchant_quest_about_job_working|そう、まだ取り組んでるところ{だ/よ}。 dlga_merchant_quest_about_job_working mayor_pretalk|結構。順調のようですね。 dlga_merchant_quest_last_offered_job merchant_quest_brief|ああ、引き受けてくれるのですね。良かった... dlga_merchant_quest_what_if_fail mayor_pretalk|なるべくなら失敗して欲しくないですね。^万一失敗した場合には、あなたが運んでいた荷物の値段を^弁償して頂くことになるでしょう。 dlga_merchant_quest_what_if_fail mayor_pretalk.1|では、頑張ってくださいね。 dlga_merchant_quest_taken mayor_pretalk|大変結構。頼りにしていますよ。頑張ってください。 dlga_merchant_quest_stall mayor_pretalk|そうですか。^この仕事、あと何日かは ご提供できるはずです。^引き受ける気になったら教えて下さい。 dlga_mayor_economy_report_1 mayor_economy_report_2|{s32} dlga_mayor_economy_report_2 mayor_economy_report_3|{s42} dlga_mayor_economy_report_3 mayor_pretalk|{s47} dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief|ふむ、貴殿にならお任せ出来そうですな。^貴殿を見込んで依頼があるのですが。 dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_looters_choice|この間、{s5}の近くで戦闘がありました。^その混乱に乗じて、地元の不逞の輩が商店や農家から^金品を略奪する騒ぎを起こしているのです。^被害の総額は計り知れません。^このならず者どもに一矢報いるべく、しかるべき人材を探していたのです。^貴殿の得意分野でしょう? dlga_merchant_quest_looters_choice merchant_quest_looters_brief|ああ、引き受けよう。 dlga_merchant_quest_looters_choice merchant_quest_stall|あいにくですが、今のところ紹介できる仕事はありませんな。 dlga_merchant_quest_looters_brief close_window|素晴らしい!^街の外には善良な人々に狼藉を働くならず者たちが徘徊しているはずです。^その連中を捕まえるか、殺すかしてください。^手段は貴殿にお任せします。^一組のならず者どもを退治するごとに、 40 stags をお支払いしましょう。^ならず者どもを一掃してください。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_explain_2|ええ、もし貴方がやってくれるなら、我々は大変ありがたいのですが...。^すでに耳にしているかもしれませんが、^複数の{s10}が国境を越えて我が国の人々を攻撃しています。^そのせいで{s5}は宣戦布告を発するよう、^多くの好戦的な家臣から厳しい圧力を受けています。^残念ながら、この土地の偉大な領主たちが流血から利益を得る一方で、^我ら一般市民は両国の狭間にあって苦しむことになるでしょう。 dlga_merchant_quest_explain_2 merchant_quest_brief|我々は{s5}がこの攻撃を見過ごすべ^きだなどとは言っておりません。とんでもない!^しかし、彼が反撃のために領主を派遣したら、^挑発の循環が生まれ、必然的に全面的な対立へと至るでしょう。^ここで仮に部外者が割り込んで{s10}の領主を破ると、^名誉は守られ、戦争を求める声は弱体化するはずです。^破られた領主が名の知れた暴れ者、^そう{s7}だとしたら、^{s10}も見てみぬ振りができるでしょう。 dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_retaliate_confirm|我々はあなたに{s7}を攻撃し、^打ち破ってもらいたいのです。^これは容易な仕事ではなく、その部外者は^{彼/彼女}自身と{s10}との関係を悪化させるでしょう。^しかし、我々は大変感謝します。^我々はその部外者との関係を公にする事はできませんが、^{彼/彼女}に充分に報いる事ができると確信しています...。 ^引き受けていただけますか? dlga_merchant_quest_retaliate_confirm merchant_quest_track_bandits_brief|わかった、やってみよう。 dlga_merchant_quest_retaliate_confirm merchant_pretalk|そんな厄介ごとに巻き込まれたくないな。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice|海賊どもは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.1|襲撃者らは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.2|鉄人どもは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.3|こういった山賊どもは通常、山に隠れ家を構えている..^信じられないかもしれないが、その場所を発見する最善の^方法は、補給のために基地に戻っていく連中を見つけて^追跡することだ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.4|こういった盗賊どもは通常、高地に拠点を置き、周囲の田^園地帯を見渡せる急な棚の上にいることがよくある。急襲^されるのを避けるためだ。その場所を発見する最善の方法^は、補給のために基地に戻っていく連中を見つけて追跡す^ることだ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.5|こういった盗賊どもは通常、森の奥深く、時には沼地の^真ん中に野営地を作る。その場所を発見する最善の方法は、^補給のために基地に戻っていく連中を見つけ、尾行することだ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.6|こういったドスラク族たちは通常、草原や砂漠に野営地を構える。^その場所を発見する最善の方法は、補給のために基地に^戻っていく連中を見つけ、足跡をたどることだ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.7|こういった山賊どもは通常、森の奥深くに野営地を構える。^その場所を発見する最善の方法は、補給のために基地に^戻っていく連中を見つけ、追跡することだ。 dlga_destroy_lair_quest_brief merchant_quest_track_bandit_lair_choice.8|奴隷商人は通常、砂漠に野営地を設置し、その辺りの拠点にする。 dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice merchant_quest_destroy_lair_brief|よろしい、やってみましょう。 dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice lord_pretalk|残念ですが、今はその仕事ができそうにありません。 dlga_merchant_quest_destroy_lair_brief close_window|すばらしい。勝利の一報を待つとしよう。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.1|聞くところによると、 {s4}、^{s5}{reg4?へ から}の街道を通っていた複数の旅人が、^{s7}に襲われたそうです。 dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_track_bandits_choice|あなたに {s4}を追い詰めてもらいたい。^街の商人たちは、連中のリーダーの人相書きを入手して賞金をかけました。^あなたが連中を狩り出し、叩きのめしてくれれば、^私らは働きに見合った賞金を出しますよ。 dlga_merchant_quest_track_bandits_choice merchant_quest_track_bandits_brief|わかった。やってみる{/わ}。 dlga_merchant_quest_track_bandits_brief close_window|よろしい。^連中は同じ地域に留まっていないかもしれませんが、^道で他の旅人たちが目撃する機会もあるでしょう。 dlga_merchant_quest_track_bandits_choice merchant_quest_stall|残念だが、今はその仕事ができそうにないな。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.2|仕事をお探しで?^実は、{s4}の配送をお願いできる方を探しておりまして。^あなたになら任せられそうだ... dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_brief_deliver_wine|{s4}の酒場から{s6}の注文を受けています。^7 日以内に {s4} まで{s6}を {reg5} 樽、^届けて頂ければ {reg8} stags をお支払いします。^どうでしょう? dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine merchant_quest_taken|承知した{/わ}。配達する。 dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine merchant_quest_stall|すまない{が/けど}、そんなに荷物を持てない{んだ/のよ}。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.3|仕事をお探しで?^実は今、隊商の護送を任せられる方を探していたのですよ。^あなたにならお任せできそうだ... dlga_merchant_quest_brief escort_merchant_caravan_quest_brief|{s8}まで隊商を出したいのですが^護衛も無しで、盗賊やら脱走兵やらが うようよ いる街道に^送り出すわけにいきません。15 日以内に^{s8} まで送り届けることができたら^{reg8} stags をお支払いしましょう。^彼らを守るには あなたの隊に少なくとも {reg4} 人 必要です。 dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_taken|分かった。隊商を護衛しよう。 dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_stall|残念だが、人手が足りないようだ。 dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief merchant_quest_stall.1|すまない{reg59?わね }。いま時間がない{reg59?の んだ}。 dlga_start close_window.118|あとは自分たちで何とかなる。ありがとう。 dlga_start close_window.119|さぁ、{s21}はもうすぐそこ。後は^自分たちで何とかする。これは報酬の {reg14} silver stags だ。^護衛 感謝する。幸運を。 dlga_start merchant_caravan_intro_1|よお、あんたらが護衛かい? dlga_merchant_caravan_intro_1 merchant_caravan_intro_2|そうだ。{playername}という名だ。^{s1}まで案内する。 dlga_merchant_caravan_intro_2 escort_merchant_caravan_talk|なるほど。心強い限りだ。さて、どうすればいい? dlga_start escort_merchant_caravan_talk|ふむ。もうこんなところまで来たのか...^さて、どうすればいい? dlga_escort_merchant_caravan_talk merchant_caravan_follow_lead|ついて来{い/て}。安全な道を案内する{/わ}。 dlga_merchant_caravan_follow_lead close_window|分かった。しっかりついて行くよ。 dlga_escort_merchant_caravan_talk merchant_caravan_stay_here|しばらく、ここに居て{くれ/}。この先の安全を確かめてくる。 dlga_merchant_caravan_stay_here close_window|分かった。ここであんたの帰りを待っているからね。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.4|正に、あなたのような有能な人物を探していたのです。^このところ厄介な盗賊の一味に悩まされておりまして。^連中は街の近郊を縄張りにして、私の隊商を狙っているのです。^兵士や自警団を送ったのですが、逃げられてしまいました。^早く退治してもらわなければ、私は破滅だ... dlga_merchant_quest_brief troublesome_bandits_quest_brief|この厄介な盗賊どもを退治していただければ^報酬として{reg8} stags をお支払いしましょう。^危険な仕事ですが、あなたなら^きっとやり遂げられます。いかがでしょう? dlga_troublesome_bandits_quest_brief merchant_quest_taken_bandits|承知した{/わ}。その盗賊を退治してくる。 dlga_merchant_quest_taken_bandits close_window|本当ですか? 良かった。ご武運を。 dlga_troublesome_bandits_quest_brief merchant_quest_stall|すまない{reg59?わね }。いま時間がない{reg59?の んだ}。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.5|実は、ある重要な依頼を任せられる^信頼できるかたを探していました。^私の友人のご息女が盗賊の一味に さらわれ^身代金を要求されているのです。^身代金の準備はできているのですが、連中にお金を届け^ご息女を無事に連れ帰って下さるかたが^なかなか見つからないのです。 dlga_merchant_quest_brief kidnapped_girl_quest_brief|盗賊は身代金として {reg12} stags を要求しています。^依頼を引き受けて下さるなら、あなたに身代金を託します。^{s4} という村の近くで 待っているはずの盗賊に 15 日以内に身代金を届けて下さい。^連中は、期限までにカネを届けなければ娘を殺す、と言っています。^ご息女を無事に連れ帰って下さったら、^報酬として {reg8} stags をお支払いしましょう。 dlga_kidnapped_girl_quest_brief kidnapped_girl_quest_taken|承知した{/わ}。身代金を盗賊に届けて、娘を連れ帰る。 dlga_kidnapped_girl_quest_taken close_window|良かった。あなたなら承知して頂けると思っておりました。^どうぞ、身代金の {reg12} stags です。^受け取る前に金額を確かめて下さい。^早まった真似はしないで下さいね。^どうか、ご息女の身の安全を第一に... dlga_kidnapped_girl_quest_brief merchant_quest_stall|すまない{reg59?わね }。いま時間がない{reg59?の んだ}。 dlga_start close_window.120|連れ戻してくれてありがとう! 早く家族に^会いたいわ。じゃね。 dlga_kidnapped_girl_liberated_map kidnapped_girl_liberated_map_2a|{はい。一緒に来て下さい。家に帰りましょう。 dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a close_window|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。 dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a close_window.1|あら、本当? どうもありがとう! dlga_kidnapped_girl_liberated_map kidnapped_girl_liberated_map_2b|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。 dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2b close_window|ああ、{reg59?マダム 旦那様} そんな...^どうか、お願いです。私を置いて行かないで! dlga_start kidnapped_girl_liberated_map|あぁ {reg59?マダム 旦那様}。助けてくれて感謝します。^今から家族のもとへ連れて行って下さるんでしょ? dlga_kidnapped_girl_liberated_battle kidnapped_girl_liberated_battle_2a|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。 dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a kidnapped_girl_liberated_battle_2b|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。 dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a close_window|あら、本当? どうもありがとう! dlga_kidnapped_girl_liberated_battle kidnapped_girl_liberated_battle_2b|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。 dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2b close_window|どうか{reg59?マダム 旦那様} お願い!私を置いて行かないで! dlga_start kidnapped_girl_liberated_map.1|今度こそ ご一緒してもよろしいかしら? dlga_start bandits_awaiting_ransom_intro_1|お前が身代金の受け渡し人か? さぁ、早くカネをよこせ。 dlga_start bandits_awaiting_ransom_intro_1.1|戻ってきたか? さぁ、早くカネをよこせ。 dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1 bandits_awaiting_ransom_pay|ほら、カネ{だ/よ}。娘を解放し{ろ/なさい}。 dlga_bandits_awaiting_ransom_pay close_window|おお。確かに約束の額だ。娘を連れていきな。^あんたと取引できて良かったぜ...。 dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1 bandits_awaiting_ransom_b|断る! 娘の解放が先{だ/よ}。 dlga_bandits_awaiting_ransom_b bandits_awaiting_ransom_b2|馬鹿か!駆け引きしようとしても無駄だ。さっさとカネをよこせ。 dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_pay|分かった{/わ}よ。ほら、カネ{だ/よ}。娘を解放し{ろ/なさい}。 dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_no_money|カネは安全な場所に置いてきた{/の}。取りに行かせて{くれ/}。 dlga_bandits_awaiting_ransom_no_money close_window|俺たちの忍耐力を試してんのか? さっさとカネ取って来い。 dlga_bandits_awaiting_ransom_b2 bandits_awaiting_ransom_fight|お前たちに渡すものなどない。ただちに娘を解放するんだ! dlga_bandits_awaiting_ransom_fight close_window|死んじまえばもう その生意気な口もきけないだろうよ。 dlga_start bandits_awaiting_remeet|何の用だ? カネはもう受け取ったぞ。もうお前に用は無いぜ。 dlga_bandits_awaiting_remeet close_window|邪魔してすまない。すぐに立ち去るよ。 dlga_bandits_awaiting_remeet bandits_awaiting_remeet_2|いや、まだある{/わ}。カネをこちらに返してもら{お/いましょ}うか。 dlga_bandits_awaiting_remeet_2 close_window|ああ、その用事か!望むところだ。 dlga_start kidnapped_girl_encounter_1|あぁ {reg59?マダム 旦那様}。助けて頂いて感謝しております。^今から家族のもとへ連れて行って下さるんでしょう? dlga_kidnapped_girl_encounter_1 kidnapped_girl_join|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。 dlga_kidnapped_girl_join close_window|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。 dlga_kidnapped_girl_join close_window.1|ああ、どうもありがとう! dlga_kidnapped_girl_encounter_1 kidnapped_girl_wait|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。 dlga_kidnapped_girl_wait close_window|どうか{reg59?マダム 旦那様} お願い、私を置いて行かないで! dlga_merchant_quest_about_job_2 lost_kidnapped_girl|申し訳ない。ここに戻る途中、娘さんは行方不明になった... dlga_lost_kidnapped_girl lost_kidnapped_girl_2|何ということだ!友人に何と伝えれば良いのか。 dlga_lost_kidnapped_girl_2 lost_kidnapped_girl_3|申し訳ない。私に出来ることは何も無かった。 dlga_lost_kidnapped_girl_3 lost_kidnapped_girl_4|貴殿には失望しました、{playername} 殿。^頼りにしていたのに。この失態は皆に公表させて頂きますぞ。^身代金としてお預けした{reg8} stags も返して頂く。 dlga_lost_kidnapped_girl_4 merchant_quest_about_job_5a|無論、お返ししよう... dlga_merchant_quest_about_job_5a close_window|金を返すくらいの常識はあるようですね。 dlga_lost_kidnapped_girl_4 merchant_quest_about_job_5b|すまない。足りないんだ。 dlga_merchant_quest_about_job_5b close_window|私が騙されるとお思いですか?^身代金としてお支払いした額は返して頂く!^今すぐお金をかき集めてきてください! dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_persuade_peace_1|{s15}と{s14}間の^戦争のおかげで、この街は破滅寸前です。^隊商を送り出しても、目的地に到着する前に強奪される有様。^商人たちは襲撃を恐れて城壁の外に出ようとしません。^さらに追い討ちを掛けるように^戦費を補うための税が課せられました。^すぐにでも戦争が終結しなければ^我々はこれ以上暮らしていけません。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_1 merchant_quest_brief|{reg59?そうよね まったくだ}。{reg59?でも だが}、戦争という狂気を止められる者は居るの{reg59?かしら だろうか}? dlga_merchant_quest_persuade_peace_1 merchant_quest_persuade_peace_reject|貴族の戦いを支援するのが民の務め{reg59?よ だ}。そんな言い方をするものではない{reg59?わ }。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_reject close_window|ハッ。私利私欲のための戦いでしょう。^そのツケを払うのは、我々のような民草ですよ。^だが、貴殿に言っても無駄なようだ。 dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_persuade_peace_3|両国を仲裁し和平に持ち込もうとする試みは^幾度と無く行なわれてきました。^ですが、戦争継続を望む有力な領主の妨害により^失敗に終わってきたのです。^彼らは良識ある人々に働きかけ^戦争継続をけしかけているのです。^このようなリーダーの影響力を排除しない限り^平和の実現は望めません。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_3 merchant_quest_persuade_peace_4|和平を妨害する戦争屋とは一体だれなんだ? dlga_merchant_quest_persuade_peace_3 merchant_quest_persuade_peace_4.1|あんたの言う領主とは一体だれなんだ? dlga_merchant_quest_persuade_peace_4 merchant_quest_persuade_peace_5|{s15}の{s12}と^{s14}の{s13}です。^彼らが考えを変えるか^その影響力を排除しない限り^戦争終結のチャンスはありません。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_5 merchant_quest_persuade_peace_6|どうすればいい? dlga_merchant_quest_persuade_peace_5 merchant_quest_persuade_peace_6.1|ああ、こりゃ無理だ。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_6 merchant_quest_persuade_peace_7|心当たりがあります。断固たる意思をもって説得すれば^一方が、もしかすれば両名が和平に応じるかもしれません。^万が一、話し合いが決裂しても、武力で両名を打ち負かし^捕虜に捕ることが出来ますぞ。^虜囚の身となり影響力を失えば、もう反対もできません...^如何でしょう? 出来そうですか? dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8|一筋縄ではいかない{な/わね}。でも、やってみよう。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8.1|報酬によっては考えてもいい。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_7 merchant_quest_persuade_peace_8.2|忘れてくれ。私には関係の無いことだ。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_8 merchant_quest_persuade_peace_9|戦争終結のためなら、街の商人の多くは援助を惜しみませんぞ。^おそらく{reg12} stags は集められると思います。^成功の暁には、報酬として全額を差し上げます。^いいですか、{s12}と{s13}を^説得して和平に応じさせてください。^それが叶わないのなら、捕虜にして^平和が実現するまでの間、監禁するのです。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_9 merchant_quest_persuade_peace_10|承知した{/わ}。全力を尽く{そう/します}。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_9 merchant_quest_persuade_peace_no|申し訳ないが、応じられない。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_10 close_window|素晴らしい。皆、応援しておりますぞ。^何とかなるといいのですが。吉報を待っておりますぞ。 dlga_merchant_quest_persuade_peace_no close_window|返事は急がずとも結構ですぞ。よく考えてください。^これを成功させられるのは{貴殿/貴女}だけなのです。 dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_deal_with_night_bandits|ちょうど良かった!^ある盗賊一味が街を荒らし回っていて、そいつらに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて街の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えています。被害者は全員、一人のところを襲われてます。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる人を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けて頂けますか? dlga_merchant_quest_brief merchant_quest_deal_with_night_bandits|ある盗賊一味が街を荒らし回っていて、そいつらに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて街の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えています。被害者は全員、一人のところを襲われています。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる人を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けて頂けますか? dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits deal_with_night_bandits_quest_taken|盗賊退治か? 喜んで! dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits merchant_quest_stall|申し訳ないが、興味ないんだ。 dlga_deal_with_night_bandits_quest_taken mayor_pretalk|これで肩の荷が下りました、{playername}殿。^報酬は弾みますゆえ、死ぬ訳にはいきませんな? dlga_merchant_quest_requested merchant_quest_brief.6|ここの商人の一人が、家畜を{s13}の市場^まで送ってくれる人を探しております。 dlga_merchant_quest_brief move_cattle_herd_quest_brief|30 日以内に家畜を {s13}まで^届けなくてはなりません。^早いに越したことはありませんが^30 日という期限は絶対に守って下さい。^成功の暁には、手間賃として^{reg8} stags をお支払いします。どうでしょう? dlga_move_cattle_herd_quest_brief move_cattle_herd_quest_taken|よし、{s13}まで牛を運ぼう。 dlga_move_cattle_herd_quest_brief merchant_quest_stall|いや、やめておこう。 dlga_move_cattle_herd_quest_taken mayor_pretalk|良かった。牛は街の外におります。^牛を{s13}まで送り届けたら^私のところに戻ってきてください。^報酬をお渡しします。 dlga_merchant_quest_requested mayor_pretalk|あいにく今 頼みたい仕事は無いな。 dlga_start village_elder_deliver_cattle_thank|立派なお方。村民一同、感激しております。^あなた様から {reg5} 頭の家畜を頂いたお陰で、^あとは村で繁殖させられそうです。 dlga_village_elder_deliver_cattle_thank village_elder_talk|立派なお方。私どもに できることは ございますか? dlga_start village_elder_talk|{s9} にようこそ、{reg59?旦那 奥方}様。^私どもの貧しき村に新しい領主様をお迎えでき、^村民一同喜んでおります。^私も村長として、出来る限りお役に立ちたいと存じます。 dlga_start village_elder_talk.1|{s9}にようこそ、{reg59?お嬢 旦那}様。私が村長です。 dlga_start village_elder_talk.2|閣下、私どもの貧しき村にお迎えでき 光栄です。 {s33} dlga_start village_elder_talk.3|ごきげんよう、閣下。ようこそ {s9} へ。ここの村長です。 dlga_start village_elder_talk.4|ごきげんよう、閣下。 dlga_village_elder_pretalk village_elder_talk|他にお力になれることはございませんか? dlga_village_elder_talk village_elder_ask_fugitive|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。 dlga_village_elder_talk village_elder_ask_fugitive.1|{s4} という逃亡者を捜している{reg59?の }。ここに潜伏中とか。 dlga_village_elder_ask_fugitive village_elder_pretalk|人の出入りが激しい村でございますから。^それに夜分の人探しは困難でございます。^明るい時に捜すとよいでしょう。 dlga_village_elder_ask_fugitive close_window|この村は よその者の出入りが多いですからねぇ...^その者が潜伏しているなら、探すと きっと見つかるでしょう。 dlga_village_elder_talk village_elder_active_mission_1|引き受けた依頼{だが/なのだけど}... dlga_village_elder_talk village_elder_request_mission_ask|何か力になれることはある{か/}? dlga_village_elder_talk village_elder_trade_begin|物を購入したい{/の}。代金は払う{/わ}。 dlga_village_elder_talk intro_obsidian_elder1|そう遠くない所に黒曜石の鉱床がある。鉱山建設と稼行の人員募集許可を頂きたい。 dlga_village_elder_talk oim_intro_zamoshie_elder|あなたの日々が長からんことを。さて、この辺りで何が起こっている{/の}? dlga_village_elder_talk oim_zamoshie_killed_bandits|盗賊の話{だが/だけど}... dlga_village_elder_talk oim_zamoshie_lower_taxes_done|税金の話{だが/だけど}... dlga_village_elder_talk oim_check_bring_goods|品物の話{だが/だけど}... dlga_village_elder_talk oim_choose_quests|他にして欲しいことは{あるか/ある}? dlga_village_elder_talk village_elder_levy_begin|徴用をしたい。 dlga_village_elder_levy_begin village_elder_levy_1|かしこましました。{reg33} 人をご用意できます。^本当によろしいですか? 畑の人員が減ることで、私たちの村に^悪影響があることをご承知おき下さい。 dlga_village_elder_levy_1 village_elder_pretalk|うーん、それは望まない。 dlga_village_elder_levy_1 village_elder_levy_2|いいさ。適した者 皆に声をかけるんだ。あんたも道具持つ{んだぞ/のよ}。 dlga_village_elder_levy_2 close_window|わかりました、{playername}。 dlga_start village_elder_march|はい? 何でしょう {reg59?奥方 旦那}様。 dlga_village_elder_march village_elder_give_order|新しい任務を授ける。 dlga_village_elder_give_order village_elder_give_order1|何をすれば よろしいので? dlga_village_elder_give_order1 village_elder_follow|ついてこい。 dlga_village_elder_follow close_window|わかりました。 dlga_village_elder_give_order1 village_elder_disband|そなたの奉仕は もう要らない...。 dlga_village_elder_disband close_window|ありがとうございまず。喜んで家に帰らせて頂きます。 dlga_village_elder_talk village_tax|この村の税率を設定しようと思う。 dlga_village_tax village_tax2|わかりました。あなた様に収める税を、いかが致しましょう? dlga_village_tax2 village_tax3|低い税率にしたい。 dlga_village_tax2 village_tax3.1|高い税率にしたい。 dlga_village_tax2 village_tax3.2|ふつうの税率にしたい。 dlga_village_tax2 village_elder_pretalk|実のところ、気が変わった。 dlga_village_tax3 village_elder_pretalk|かしこまりました。あなた様の慈悲深いご命令通りに致します。 dlga_village_elder_give_order1 close_window|いや、忘れてくれ。 dlga_village_elder_trade_begin village_elder_trade_talk|毎度ありがとうございます、{reg59? お嬢 旦那}様。^食料ですかな? それとも家畜ですかな? dlga_village_elder_trade_talk village_elder_trade|食料を{頼む/お願い}。 dlga_village_elder_trade village_elder_pretalk|村の蔵に食料といくつか商品があります。見て来ましょう。 dlga_village_elder_trade_talk village_elder_buy_cattle|家畜を{頼む/お願い}。 dlga_village_elder_talk village_elder_get_cattle_gift|あんたの村に {reg25} 頭の牛を寄贈しよう。 dlga_village_elder_get_cattle_gift village_elder_pretalk|これはこれは。このような寛大な贈り物、^村の者一同、大変感謝致しております。 dlga_village_elder_trade_talk village_elder_pretalk|{いや、やめよう。/やっぱりいいわ。} dlga_village_elder_talk village_elder_ask_enemies|最近、この辺りで敵軍を見なかった{か/}? dlga_village_elder_ask_enemies village_elder_pretalk|お力になれなくて申し訳ございません、{reg59?お嬢 旦那}様。^このあたりで敵の軍勢を見かけたり^噂を聞いた者はございません。 dlga_village_elder_ask_enemies village_elder_tell_enemies|はて。そう言えば... dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_tell_enemies|{s1} {s2} dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_pretalk|いいえ、{reg59?お嬢 旦那}様。このあたりで敵の軍勢を見かけたり^噂を聞いた者はございません。 dlga_village_elder_tell_enemies village_elder_pretalk.1|ええと、こんなところですね。 dlga_village_elder_talk village_elder_ask_set_fire|村はずれで、大きな火災を発生させてほしい{/の}。 dlga_village_elder_ask_set_fire close_window|{閣下/お嬢様}、その件はすでに話がついています。^きちんとやりますから。信じていてください。 dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_1| 火災ですって、{reg59?お嬢 旦那}様!^危険じゃありませんか!^なぜそんな事をしてほしいのです? dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_5|その件に関しては、すでに話終えたはずです、{閣下/お嬢様}。 dlga_village_elder_ask_set_fire village_elder_ask_set_fire_5.1|{reg59?お嬢 旦那}様、以前この件について話しましたが、^あなたの提示した報酬は、^我らの背負うリスクに比べて安すぎます。 dlga_village_elder_ask_set_fire_1 village_elder_ask_set_fire_2|私には理由があり、あんたには...銀の入った財布。やってくれるのか、否か? dlga_village_elder_ask_set_fire_1 village_elder_ask_set_fire_explain_plan|危険な目に遭わせるのだから、計画について知る権利はある{な/わね}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_explain_plan village_elder_ask_set_fire_2|{s4}の囚人を救出したいの{だ/}。^あなた方がボヤを起してくれれば、{s4}の衛兵は^煙を見て、確認しに急いで外に出て行く{だろ/でしょ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_2 village_elder_ask_set_fire_9|仰せのままに、{旦那/お嬢}様。^あなた様は私どもの良き友人ですから、^どんな危険があろうと、恩に報いるつもりです。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか? dlga_village_elder_ask_set_fire_2 close_window|申し訳ございません、{閣下/お嬢様}。^お気を悪くされないで頂きたい。^私どもにはあなたを信頼する理由がありません。これはあまりに危険です。 dlga_village_elder_ask_set_fire_2 village_elder_ask_set_fire_3|お話はわかりました、{旦那/お嬢}様。^ですが、それを実行すると、我々は大きな危険を冒すことになります。^見返りは何でしょう? dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_4|100 stags 払{おう/うわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_6|200 stags 払{おう/うわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_3 village_elder_ask_set_fire_6.1|300 stags 払{おう/うわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_3 close_window|やめてお{こう/くわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_4 village_elder_talk|阿保らしい。そんな危険は冒せません。 dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_7|じゃあ、200 stags 払{おう/うわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_6|じゃあ、300 stags 払{おう/うわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_5 village_elder_ask_set_fire_6.1|わかった、300 stags 払{おう/うわ}。これが限界{だ/よ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_5 close_window|やめてお{こう/くわ}。 dlga_village_elder_ask_set_fire_6 village_elder_ask_set_fire_9|承知しました。非常に危険な事ですが、やってのけましょう。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか? dlga_village_elder_ask_set_fire_7 village_elder_talk|200 stags ぽっちでは、そんな危険は冒せません。 dlga_village_elder_ask_set_fire_9 village_elder_ask_set_fire_10|すぐ準備をして{くれ/}。今から一時間後に火をつけてほしい。 dlga_village_elder_ask_set_fire_9 village_elder_ask_set_fire_11|深夜の鐘が鳴ったら やって{くれ/頂戴}。私は きっかり一時間待つ。 dlga_village_elder_ask_set_fire_10 close_window|かしこまりました、{旦那/お嬢}様。準備します。^さぁ、そちらもご準備を。 dlga_village_elder_ask_set_fire_11 close_window|わかりました、{旦那/お嬢}様。あなたに神々のご加護のあらんことを。 dlga_village_elder_talk village_elder_recruit_start|隊に加わりたい者を見つけたい。もちろん、100 stags の報酬を出そう。 dlga_village_elder_talk close_window|[立ち去る] dlga_village_elder_buy_cattle village_elder_buy_cattle_2|家畜一頭あたり {reg6} stags で、{reg5} 頭までお譲りできます。^何頭お求めでしょう? dlga_village_elder_buy_cattle village_elder_buy_cattle_2.1|恐れながら{reg59?お嬢 旦那}様、村にもう家畜はおらんのです。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete|1頭。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.1|2頭。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.2|3頭。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.3|4頭。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_buy_cattle_complete.4|5頭。 dlga_village_elder_buy_cattle_2 village_elder_pretalk|気が変わった。 dlga_village_elder_buy_cattle_complete village_elder_pretalk|牛飼いに家畜をまとめて^あなた様の元までお届けに上がるよう言っておきます。^ご満足頂けるものと存じております。 dlga_village_elder_recruit_start village_elder_talk|戦争に興味のある者がおるとは思いませぬ、閣下。^他にご用はありますか? dlga_village_elder_recruit_start village_elder_recruit_decision|私が思いますに、{reg5} 人の者が栄達を望んでおります。^その者{reg7?たち }の支度金として、一人頭 {reg0} stags が必要でございます。^どういたしましょう? dlga_village_elder_recruit_decision village_elder_pretalk|では用意するよう、彼{reg7?ら }に伝えて{くれ/}。 dlga_village_elder_recruit_decision village_elder_pretalk.1|いや、今は必要ない。 dlga_village_elder_active_mission_1 village_elder_active_mission_2|それで、何か進展がありましたか? dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_deliver_grain_thank|{あぁ/えぇ}。小麦 {reg5} 袋を持ってきた{ぞ/わ}。 dlga_village_elder_deliver_grain_thank village_elder_deliver_grain_thank_2|ご立派なお方。^あなた様のおかげで、村は飢えと窮地から救われました。^どれほど感謝しても足りないほどでございます。^村の者一同、あなた様の無事をお祈りしております。^{s13}の村は、このご恩を決して忘れません。 dlga_village_elder_deliver_grain_thank_2 village_elder_talk|ご立派なお方。お力になれる事はありますか? dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_active_mission_3|まだ作業中{だ/よ}。 dlga_village_elder_active_mission_2 village_elder_mission_failed|済まない{が/けど}、最後までやり遂げるのは難しい{/の}。 dlga_village_elder_active_mission_3 village_elder_pretalk|ありがとうございます、{reg59?お嬢 旦那}様。^あなた様の成功を、村民一同 日々お祈りします。 dlga_village_elder_mission_failed village_elder_pretalk|あぁ、滅相もございません、{reg59?お嬢 旦那}様。他の手を考えてみます。 dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_pretalk|{reg59?お嬢 旦那}様、これまで随分とお助け頂きました。^これ以上ご迷惑をお掛けできません。 dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_pretalk.1|いいえ、{reg59?お嬢 旦那}様。他にお願いしたいことは ございません。 dlga_village_elder_request_mission_ask village_elder_tell_mission|依頼、ですか? dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_deliver_grain_mission|ご立派な お方。私どもの村は大変な危機に瀕しております。^折からの凶作に加え、情け容赦のない盗賊どもに 種籾まで^掠(かす)め取られてしまったのでございます。すぐにでも^小麦を手に入れなければ種蒔きの時期に間に合いません。^そうなれば、私どもは年を越すことができません。^もし力をお貸しいただけるなら、そのご恩は一生忘れません。 dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission village_elder_tell_deliver_grain_mission_2|ふむ。どれほどの小麦が必要な{んだ/の}? dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission village_elder_deliver_grain_mission_reject|そんなことに構ってられない。他を当たる{んだな/ことね}。 dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_2 village_elder_tell_deliver_grain_mission_3|小麦が {reg5} 袋もあれば、種蒔きを始められると思います。^小麦さえあれば、人手のほうは何とかなるでしょう。 dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_accept|なら、私が必要な小麦を探して{こよ/きましょ}う。 dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3 village_elder_deliver_grain_mission_reject|今は時間が無い{んだ/の}。他を当たって{くれ/頂戴}。 dlga_village_elder_deliver_grain_mission_accept close_window|ありがとうございます、{reg59?お嬢 旦那}様。成功を昼夜お祈りします。 dlga_village_elder_deliver_grain_mission_reject close_window|仕方の無いことです。^お邪魔をしたようで申し訳ないです。 dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission|このところ、盗賊のせいで大変苦しめられております。^連中は村の食料や家畜を略奪し^抵抗する村人には殺しも厭(いと)いません。^男たちは自分たちの無力さを嘆いておりますが^農民風情の私どもには為す術がございません...^しかしながら、訓練を積めば、村人にも何かができるはず。^私どもは戦い方を指導して下さる経験豊富な^戦士殿を探しているのでございます。 dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept|私が護身術を指導して{やろう/あげる}。 dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject|あんたら農民は武術が本業ではない。盗賊にカネを払えば済む。 dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept close_window|引き受けて下さるのですか? ありがたい!^感謝の言葉もございません、{reg59? お嬢 旦那}様。^さっそく訓練を始めましょう。村の者をここに連れて参ります。^訓練完了の暁には、あなた様の努力に見合う、精一杯のお礼を致します。 dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject close_window|やはりそうですか、{reg59?お嬢 旦那}様。ご助言 感謝致します。 dlga_village_elder_tell_mission village_elder_tell_deliver_cattle_mission| 家畜を盗賊どもに掠(かす)め取られてしまいました。^村の牧草地では閑古(かんこ)鳥が鳴いております。^家畜が何頭が手に入れば、繁殖させて^数を増やすことも出来るのでございますが。 dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2|どのくらいの家畜が必要な{んだ/の}? dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission village_elder_deliver_cattle_mission_reject|そんなことに構ってられない。他を当たる{んだな/ことね}。 dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2 village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3|{reg5} 頭もいれば充分でしょう。 dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3 village_elder_deliver_cattle_mission_accept|なら、必要な家畜を探してこよう。 dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3 village_elder_deliver_cattle_mission_reject|今は時間が無い{んだ/の}。他を当たって{くれ/頂戴}。 dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_accept close_window|助かります、{reg59?旦那 奥方}様。成功を昼夜お祈りしております。 dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_reject close_window|仕方の無いことです。^お邪魔をしたようで申し訳ないです。 dlga_village_elder_tell_mission village_elder_pretalk|お気持ちに感謝いたします。^ですが、今のところ用件はございません。 dlga_start goods_merchant_talk|{reg59?お嬢さん 旦那様}。この度のご来店、光栄の至りでございます。 dlga_start goods_merchant_talk.1|いらっしゃい、{reg59?お嬢さん 旦那様}。何をお求めですか? dlga_goods_merchant_pretalk goods_merchant_talk|他には? dlga_goods_merchant_talk goods_trade_requested|いくつか欲しい品物があるんだ...売りたい物もある。 dlga_goods_trade_requested goods_trade_completed|なるほど...どうぞご覧ください。 dlga_goods_trade_completed goods_merchant_talk|他には? dlga_goods_merchant_talk trade_info_request|他の街と交易したいのだが、ここで何を買えばいい? dlga_goods_merchant_talk trade_historia|ここは何{だ/}? dlga_trade_historia goods_merchant_talk|ここは金鉱ですが、明らかに最盛期は過ぎました。^ここだけの話、金が何ヶ月も出ていません! dlga_goods_merchant_talk trade_historia2|ここは何{だ/}? dlga_trade_historia2 goods_merchant_talk|この場所? ここは鉄鉱床でして、鉄諸島で使用される^全ての鉄は、ここみたいな あちこちの鉱床から出るんです。 dlga_goods_merchant_talk close_window|何も無い。ありがとう。 dlga_trade_info_request trade_info_request_2|そういった情報は隊商の隊長や行商人が熟知しています。^お望みなら、外国の商人が集まる場所までご案内しますよ。^そこで暫く話を聞けば、何を買ってどこで売ればいいか わかります。 dlga_trade_info_request_2 close_window|なるほど。では、そこの商人と話してこよう。 dlga_trade_info_request_2 goods_merchant_pretalk|今そんな暇はないんだ。 dlga_start arena_intro_1.1|よお。^トーナメントを見に来たなら、残念だったな。^当分の間、トーナメントの予定は無いんだ。 dlga_arena_intro_1 arena_intro_2|トーナメント?^ここでトーナメントなんかあるの{か/}? dlga_arena_intro_2 arena_intro_3|ああ。^トーナメント開催中にここへ来るといい。^街や近隣の村から大勢がここに押し寄せ、闘技場は熱狂の^るつぼと化すんだ。^^とは言え、しばらくトーナメントは無いから、見るべき^ものは無いけどな。^^ただし、正式な決闘なら時々ある。^それに、練習試合なら ほぼ毎日やってるよ。 dlga_arena_intro_3 arena_training_melee_intro|練習試合について教えて{reg59? くれ}。 dlga_arena_training_melee_intro arena_training_melee_intro_2|特に決まりはないが、^次のトーナメントを待ちきれない選手や騎士たちのための訓練さ。^^選手は武器を片手に闘技場に飛び込む。^ルールも組もない。最後の一人になるまで戦い続けるんだ。^どうだい、楽しそうだろ? dlga_arena_training_melee_intro_2 arena_training_melee_intro_reward|賞金は出るの{か/}? dlga_arena_training_melee_intro_reward arena_training_melee_intro_2|あるんだな、これが。^優れた技量を持つ選手には、街の有力者から賞金が出るんだ。^^脱落するまでに {reg1} 人倒したら^{reg11} stags が与えられる。^{reg2} 人以上の倒した者には {reg12} stags が^{reg3} 人倒した者には {reg13} stags が^{reg4} 人倒すまで生き残った者には^{reg14} stags が与えられる。^^もし最後まで立っていることができれば^優勝賞金 {reg15} stags だ。^どうだい、悪くないだろ? dlga_arena_training_melee_explain_reward arena_master_melee_pretalk|優れた技量を持つ選手には、街の有力者から賞金が出るんだ。^脱落するまでに {reg1} 人の相手を倒したら^{reg11} stags が与えられる。^{reg2} 人以上の相手を倒した者には {reg12} stags が^{reg3} 人の相手を倒した者には{reg13} stags が^{reg4} 人の相手を倒すまで生き残った者には^{reg14} stags が与えられる。^もし最後まで生き残ることができれば^優勝賞金 {reg15} stags だ。^どうだい、悪い話じゃないだろ? dlga_arena_training_melee_intro_2 arena_training_melee_intro_3|私でも参加できるの{か/}? dlga_arena_training_melee_intro_3 arena_master_melee_talk|はは。我慢は体に毒だからな。^もちろんさ。誰でも練習試合に参加できるよ。^^実は もうすぐ始まるんだ。^お望みなら、ひと暴れしてくるといい。 dlga_start arena_master_intro_1|よお。あんた、新顔だね。^名前を教えてもらえるかい? dlga_arena_master_intro_1 arena_master_intro_2|{playername}{だ/よ}。 dlga_arena_master_intro_2 arena_master_pre_talk|そうかい初めまして、{playername}。^俺はここ{s1}のトーナメント責任者だ。^^試合に参加したくなったら、^俺に申し出てくれ。 dlga_start arena_master_fight_result|。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk|はは。ひどいザマだったな。^だけど心配することはない。^人に敗北は付き物だ。^諦めずに挑み続ける事こそ大事なんだ。^そういう者がチャンピオンになれるんだ。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.1|おう、{reg8} 人倒したな。^悪くはないが、報奨金には及ばない。^俺だったら あそこに戻って いいとこ見せてくるね...。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.2|なかなか見事な戦いぶりだったぞ。動きも良かった。^{reg8} 人 倒したから...{reg10} stags だな。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.3|いい戦いぶりだった。{reg8}人以上倒したな。^ほら、報奨金の{reg10} stags だ。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.4|大した戦いぶりだった!^間違いなく、あんたは歴戦の闘士だ。^{reg8} 人も倒せるヤツは、そうは いないぞ。^賞金は {reg10} stags だ。すごいだろ? dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.5|実に見事な戦いぶりだったぞ、{playername}。^動きも作戦もとても良かった。^{reg8} 人 倒したな。^賞金は {reg10} stags だ。 dlga_arena_master_fight_result arena_master_pre_talk.6|チャンピオンおめでとう!^あんたの戦いぶりは忘れられないだろうな!^他の対戦相手を打ち破り、最後まで生き残ったな。^優勝賞金の{reg10}だ。 dlga_start arena_master_pre_talk|よく来たな {playername}。^また会えて嬉しいよ。 dlga_arena_master_pre_talk arena_master_talk|何の用だい? dlga_arena_master_talk arena_master_melee_pretalk|練習試合について... dlga_arena_master_talk arena_master_spar_teams|兵たちと ここで実戦訓練をしたいの{reg59? だが} dlga_arena_master_talk arena_master_ask_tournaments|近く、トーナメントが開かれる街はある{か/}? dlga_arena_master_talk close_window|そろそろ行かな{ければ/きゃ}。また{な/ね}。 dlga_arena_master_spar_teams arena_master_spar_teams_choose|あぁ、今なら闘技場は あいてるよ。^当然、各自の装備を使ってもらわないといけない。^つまり、組ごとに お揃いの服は無しだ。^それはさておき、何チームでやりたいんだい? dlga_arena_master_spar_teams_choose arena_master_spar_team_one|2組 dlga_arena_master_spar_teams_choose arena_master_spar_team_one.1|3組 dlga_arena_master_spar_teams_choose arena_master_spar_team_one.2|4組 dlga_arena_master_spar_teams_choose arena_master_pre_talk|気が変わった{/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_arena_master_spar_team_one arena_master_spar_team_two|第1組は満員だよ。次の組を編成するぞ。 dlga_arena_master_spar_team_one arena_master_spar_team_one_choose|現在第1組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい? dlga_arena_master_spar_team_one_choose arena_master_spar_team_one_add|{s11}(残り{reg0}名) dlga_arena_master_spar_team_one_add arena_master_spar_team_one|よし、{s11}は第1組だ。 dlga_arena_master_spar_team_one_choose arena_master_spar_team_two|第1組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。 dlga_arena_master_spar_team_one_choose arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_arena_master_spar_team_two arena_master_spar_team_three|第2組は満員だよ。次の組を編成するぞ。 dlga_arena_master_spar_team_two arena_master_spar_start_it_up|第2組は満員だよ。さあ、試合開始だ! dlga_arena_master_spar_team_two arena_master_spar_team_two_choose|現在第2組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい? dlga_arena_master_spar_team_two_choose arena_master_spar_team_two_add|{s11}(残り{reg0}名) dlga_arena_master_spar_team_two_add arena_master_spar_team_two|よし、{s11}は第2組だ。 dlga_arena_master_spar_team_two_choose arena_master_spar_team_three|第2組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。 dlga_arena_master_spar_team_two_choose arena_master_spar_start_it_up|第2組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}! dlga_arena_master_spar_team_two_choose arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_arena_master_spar_team_three arena_master_spar_team_four|第3組は満員だよ。次の組を編成するぞ。 dlga_arena_master_spar_team_three arena_master_spar_start_it_up|第3組は満員だよ。さあ、試合開始だ! dlga_arena_master_spar_team_three arena_master_spar_team_three_choose|現在第3組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい? dlga_arena_master_spar_team_three_choose arena_master_spar_team_three_add|{s11}(残り{reg0}名) dlga_arena_master_spar_team_three_add arena_master_spar_team_three|よし、{s11}は第3組だ。 dlga_arena_master_spar_team_three_choose arena_master_spar_team_four|第3組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。 dlga_arena_master_spar_team_three_choose arena_master_spar_start_it_up|第3組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}! dlga_arena_master_spar_team_three_choose arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_arena_master_spar_team_four arena_master_spar_start_it_up|第4組は満員だよ。さあ、試合開始だ! dlga_arena_master_spar_team_four arena_master_spar_team_four_choose|現在第4組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい? dlga_arena_master_spar_team_four_choose arena_master_spar_team_four_add|{s11}(残り{reg0}名) dlga_arena_master_spar_team_four_add arena_master_spar_team_four|よし、{s11}は第4組だ。 dlga_arena_master_spar_team_four_choose arena_master_spar_start_it_up|第4組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}! dlga_arena_master_spar_team_four_choose arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_arena_master_spar_start_it_up close_window|それじゃあ、頑張ってくれ。 dlga_arena_master_ask_tournaments arena_master_talk|{reg2?近くトーナメントの開催予定がある街は一つも無いな {s15}でトーナメントが開催予定だ}。 dlga_arena_master_melee_pretalk arena_master_melee_talk|もうじきここで練習試合があるんだ。良かったら参加するといい。 dlga_arena_master_melee_talk close_window|{よし。/じゃあ、}やってみる{か/わ}。 dlga_arena_master_melee_talk arena_master_melee_reject|ありがとう。だけど、時には体を休ませないと。 dlga_arena_master_melee_reject arena_master_pre_talk|そうかい、それもいいだろう。出られそうなら またおいで。 dlga_arena_master_melee_talk arena_training_melee_explain_reward|ところで、練習試合の賞金、もう一度 説明してくれない{reg59? か}? dlga_start galeas_talk|兄/姉}ちゃん! 捕虜を連れてるんなら、喜んで買い取るぜ。 dlga_galeas_talk galeas_sell_prisoners|ならカネ入れを出{せ/して}。売りたい捕虜がいる{/わ}。 dlga_galeas_talk close_window|今はいい。さようなら。 dlga_galeas_sell_prisoners galeas_sell_prisoners_2|どれどれ、見せてもらおうか... dlga_galeas_sell_prisoners_2 close_window|また捕虜が手に入ったら、俺のところまで持ってきてくれ。高値で買うよ。 dlga_ulf_introduce ulf1|見たとこ、ここを通るんなら、そっちが俺らに払わねぇとなぁ。^ウルフ、支払い要求する。でねぇと... dlga_ulf1 bandit_barter|戦う必要はない。カネを出すから通してくれ。 dlga_ulf1 ulf_attack|一度しか言わない{reg59?よ ぞ}。降参し{reg59?なさい ろ}、さもなきゃ死あるのみ! dlga_ulf1 ulf_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。 dlga_ulf1 ulf_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。 dlga_ulf_attack close_window|はっはっはー、ウルフが降参?! あり得ない! dlga_ulf_hire ulf_hire2|ウルフと仲間、買うなら 50,000 stags 出せ。 dlga_ulf_hire2 ulf_hire3|うーん、少々高い{が/けど}、いい{ぞ/わ}、買った。 dlga_ulf_hire2 ulf_hire_no|お前のような野蛮人が? 冗談{だろ/でしょ}。 dlga_ulf_hire2 ulf_hire_no.1|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_ulf_hire_no ulf1|そうか、そりゃ残念だったな。 dlga_ulf_hire3 ulf_hire_ok|では、できるだけ早く私の隊に合流して{くれ/頂戴}。 dlga_ulf_hire3 ulf_hire_no|やはり全員雇えるほどの空きが隊に無いみたい{だ/}。 dlga_ulf_hire_ok close_window|いいだろう。すぐ払え。お前らについていく。 dlga_second_sons_introduce second_sons1|何の用だ! dlga_second_sons1 second_sons2|通りがかっただけ{さ/よ}、それだけ。 dlga_second_sons1 second_sons_attack|お前のような輩は嫌いな{んだよ/の}。降伏か死か! dlga_second_sons1 second_sons_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。 dlga_second_sons1 second_sons_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。 dlga_second_sons2 close_window|だったら、行っていいぞ。 dlga_second_sons_attack close_window|上等だぁ。俺らセカンド・サンズを脅して生きて帰った者は いねぇ! dlga_second_sons_hire second_sons_hire2|俺らを雇うなら、今 120,000 stags だ。あと全員に週ごとのカネな。^それでもいいか? dlga_second_sons_hire2 second_sons_hire3|悪くない{/わね}。雇{おう/うわ}。 dlga_second_sons_hire2 close_window|いや、雇わない。 dlga_second_sons_hire2 second_sons_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_second_sons_hire_no close_window|なら、出直して来やがれ。 dlga_second_sons_hire3 second_sons_hire_ok|では、できるだけ早く私の隊に合流して{くれ/頂戴}。 dlga_second_sons_hire3 second_sons_hire_no|ありゃ、全員雇えるほどの空きが隊に無いみたい{だ/}。 dlga_second_sons_hire_ok close_window|よかろう、じゃ俺たちのカネ係に払ってくれよ。^皆で {reg59?姐さん 旦那}のお役に立てるのを楽しみにしてるぜ。 dlga_stormcrows_introduce stormcrows1|何だ貴様っ! dlga_stormcrows1 stormcrows2|通りがかっただけ{さ/よ}、別に何も。 dlga_stormcrows1 stormcrows_attack|お前らみたいのは気に食わ{ん/ない}。降伏か死か! dlga_stormcrows1 stormcrows_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。 dlga_stormcrows1 stormcrows_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。 dlga_stormcrows2 close_window|なら、通してやる。 dlga_stormcrows_attack close_window|そうかい そうかい。^俺らストームクロウズ傭兵団を脅さなきゃ、生きて帰れたかもなっ! dlga_stormcrows_hire stormcrows_hire2|俺らを雇うなら、100,000 stags 出しやがれ。あと週給もな。^それでも興味あっか? dlga_stormcrows_hire2 stormcrows_hire3|まぁよかろう。雇うよ。 dlga_stormcrows_hire2 close_window|断わる。 dlga_stormcrows_hire2 stormcrows_hire_no|うーん、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_stormcrows_hire_no close_window|なら、カネ作って出直して来い。 dlga_stormcrows_hire3 stormcrows_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。 dlga_stormcrows_hire3 stormcrows_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。 dlga_stormcrows_hire_ok close_window|よし、じゃ俺たちのカネ番に払ってくれ。^皆 {reg59?姐さん 旦那}の役に立てるのを楽しみにしとくぜ。 dlga_gallant_men_introduce gallant_men1|俺たち、ロラスで雇われてるギャラント・メンだ。何しに来た! dlga_gallant_men1 gallant_men2|ただの通りがかり{さ/よ}。 dlga_gallant_men1 gallant_men_attack|ロラス{だと/ですって}? なら死んでもら{おう/うわ}! dlga_gallant_men2 close_window|だったら、行ってよし。 dlga_gallant_men_attack close_window|いいだろう、好きにすればいい。 dlga_windblown_introduce windblown1|何だお前は! dlga_windblown1 windblown2|通りがかっただけ{さ/よ}。 dlga_windblown1 windblown_attack|お前のような輩は嫌いな{んだよ/の}。降伏{しろ/なさい}、でなきゃ死ぬだけ! dlga_windblown1 windblown_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。 dlga_windblown1 windblown_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。 dlga_windblown2 close_window|なら、通ってよし。 dlga_windblown_attack close_window|上等だ。ボロきれ王子を脅して生きて帰った者は いないぞ! dlga_windblown_hire windblown_hire2|我らを雇うなら、75,000 stags を要求する。他に週給もだ。^それでも興味あるか? dlga_windblown_hire2 windblown_hire3|悪くなさそう{だ/ね}。雇{おう/うわ}。 dlga_windblown_hire2 close_window|いや、だったら やめる。 dlga_windblown_hire2 windblown_hire_no|うーん、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_windblown_hire_no close_window|なら、カネができてから出直すことだな。 dlga_windblown_hire3 windblown_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。 dlga_windblown_hire3 windblown_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。 dlga_windblown_hire_ok close_window|よし、では我々の出納係にすぐ払ってくれ。^間違いなく {reg59?奥方 旦那}の役に立てるからな。 dlga_golden_company_introduce golden_company1|何やつ! dlga_golden_company1 golden_company2|ただの通りがかり{さ/よ}。 dlga_golden_company1 golden_company_attack|その名も高き、ハリー・ストリックランドか。死んで名を残せるか、見てやる! dlga_golden_company1 golden_company_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。 dlga_golden_company1 golden_company_hire|ゴールデンカンパニーを雇いたく、やって来ました。 dlga_golden_company2 close_window|なら、行くがいい。 dlga_golden_company_attack close_window|そなた運がよかったな。私の象たちが この本体から遅れていてな。^象無しでそなたらを粉砕せねば! dlga_golden_company_hire golden_company_hire2|我らゴールデンカンパニーを雇うなら、150,000 stags を要求する。^他に週給もだ。それでも興味あるかな? dlga_golden_company_hire2 golden_company_hire3|悪くない取引{だ/ね}。雇{おう/うわ}。 dlga_golden_company_hire2 close_window|いや、雇わない。 dlga_golden_company_hire2 golden_company_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_golden_company_hire_no close_window|なら、カネができてから出直してくれ。 dlga_golden_company_hire3 golden_company_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。 dlga_golden_company_hire3 golden_company_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。 dlga_golden_company_hire_ok close_window|よし、では我々の出納係にすぐ払ってくれ。^必ずや満足してもらえるはずだ、{reg59?奥方 旦那}。 dlga_wildhares_introduce wildhares1|何しに来た! dlga_wildhares1 wildhares2|ただの通りがかり{さ/よ}。 dlga_wildhares1 wildhares_attack|かの有名な 若き野ウサギ だ。北部の くそガキめ、命は無いぞ! dlga_wildhares1 wildhares_attack.1|貴様を追い詰めて捕える命を受けて来た。いざ勝負だ。 dlga_wildhares1 wildhares_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。 dlga_wildhares2 close_window|なら、行っていいぞ。この辺りで いざこざを起こすなよ。 dlga_wildhares_attack close_window|ぱっ! 死ぬがいい! dlga_wildhares_hire wildhares_hire2|我らの値段は 50,000 stags だ。他に週給もだ。それでも興味あるか? dlga_wildhares_hire2 wildhares_hire3|悪くない取引{だ/ね}。雇{おう/うわ}。 dlga_wildhares_hire2 close_window|いや、雇わない。 dlga_wildhares_hire2 wildhares_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。 dlga_wildhares_hire_no close_window|しばらく北部を巡回する{/わよ}。準備ができ次第来て{くれ/頂戴}。 dlga_wildhares_hire3 wildhares_hire_ok|できるだけ早く加わって{くれ/頂戴}。 dlga_wildhares_hire3 wildhares_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。 dlga_wildhares_hire_ok close_window|よし、では すぐ払ってくれ。^お仕えできるのを楽しみにしてるぜ、{reg59?姐さん 旦那}。 dlga_lannister_men_introduce lannister_men1|ジョフリー・バラシオン王の名に誓って答えよ。何をし^ていた? ただし、ウソは無駄だぞ。貴様が門からこっ^そり抜け出すのを見たんだからな! dlga_lannister_men1 lannister_men2|通りかかっただけです。お助けを! (ひざまずいて慈悲を乞う) dlga_lannister_men1 lannister_men_attack|戦いに巻き込まれただけです。ここを通して下さい。 dlga_lannister_men1 lannister_men_attack.1|ネッド・スタークに忠義の者たちを虐殺したろ。仇を討つ。血で償え! dlga_lannister_men2 close_window|やれやれ、行ってよし。見さげ果てた しょんべんたれめ。 dlga_lannister_men_attack close_window|キングズランディングに連れ戻すよう命じられているが、^生きてかどうかまでは聞かされてないぞ! dlga_poachers_introduce poachers1|おい、お前! その鳥 俺たちが とったんだ。今すぐ返せ。さもないとっ! dlga_poachers1 poachers1_attack|ラニスター家ってのは、放たれたカラス一羽一羽に 高額をつぎ込んでるの{か/}? dlga_poachers1 poachers1_attack1|わかった。渡せばいいん{だろ/でしょ}! とにかく関わりたくない。 dlga_poachers1 poachers1_attack2|わかった。渡せばいいん{だろ/でしょ}! とにかく関わりたくない。 dlga_poachers1 poachers1_attack3|ラニスター家ってのは、放たれたカラス一羽一羽に 高額をつぎ込んでるの{か/}? dlga_poachers1_attack1 close_window|へっ、お前が腰抜けだとわかってたさ! 相棒。 dlga_poachers1_attack2 close_window|へっ、お前が腰抜けだとわかってたさ! 相棒。 dlga_poachers1_attack3 close_window|見つかればいいが、そうでなきゃ お前のとこへ戻ってくるからな。 dlga_poachers1_attack close_window|その通り! 貴様の首を槍先に刺せば、これまた高額が得られるはずだ。 dlga_sparrows_introduce sparrows1|止まれ!! お前は「七神」に反する罪を犯しており、^今すぐ「贖罪の罪」を告白しなければならない。 dlga_sparrows1 sparrows_attack|告白します! します!! (あなたは めそめそ泣きながら ひざまずきます) dlga_sparrows1 sparrows_attack.1|「贖罪の罪」?! ぱっ.. お前らの神々は、お前らスズメを救えるのかな! dlga_sparrows_attack close_window|わかった、もういい。 dlga_bearded_priests_introduce bearded_priests1|止まれ!! お前は「髭の祭司」に反する罪を犯しており、^今すぐ「贖罪の罪」を告白しなければならない。 dlga_bearded_priests1 bearded_priests_attack|告白します!! 告白します!! (あなたは めそめそと泣きながら ひざまずきます) dlga_bearded_priests1 bearded_priests_attack.1|「贖罪の罪」?! ぷぁっ.. お前の首を取った斧が、どう輝くかなっ! dlga_bearded_priests_attack close_window|わかった、もういい。 dlga_rp_introduce rp1|止まれ!! お前は「ル=ロールの神殿」に反する罪を犯しておる。^今すぐその無礼の代償を払わなければならない。 dlga_rp1 rp_attack|罪を告白します! します!! (あなたは めそめそ泣きながら ひざまずきます) dlga_rp1 rp_attack.1|そうかい。知ったことか。戦いだ! dlga_rp_attack close_window|わかった、もういい。 dlga_lannister_camp_introduce lannister_camp1|何だお前は。 dlga_lannister_camp1 lannister_camp2|ただの通りがかり{さ/よ}。. dlga_lannister_camp1 lannister_camp_attack|皆殺しに来たのさ。剣を抜けっ! dlga_lannister_camp2 close_window|なら行ってよし。 dlga_lannister_camp_attack close_window|そうかい。皆の者、戦闘態勢!!! dlga_bandit_introduce bandit_talk|{s5} dlga_bandit_talk close_window|冷たい鋼をたっぷりと味合わせてやる{ぜ/わ}、ごみくず! dlga_bandit_talk bandit_barter|戦う必要は無い。カネを払うから通して{くれ/頂戴}。 dlga_bandit_barter bandit_barter_2|流血なしでカネをもらう、^そりゃ俺らにとっても最高だ!^ふむ、あんたを見る限り、^{reg5} stags くらい稼ぐのは簡単だよな。^そいつをよこしたら、どこへでも行っていいぜ。 dlga_bandit_barter_2 bandit_barter_3a|分かった。{ほら/はい}、持って{いけ/って}。 dlga_bandit_barter_2 bandit_barter_3b|{/お}カネが足りないようだ{/わ}。 dlga_bandit_barter_3b close_window|そりゃお気の毒。奴隷商人に売ってカネにするよ。^てめぇら、この{男/女}は生け捕りだぞ! dlga_bandit_barter close_window|おい、貴様のこと知ってるぞ!^俺らの仲間を虫けらのように殺しやがって。^そんな クセぇ はしたガネで俺たちが通すと思ったか?^徴収は やめだ。お前は 情け容赦ないことを散々してきたんだ。^これ以上 好き勝手は させんぞ。 dlga_bandit_barter_3a close_window|へっ、ちょろい相手だったぜ、な? よし、行っていいぞ。失せな。 dlga_start bandit_meet|ああ? 何の用だ? dlga_bandit_meet bandit_attack|お前らの運もここまで。覚悟{しろ/なさい}! dlga_bandit_attack close_window|{s5} dlga_bandit_meet bandit_recruit|こっちに加わるのならば、その哀れな命は助けてや{ろう/るわ}。 dlga_bandit_recruit close_window|てめぇみたいなガキなんざに悪行ができるわけねぇだろ!^やなこった。その生意気な首を切り落としてやるよ! dlga_bandit_recruit bandit_recruit_2|{reg0} silver stags よこせば考えてもいいぜ。 dlga_bandit_recruit_2 close_window|よし いい{ぞ/わ}。 dlga_bandit_recruit_2 bandit_meet|何でもない{/わ}。 dlga_bandit_meet close_window|気にしないで{くれ/}。あんたらとは何の関係も無い{/わ}。 dlga_start disbanded_troop_ask|仲間になれと? dlga_disbanded_troop_ask disbanded_troop_join|{あぁ/えぇ}。一緒に馬で旅をし{よう/ましょ}。 dlga_disbanded_troop_ask close_window|いや。また今度にしておくよ。 dlga_disbanded_troop_join close_window|残念、お前の隊に空きが無いから、俺ら入いれないみたいだ。 dlga_disbanded_troop_join close_window.1|あんたの指示に従うよ。 dlga_start enemy_talk_1|貴公の捕虜となるのは二度と御免だ。今回は捕まりませんぞ。 dlga_enemy_talk_1 enemy_talk_2|貴公に勝ち目はない。諦めなさい。 dlga_enemy_talk_2 close_window|諦めるとも。貴公を討ち取った暁には! dlga_start party_encounter_routed_agents_are_caught|お願いです、どうか見逃して下さい。 dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught party_encounter_routed_agents_are_caught2|私から逃れられると思ってるのか? 捕えられるか、死ぬかだ! dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught close_window|いいだろう。今回は見逃そう、だが二度と顔を見せるな。 dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2 close_window|慈悲の心ってもんは無いのか?^いいだろう、最後の一人まで戦うぞ! dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2 close_window.1|{s1} dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws|ふむ。ならず者一人頭につき 10 stags、^{reg0} 人だと {reg1} stags ですな。 dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws.1|どれどれ。{reg0} 人の盗賊を捕らえたようですな。^一人頭 20 stags、合計 {reg1} stags ですな。 dlga_sell_prisoner_outlaws sell_prisoner_outlaws.2|これはこれは。{reg0} 人の盗賊を捕らえたようですな。^一人頭 30 stags、合わせて {reg1} stags の報酬ですな。 dlga_sell_prisoner_outlaws close_window|これで全部だろう。では。 dlga_prisoner_chat close_window| dlga_prisoner_chat close_window.1|すまない{/わね}。まだ部隊に空きがない{んだ/の}。暫く待っていて{くれ/頂戴}。 dlga_prisoner_chat prisoner_chat_lord|{s1} dlga_prisoner_chat prisoner_chat_calypso|{s1} dlga_prisoner_chat prisoner_chat_commoner|そこの{お前/貴方}! dlga_prisoner_chat_commoner prisoner_chat_menu|私ですか!?(息をのんで!) dlga_prisoner_chat_calypso prisoner_chat_menu|呪われるがいい! dlga_prisoner_chat_lord prisoner_chat_noble|はい、{s1} 閣下? dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_prerelease|解放し{よ/ましょ}う。 dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_noble_prekeep|しばらくこのままでいてもら{おう/うわ}。 dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_treason|お前は大逆罪を犯したのだ! dlga_prisoner_chat_noble prisoner_chat_treason2|お前は死に値する罪を犯したのだ! dlga_prisoner_chat_noble_prerelease prisoner_chat_noble_release|聞き及びかもだが、私は栄誉を重んずる。どこへなりとどうぞ。 dlga_prisoner_chat_noble_release close_window|この名誉ある行ないは忘れまいぞ! dlga_prisoner_chat_noble_prekeep prisoner_chat_noble_keep|貴公は、貴公の家族が確かな経費と苦労によって賠償を保証する^余裕が出来るまで、我が人質であることを理解せよ。^その間は我慢して食事を与え、安全を保証するゆえ。 dlga_prisoner_chat_noble_keep close_window|まこと、貴公のするようなことではありませんぞ。 dlga_prisoner_chat_noble_keep close_window.1|そして、私も貴公を犬のように狩り立てた暁には、^きっと貴公がしたようにすると知れ! dlga_prisoner_chat_menu prisoner_chat_release|そなたは惨めで、同情せずに いられない。 dlga_prisoner_chat_menu prisoner_chat_die1|お前を見てるだけで気分が悪い! 死ぬがいい..今ここで! dlga_prisoner_chat_menu prisoner_eat|ひとかけらでいいから、人肉くれぇ! dlga_prisoner_eat prisoner_eat_1|けだものめ!! dlga_prisoner_eat_1 close_window|さぁ、お前の肉を大いに楽しむとするか! dlga_prisoner_chat_menu close_window|列に戻{れ/りなさい}、カス野郎! dlga_prisoner_chat_release prisoner_chat_release2|今日の私は機嫌がいい。気が変わる前に立ち去るがいい! dlga_prisoner_chat_release2 close_window|ああ{reg59?マダム 閣下}、ありがとうございます。あなたに祝福があらんことを! dlga_prisoner_chat_die1 prisoner_chat_die2|(あなたはその捕虜に向かって進んでいく...) dlga_prisoner_chat_die2 prisoner_chat_die_calypso|お前の魂とお前に従う愚か者の魂は呪われている! 報いを受けるがよい! dlga_prisoner_chat_die_calypso close_window|(「天誅」の大きな ひと振りがカリプソの首をはね、彼はあなたに微笑みます)^うーん、やっぱり さほど輝きがないなぁ……。 dlga_prisoner_chat_die2 prisoner_chat_die3|{reg59?マダム 閣下}、どうか命だけは。^私 丸腰の捕虜です。そんな残酷なかたではありませんよね? dlga_prisoner_chat_die3 prisoner_chat_die4|(その捕虜を殺す) dlga_prisoner_chat_die3 close_window|いや、そんな粗野なまねはすまい。 dlga_prisoner_chat_die4 close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたはナイフで彼の首を切り、^死体が地に横たわるのを見て満足した。) dlga_prisoner_chat_treason prisoner_chat_treason_plead|{s1}、貴公は{s2}に対して犯罪を犯した。^ゆえに今、こうして裁きの場に立っている。^申し開くことはあるか? dlga_prisoner_chat_treason2 prisoner_chat_treason_plead|{s1}、あんたは犯した罪で裁判を受けることになる。^どう申し開きする? dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose|我が魂にかけて慈悲を。私がしたことは全て我が王と国の名^において行なったものなのだ! 私は貴公のように忠実な従者に^すぎない。もし何事も無ければ貴公の尊敬を受けるに足る者^なのだ。 dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.1|貴公は重大な誤りを犯しておる! 私は名誉ある貴族だ。^立場が変わっても、貴公が行なわないようなことは私も行なわぬ。 dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.2|唾棄すべきは貴様やその兵よ!貴族らしく振る舞って、^私を裁くいかなる権利を持っているとしても、^貴様は尊大な野良犬、ありふれた山賊、臆病者にすぎんわ!^貴様なぞに頭は下げぬそ。貴様こそ、膝を折り、^私の許しを請うべきなのだ! dlga_prisoner_chat_treason_plead prisoner_chat_treason_choose.3|そなた どうしても私を訴えるというのか!?^泣きを見るぞ。^その横柄さにより、いつか私の監獄の一つで鎖につながれ、^むち打たれる姿を見てやらねば! dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_not_guilty|私は信義を重んじる{男/女}。今日のところは助命 致{そ/しましょ}う。 dlga_prisoner_chat_treason_not_guilty close_window|貴公にはまだ望みがあるようだな、{s1}。 dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_execute_wall|今日あんたは運がいい。命を助ける代わりに、黒をまとい、「壁」に追放だ。 dlga_prisoner_chat_treason_execute_wall prisoner_chat_treason_execute_wall1|なら、私に他に選択肢はないようだ。 dlga_prisoner_chat_treason_choose prisoner_chat_treason_guilty|貴公は情けをかけるかにも値せぬ。その罪は己が命であがなうがいい。 dlga_prisoner_chat_treason_guilty prisoner_chat_treason_final_words|その多くの罪により、貴公には即刻死刑を申し渡す。^最期に言うことはあるか? dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute|いずれの日にか、貴公はこの行ないを後悔するであろう。^人の運命を決定できる者はただ一人...そしてその者とは貴公ではない。 dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.1|私を殺し、呪われるがいい。あなたは私の王などではない! dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.2|私が間違っていました! 私たちは皆あなたに仕えます!^ごめんなさい! それだけでなく、私の言行全てに対して!^私は間違っていました! 主よ、ご慈悲を! 慈悲を!^参ります、きっと! お願いしま...これを...ずっと恐れてた...。 dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.3|続けて、そなたの責務を果たすがよい。 dlga_prisoner_chat_treason_final_words prisoner_chat_treason_execute.4|そなたは逃げられない! 皆が見つけに行く。^逃げきれないことは自分がよくわかっているだろう! dlga_prisoner_chat_treason_execute close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたは彼の首を切り、^死体が地に横たわるのを見て満足した。) dlga_prisoner_chat_treason_execute_wall1 close_window|捕虜は「壁」への旅に出発します。 dlga_prisoner_chat prisoner_chat_2|逃げようなんて馬鹿なことは考えないこと{だ/ね}。目を離さないから{な/}。 dlga_prisoner_chat_2 close_window|そんなことは、決して。 dlga_start town_merchant_talk|いらっしゃいませ、閣下。本日はどのようなご用件で? dlga_start town_merchant_talk.1|いらっしゃい。何をお求めで? dlga_town_merchant_talk trade_requested_weapons|新しい武器を買いに来た{reg59?の }。品物を見せて{reg59?よ もらおうか}。 dlga_town_merchant_talk trade_requested_armor|新しい装備を探している{reg59?の }。手持ちの品を見せて{reg59?よ もらおうか}。 dlga_town_merchant_talk trade_requested_horse|馬を買おうかなと思って。 dlga_trade_requested_weapons merchant_trade|あー、はい {reg59?お嬢さん 旦那様}。^ウチの武器はどれも一級品ですよ。 dlga_trade_requested_armor merchant_trade|どうぞ、{reg59?お嬢さん 旦那様}。世界中を探しても^ウチより良い装備は見つかりませんよ。 dlga_trade_requested_horse merchant_trade|さすが お目が高い {reg59?お嬢 旦那}様。^ウチより良い四足動物は、他じゃ見つかりませんよ。 dlga_merchant_trade town_merchant_talk|他には? dlga_town_merchant_talk smith_requested_repair_1|武器を改良したい{reg59?の }。 dlga_smith_requested_repair_1 smith_requested_repair_2|どの武器を改良しますか? dlga_smith_requested_repair_2 merchant_trade|やっぱり やめた。 dlga_item_improve_1 item_improve_2|どれ、拝見...。この {s7} は^現状 {s8} です。^{reg1} stags で {s9} にできます。{s10} dlga_item_improve_1 merchant_trade|どれ、拝見...。この {s7} は^手を加える余地がありません。改良できません。 dlga_item_improve_2 item_improve_3|それで{頼む/お願い}! dlga_item_improve_2 merchant_trade|気が変わった{/わ}。 dlga_item_improve_2 merchant_trade.1|手持ちが多くない{/の}。 dlga_item_improve_3 merchant_trade|{s7}、改良しました。品物をお返しします。 dlga_town_merchant_talk armorer_requested_repair_1|防具を改良したい{reg59?の }。 dlga_armorer_requested_repair_1 armorer_requested_repair_2|どの防具を改良しますか? dlga_armorer_requested_repair_2 merchant_trade|いや、やっぱり いい。 dlga_town_merchant_talk merchant_gossip|教えて{reg59?頂戴 くれ}。最近の住人の話題は何{reg59? だ}? dlga_town_merchant_talk merchant_gossip.1|{なぁ/ねぇ}、皆 どんな噂をしてる? dlga_merchant_gossip town_merchant_talk|あなたに興味がありそうなことは、何も思いつきませんね。 dlga_merchant_gossip town_merchant_talk.1|{s61} dlga_merchant_gossip town_merchant_talk.2|ふむ、新しい話題はありませんね。^物価とか天気とか戦争の話など、ありきたりのものばかりです。 dlga_town_merchant_talk tomorrowback|さよなら。 dlga_tomorrowback close_window|またお越しください! dlga_start kingsguard|何なりとお申し付け下さい、陛下。 dlga_kingsguard close_window|よろしい。領地の問題に戻ろう。 dlga_kingsguard close_window.1|今 頼みたいことは無い。 dlga_start kingsguard_noone|私たちは {s1} に仕え、お守りしています。^その責務がありますので、気を散らすようなことを なさらないで下さい。 dlga_kingsguard_noone close_window|すまなかった。 dlga_kingsguard_noone close_window.1|もう行くよ。 dlga_start kingsguard_inparty|何かご用ですか、陛下。 dlga_kingsguard_inparty close_window|今は 特にない。 dlga_kingsguard_inparty close_window.1|私の側にいてくれるて助かるよ。 dlga_start town_dweller_talk|{reg59?お嬢さん 旦那様}? dlga_start town_dweller_talk.1|こんにちは、{reg59?お嬢さん 旦那様}。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_fugitive|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_fugitive.1|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。 dlga_town_dweller_ask_fugitive close_window|この村は よその者の出入りが多いですからねぇ...^その者が潜伏しているなら、探すと きっと見つかるでしょう。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town|「ケシのミルク」が要るなら「ミシのケルク」をやるよ! dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.1|最近、ナイツ・ウォッチが よそ者を募っていると聞く。参加したいか? dlga_town_dweller_talk varys_agent_actual_response|私は商人。とても幸せな夢を皆様に売ってます! dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.2|私は商人。とても幸せな夢を皆様に売ってます! dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.3|ビセニヤ・ターガリエンが生きてたら、ものにしたい{よな/わよね}。{だろ/でしょ}?! dlga_varys_agent_actual_response agent_contact_1|こんにちは、商人さん! 私には悲しい思い出があるのだけど、いいかな? dlga_agent_contact_1 agent_contact_2|ヴァリス卿が私を送ったんだ。暗号伝文を受け取ろう。いいか? dlga_agent_contact_2 agent_contact_3|あぁ、これだ。^来るのは何日か先かと思ってたが、^予定より早く味方に会えて良かったよ。 dlga_agent_contact_3 agent_contact_4|この伝文、スパイ・マスターに迅速かつ安全に届くようにしてくれよ。 dlga_agent_contact_4 close_window|そうするさ。では。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item|すみません。そのお召し物は{s5}ですか? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item town_dweller_talk|{s6} dlga_town_dweller_talk town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.4|{s4} dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know|{s4} dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know|え? 何の事でしょう? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know close_window|なんでもない。 dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat| {s4}の依頼で君の報告書を受け取りに来た。^今持っているか? dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2| お待ちしておりました。どうぞ、報告書です。^{s4}まで無事届けてください。 dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2 close_window|達者で。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_begging|幾ばくかの小銭をお恵みください。 dlga_town_dweller_begging close_window|哀れな奴。持って行け。 dlga_town_dweller_begging close_window.1|ほらよ、くれてやるからとっとと消え失せな! dlga_town_dweller_begging close_window.2|消え失せろ! dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_info|この村について教えてくれない{か/}? dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_info.1|この街について教えてくれない{か/}? dlga_town_dweller_ask_info close_window|{s10} {s11} dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_situation|ここでの暮らし向きは? dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_poor|我が家は災難に襲われました。私たちは自分の土地を持たず、^賃金や援助金も受け取れません。子どもたちは哀れにも空腹^と病気で寝込んでいます。もうどうしたら よいものか。 dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_poor.1|悲惨な生活をしております。^もう何ヶ月もの間、仕事が見つからず^家ではお腹を空かせた子供たちが待っています。^近所の住人も、私を助けるほど余裕がありません。 dlga_town_dweller_poor town_dweller_poor_paid|なら、この 300 stags を。あなたと家族の役に立てて。 dlga_town_dweller_poor town_dweller_poor_not_paid|なら、どこかよその土地に移るか、仕事を変えたほうがいい{/わ}。 dlga_town_dweller_poor_not_paid close_window|そうですね、{reg59?奥方 旦那}様。仰る通りに致します。 dlga_town_dweller_poor_paid close_window|何とお優しい方でしょう。^あなた様のご親切を皆にお話しなければ。 dlga_town_dweller_ask_situation close_window|ご親切に感謝いたします。^あなた様のおかげで、暮らしが楽になりそうです。^毎日、あなた様の無事を祈ります。 dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk|辛い世の中ですね。^毎日、一生懸命働いても、食いつなぐのがやっとですよ。 dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk.1|辛い世の中ですね。^ですが、日々の生活を神に感謝しております。 dlga_town_dweller_ask_situation town_dweller_talk.2|ぼちぼちですよ。^日々の生活を神に感謝しております。 dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_trade|あなたの仕事は? dlga_town_dweller_ask_trade town_dweller_talk|{s14} dlga_town_dweller_talk town_dweller_ask_rumor|最近ここで噂になっている話はある{か/}? dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk|あなたのお気に召すような話はありませんね。 dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk.1|{s61} dlga_town_dweller_ask_rumor town_dweller_talk.2|近頃はこれと言って面白い話を聞きませんね。 dlga_town_dweller_talk close_window|[立ち去る] dlga_start player_castle_guard_talk|はい、閣下? dlga_player_castle_guard_talk player_castle_guard_talk_2|異常は無いか? dlga_player_castle_guard_talk picto2_action|200 stags 奉じます。部下の遺族をお助け下さい。 dlga_picto2_action close_window|あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_player_castle_guard_talk anglo12_action|部下たちには「古の神々」が必要。あなたの助力に 200 stags 寄付。 dlga_anglo12_action close_window|では、あなたの兵たちに「森の古の神々」の話をします。^彼らは勇気づけられ、あなたのそばで誇りを持って戦うでしょう。 dlga_player_castle_guard_talk_2 player_castle_guard_talk_3|平穏そのものです、閣下。報告すべきことはありません。 dlga_player_castle_guard_talk_3 close_window|よろしい。しっかり頼むぞ。 dlga_start close_window.121|こんにちは、{reg59?マダム 旦那}。いつも ここ^{s10}をご贔屓にして下さって光栄です。 dlga_start close_window.122|城壁内では問題を起こさぬよう、節度ある振る舞いをお願いします。 dlga_start hall_guard_talk|ご命令を、閣下? dlga_start close_window.123|護衛任務中につき、口をきけません {reg59?マダム 旦那様}。 dlga_hall_guard_talk hall_guard_duty|しっかり頼むぞ。異状があれば知らせてくれ。 dlga_hall_guard_duty close_window|はい、閣下。仰せの通りに。 dlga_hall_guard_talk hall_guard_arrest|ただちにこの者を逮捕せよ! dlga_hall_guard_arrest hall_guard_arrest_2|誰の逮捕をお望みですか、閣下? dlga_hall_guard_arrest_2 close_window|いや、気にするな。我が高潔なる同士よ。 dlga_hall_guard_arrest_2 close_window.1|忘れてくれ。他の方法を探すよ。 dlga_enemy_defeated close_window|ああ。やられた。 dlga_party_relieved close_window|救援に感謝する。 dlga_start battle_reason_stated|祝杯はお前の頭骸骨で挙げてやる! dlga_start battle_reason_stated.1|鉄でも味わってもらおうか! dlga_start battle_reason_stated.2|自分の部下のために死ぬつもりか? dlga_start muletroop_1|こんにちは、{playername} さん。何かご用で? dlga_muletroop_1 muletroop_2|馬に荷物を積みたい。 dlga_muletroop_1 close_window|何でもない。ではまた。 dlga_muletroop_2 close_window|いつでも どうぞ。 dlga_start lair_cook|いらっしゃい。何に致しましょう? dlga_lair_cook_pretalk lair_cook|他にご用は? dlga_lair_cook lair_cook_menu1|調理人、あんたに仕事{だ/よ}! 兵たちにご馳走を出してやって{くれ/}。 dlga_lair_cook close_window|以上{だ/よ}。 dlga_lair_cook_menu1 lair_cook_menu2|宴会費用は、見積もりで 1000 stags ってとこです。 dlga_lair_cook_menu2 lair_cook_menu|それで進めて{くれ/}。これが費用。あとは全部任せる{/わ}。 dlga_lair_cook_menu2 lair_cook_pretalk|うむ。考え直そう。 dlga_lair_cook_menu close_window|では そのように!^予算から必要な分を頂き、最高の料理の材料を買い、^人を雇って 思い出に残る夜にしてみせましょう! dlga_lair_cook_menu lair_cook_pretalk|いや、旦那。残念ながら金庫が空です。^宴会をするにはもっとカネが要ります。 dlga_start barber_talk|やぁどうも、閣下。何か? dlga_barber_pretalk barber_talk|ご用があれば何なりと。 dlga_barber_talk barber_curel_1|軽い傷の手当てをしてもらいたい。 dlga_barber_curel_1 barber_curel_2|軽傷ですね。治療に {reg1} stags かかります。 dlga_barber_curel_2 barber_curel_3|ほら {reg1} stags {だ/よ}。手当して{くれ/頂戴}。 dlga_barber_curel_2 barber_pretalk|手持ちが足りない。 dlga_barber_curel_3 close_window|ではお望み通りに、{reg59?マダム 旦那様}。^おい 誰か、油とワインを持って来てくれ! dlga_barber_talk barber_cureh_1|重傷なので、診てもらいたい。 dlga_barber_talk close_window|特に用はない。ではまた。 dlga_barber_cureh_1 barber_cureh_2|これはひどい傷だ。{reg1} stags で何とかしましょう。 dlga_barber_cureh_2 barber_cureh_3|ほら {reg1} stags {だ/よ}。手当して{くれ/頂戴}。 dlga_barber_cureh_2 barber_pretalk|手持ちが足りない。 dlga_barber_cureh_3 close_window|最善を尽くします、{reg59?マダム 旦那様}。^おい 誰か、焼いた鉄、やっとこ を持って来てくれ!^もしかして「ケシのミルク」が要りますか? dlga_start skald_talk|どうも、{reg59?奥様 ご主人様}。お抱えの吟遊詩人です。^詩を朗読したり、あなたの名誉と勇気について歌や詩を^作ったりできます。 dlga_skald_pretalk skald_talk|私の技芸と技能、決して失望させません。他に何か必要ですか? dlga_skald_talk skald_sing|私のことを歌ってほしい。人に知られ、有名になる必要がある。 dlga_skald_sing skald_sing2|{s2}^^ありとあらゆる島々に至るまで^{playername} 様の偉大さが伝わるような^壮大な詩を書きます。ただし、インクその他の費用を賄うため、^少しだけ頂きたい。500 stags 必要です。 dlga_skald_sing2 skald_pretalk|これで頼む。私のような強大な英雄には、何でもない額{だ/よ}。 dlga_skald_sing2 close_window|ぼったくり未亡人と同額。あれなら私にも歌わせられる! もう頼まない。 dlga_skald_talk skald_cancion|私と部下たちのために歌ってくれる{か/}? dlga_skald_talk close_window|吟遊詩人? 歌? 我々みたいに外でパン代を稼いだらどう{だ/}? じゃあ{な/ね}。 dlga_skald_cancion skald_cancion2|100 stags 頂きます。歌えるのは... dlga_skald_cancion2 close_window|カンティーガ 2 番 dlga_skald_cancion2 skald_pretalk|忘れてくれ。他のことを尋ねたい。 dlga_start lair_captain|ご用ですか? {reg59?奥 旦那}様。 dlga_lair_captain_pretalk lair_captain|他に何か? {reg59?奥 旦那}様。 dlga_lair_captain lair_captain_nothing|何か知らせは あるかな? dlga_lair_captain lair_captain_improve|所長、この前哨地を改良したい{reg59?の }。 dlga_lair_captain lair_captain_improve_x1|所長、建設は進んでるか{/しら}? dlga_lair_captain lair_captain_improve_torefuge|所長、この前哨地を改良したい{reg59?の }。 dlga_lair_captain lair_captain_add_port_0|この前哨地の近くに船を上陸させたい。 dlga_lair_captain_add_port_0 lair_captain_add_port_1|要員への支払いと、桟橋建設のための材料購入に 1,000 stags が必要です。 dlga_lair_captain_add_port_0 lair_captain_pretalk|ここは岸から遠すぎます。船をつけるのは無理ですね。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_add_port_2|着手して{くれ/頂戴}。これが資金だ。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_pretalk|気が変わった。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_pretalk.1|カネが足りないな。 dlga_lair_captain_add_port_2 lair_captain_pretalk|わかりました。桟橋を建設するのに時間はさほどかかりません。^すぐにここで下船できるようになります。 dlga_lair_captain lairparty_action|君たちの家族に 500 stags を寄付しよう。 dlga_lair_captain close_window|いや、以上だ。 dlga_lair_captain_improve lair_captain_improve2|現在、この前哨地は簡易的なもので、防御が不充分、提供^できることはほとんどなく、定員はたったの 50 人です。^ここに駐留している兵士が家族を連れてくるための家、彼^らがのんびりできて士気を高めるのに役立つ酒場、そして^兵士が技能を向上させるための訓練所を建設することをお^勧めします。防御力をさらに向上させることが大事です。^結局は より多くの空間が必要になり、大きくて快適な家^が欲しくなるはずです。^^要員への支払いと材料の購入に、約 5,000 stags が必要と見積もっています。^更に、5 つの「工具」と 11 束の「木材」を購入していただく^必要があります。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_improve3|進めて{くれ/頂戴}。この前哨地は改善が必要だし、物と資金は揃っている。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_pretalk|必要な物を、私が手に入れてくる。揃ったら また戻ってくる。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_pretalk.1|考えさせて{くれ/}。 dlga_lair_captain_improve3 lair_captain_pretalk|では すぐに着手させます、{reg59?奥 旦那}様。^順調にいけば一週間で完成します。 dlga_lair_captain_improve3 lair_captain_pretalk.1|{reg59?奥 旦那}様、何と申せばよいか、資金が足りません。^必要なのは 5,000 stags です。 dlga_lair_captain_improve_x1 lair_captain_pretalk|作業員は皆 懸命に働いております、{reg59?奥 旦那}様。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk|今は特にありません。 dlga_lair_captain_improve_torefuge lair_captain_improve_torefuge2|現在、この前哨地は 120 人の人員を収容でき、食堂まで備えた^素敵な場所です。ここに駐留する兵と家族のために、もっ^と家を建てることを提案します。また、鍛冶屋を使って武^器や防具を修理し、馬の厩舎を建てることもできます。あ^るいは、土塁や溝などで防御力をさらに高めることも重要^です。結局は より多くの空間が必要になり、武将らしい^酒場を持ちたくなるでしょうね^^人件費と材料費に、多額ですが 10,000 stags ほどが必要に^なると思います。更に、^5 つの「工具」と 11 束の「木材」を購入していただく必要があります。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_improve_torefuge3|よし、物資もあるし、この前哨地は改善が必要。着工{だ/よ}。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_pretalk|必要な物を、私が手に入れてくる。揃ったら また戻ってくる。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_pretalk.1|考えさせて{くれ/}。 dlga_lair_captain_improve_torefuge3 lair_captain_pretalk|では すぐに着手させます、{reg59?奥 旦那}様。^順調にいけば 2 週間で完成します。 dlga_lair_captain_improve_torefuge3 lair_captain_pretalk.1|{reg59?奥 旦那}様、何と申せばよいか、^資金が足りません。必要なのは 10,000 stags です。 dlga_lairparty_action lair_captain_pretalk|ありがとうございます、{reg59?奥 旦那}様。^士気と忠誠心が高まることでしょう。 dlga_start fort_member_talk|どうも、{reg59?奥 旦那}様。何かご用で? dlga_fort_member_talk close_window|いや何でもない。邪魔したね。 dlga_fort_member_talk fort_septon_action|我々の贖罪に「七面神」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。 dlga_fort_member_talk fort_member_talk|- あなたは七神を信奉していません。放っておくのが一番でしょう - dlga_fort_septon_action fort_member_talk|- 彼は「戦士の面」に祈りを捧げます。-^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_fort_member_talk fort_lol_action|我々の贖罪に「光の主」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。 dlga_fort_lol_action fort_member_talk|- 「赤の祭司」が「光の主」に祈ります。 -^夜は暗く恐怖に満ち...^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_fort_member_talk fort_drowned_action|我々の贖罪に「溺神」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。 dlga_fort_member_talk fort_member_talk.1|- あなたは溺神を信奉していません。話しかけないのが一番でしょう - dlga_fort_drowned_action fort_member_talk|- 溺神の信奉者が溺神に祈りを捧げます。-^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_fort_member_talk fort_old_action|我々の贖罪に「古の神々」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。 dlga_fort_member_talk fort_member_talk.2|- あなたは古の神々を信奉していません。話しかけないのが一番でしょう - dlga_fort_old_action fort_member_talk|- 彼は古の神々に祈りを捧げます -^...古の神々よ、我が祈りを聞き届けたまえ...^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。 dlga_start close_window.124|夜は暗く、恐怖に満ちている。 dlga_member_chat regular_member_talk|ご命令はなんでしょう、閣下? dlga_regular_member_talk view_regular_char_requested|現状報告を{頼む/お願い}。 dlga_view_regular_char_requested do_regular_member_view_char|了解、閣下。現状をお知らせします。 dlga_do_regular_member_view_char regular_member_talk|他に何か? dlga_regular_member_talk member_check_leadership|お前には自身の隊を率いてほしい。 dlga_member_check_leadership close_window|了解。ただ、送り出す前に兵を付けてもらったほうがよいかと。 dlga_member_check_leadership member_chat|あんたがより統率力を積むまで、^私がそばにいる必要があると思う。 dlga_start mate_chat_talk|何でしょうか? dlga_mate_chat_talk mate_give_order_ask|新たな仕事を頼みたい。 dlga_mate_give_order_ask mate_give_order|なんでしょう? dlga_mate_give_order mate_follow|ついてこい。 dlga_mate_follow close_window|わかりました。 dlga_mate_give_order mate_stay|ここで待機。 dlga_mate_stay close_window|了解です。忘れずに迎えに来て下さいね。 dlga_mate_give_order mate_patrol|この地域を巡回せよ。 dlga_mate_patrol close_window|わかりました。 dlga_mate_give_order mate_give_order_details_ask|...に向かえ。 dlga_mate_give_order mate_give_order_details_ask.1|...を巡回せよ。 dlga_mate_give_order mate_chat_pre_talk|忘れて{くれ/頂戴}。 dlga_mate_give_order_details_ask mate_give_order_details|どこです? dlga_mate_give_order_details mate_give_order_details_done|{s1} dlga_mate_give_order_details_done close_window|了解しました。 dlga_mate_chat_talk mate_give_troops2|兵や捕虜の話をしたい{/の}。 dlga_mate_give_troops2 mate_give_troops_end2|承知しました... dlga_mate_give_troops2 mate_give_troops_end2.1|申し訳ありません。これ以上の兵を引きいるには力不足です。 dlga_mate_give_troops_end2 close_window|わかっ{た/たわ}。 dlga_mate_chat_pre_talk mate_chat_talk|他にございますか? dlga_mate_chat_talk mate_chat_rejoin|部隊に復帰して{くれ/頂戴}。 dlga_mate_chat_rejoin close_window|承知しました。 dlga_mate_chat_rejoin mate_chat_talk|今はお前を受け入れる余地がないな! dlga_mate_chat_talk close_window|なんでもない。 dlga_regular_member_talk close_window|何でもない{/わ}。これからも{しっかり頼むぞ/よろしくね}。 dlga_start party_encounter_hostile_attacker|勝ち目はない。降伏しなければ皆殺しだぞ... dlga_party_encounter_hostile_attacker close_window|最後まで戦うぞ! dlga_party_encounter_hostile_attacker close_window.1|攻撃するな!降伏する。 dlga_start party_encounter_hostile_defender|何の用だ? dlga_party_encounter_hostile_defender party_encounter_hostile_ultimatum_surrender|降伏か、死か! dlga_party_encounter_hostile_ultimatum_surrender close_window|{s43} dlga_party_encounter_hostile_defender close_window|いい{や/え}。邪魔を{した/したわね}。 dlga_start merchant_quest_4e|生きてる! 運がいいな。生き残った者はほとんどいな^いんだぞ。辺り一面、血の海だ!^我らがネッド・スターク公は捕らわれた。お前がロブ・^スターク公に危険を知らせに行ってくれ。ここにいる 2 人^の兵士はネッドへの忠義を守る。ウィンターフェルまで^同行させるぞ。 dlga_start merchant_quest_4e.1|お前は今日一番の勇者だったぞ! あのラニスターのクズ^どもに立ち向かうお前が我々の味方で良かった。それで^も辺りは血の海となり、我々の多くは生き残れなかった。^ネッド・スターク公が捕虜になったようなのだ。^お前がロブ・スターク公に警告しに行かねばならん。^この 2 人の兵士は、ネッド スタークに忠誠を^誓う者たちだ。ウィンターフェルまでお前に同行するぞ。 dlga_start close_window.125|我々が見つけたから幸運だったのだぞ、お前は。^我々がウィンターフェルに向かい、ロブ・スターク公に危険を^知らせねばならん。それ以外に無い。 dlga_start close_window.126|あなたはよく戦い、成し遂げた。ウィンターフェルまで^同行できて光栄です。 dlga_merchant_quest_4e merchant_finale|わかった、見届ける{よ/わ}。 dlga_merchant_quest_4e merchant_finale_1|関わらないほうがよさそう{だな/ね}。 dlga_merchant_finale_1 close_window|まぁ、そう思うなら。だが、大きな間違いだと思うぞ。 dlga_merchant_finale close_window|よろしい。急ぎキングズロードに沿って北部へ向かうのだ。^幸運を! 友よ。 dlga_start battle_reason_stated.3|降参するか死ぬかだ、かす。どっちか決めな。 dlga_battle_reason_stated close_window|お前に何ができる。戦うぞ。 dlga_start free|やあ。何の御用ですか? dlga_free view_char_requested|お前の今の状態を教えてくれ。 dlga_view_char_requested view_char|了解。報告します... dlga_view_char free|他には? dlga_end close_window|[完了] dlga_start threaten_1|命が惜しいなら武器を捨てて降伏しろ。 dlga_threaten_1 end|戦ってみてから考えるとしよう。 dlga_member_direct_campaign member_direct_campaign_choice|はい、閣下。どのような伝言を家臣へ送るのですか? dlga_member_direct_campaign_choice member_direct_campaign_call_to_arms_verify|新たに軍を興し、遠征の途につこうと思う。この地に軍勢を集めよ。 dlga_member_direct_campaign_choice member_give_order_disband_army_verify|遠征はここで終わらせ、軍を解き、皆を郷里に戻らせようと思う。 dlga_member_direct_campaign_choice member_give_order_invite_feast_verify|我が国の家臣を集めて、 {s4}で 祝宴を開こうと思う。 dlga_member_direct_campaign_choice member_pretalk|気にするな。 dlga_member_give_order_invite_feast_verify member_give_order_invite_feast_verify_2|祝宴のために諸侯を招くのですね? dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2 member_give_order_invite_feast|うむ。皆の結束を固める良い機会だ。 dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2 member_pretalk|考え直してみると、今は相応しい時ではないな。 dlga_member_give_order_invite_feast member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^{s4}で、閣下が祝宴を開くと伝えましょう。 dlga_member_direct_campaign_call_to_arms_verify member_give_order_call_to_arms_verify_2|諸侯皆を出征のため結集させるのをお望みですか? dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2 member_give_order_call_to_arms|うむ。敵に対するにはまず持てる限りの軍勢を集めねばならない。 dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2 member_pretalk|考え直してみると、皆を集める必要まではないか。 dlga_member_give_order_call_to_arms member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^この地に集うよう命じましょう。 dlga_member_give_order_disband_army_verify member_give_order_disband_army_2|戦役はここでとりやめて、諸侯を軍旅から解き放つのですね? dlga_member_give_order_disband_army_2 member_give_order_disband_army|うむ。全軍勢をここに集めておく必要は無いだろう。 dlga_member_give_order_disband_army_2 member_pretalk|よく考えると、今のところは軍勢を結集しておいたほうが良さそうだ。 dlga_member_give_order_disband_army member_pretalk|承知しました。皆に任を解かれたことを告げて参りましょう。 dlga_mayor_wealth_comparison_1 mayor_wealth_comparison_2|総合的に見ると、^ウェスタロスとエッソス で最も裕福な街と知られているのは {s4}です。^この{s5}は、{reg4}の街より貧しく、^そして、{reg5}の街より豊かです。 dlga_mayor_wealth_comparison_2 mayor_wealth_comparison_3|地場産業に関しては、^最も生産的な街として知られているのは {s4}です。^この{s5}は、{reg4}の街より生産が少なく、^そして、{reg5}の街より多く生産しています。^生産はもちろん原料の供給から影響を受け、^同様に街の全体的な繁栄からも影響を受けます。 dlga_mayor_wealth_comparison_3 mayor_wealth_comparison_4|周囲の村々の生産に関しては、^{s4}の街がウェスタロスとエッソス で最も豊かです。^この{s5}は、村は{reg4}の村より生産が少なく、^{reg5}の村より多く生産しています。^街に所属している村の富は戦争の流れにかなり依存しています。^窃盗と略奪そして帰属国の変化は大きな影響を与えます。 dlga_mayor_wealth_comparison_4 mayor_wealth_comparison_5|取引に関しては、^ここ数月中では{s4}の街が 最も多く隊商の訪問を受けました。^この{s5}は、 {reg4} の街より訪問者が少なく、^{reg5} の街より訪問者が多いです。 dlga_mayor_wealth_comparison_5 mayor_pretalk|旅行者への襲撃に関しては、^{s4}の街が 最も危険であると思われます。^この{s5}は、 {reg4} の街よりは盗賊と襲撃者に悩まされておらず、^{reg5} の街よりは悩まされています。 dlga_free close_window|さようなら。 dlga_free close_window.1|[立ち去る]
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/173.html
This article or section is in need of attention from an expert on the subject.Please help recruit one or improve this article yourself. See the talk page for details. This article or section needs to be updated. Job Base(s) Knight Lord Knight Job Type 3-1 Changes At Prontera× Number of Skills 11 Total Skill Points 75 Total Quest Skills 0 Job Bonuses STR AGI VIT INT DEX LUK +3 +3 +5 +10 +7 +3 Overview Job Change Guide Builds Class DataSkills Job Bonuses External Links Overview Job Change Guide See Rune Knight Job Change Guide for detailed information. Builds Class Data Skills See Knight Skills or Lord Knight Skills for 2nd class Skills. Skill Description Levels Type Enchant Blade× Enchants your weapon with magic, allowing you to deal additional magic damage with your physical attacks.. 5 Supportive Sonic Wave× Slam your weapon into the ground to unleash a shockwave that strikes an opponent at a distance. Has a range of 11 cells. 5 Offensive Death Bound× The damage you receive is amplified and used against the attacker. However, you still receive half of the amplified damage. 10 Active Hundred Spears× Spear exclusive skill. A skill that strikes a single target rapidly in quick succession to deal high damage. 10 Offensive Wind Cutter× Creates a huge pressure that throws enemies away. There is a chance to inflict Fear status on those affected. 5 Offensive Ignition Break× The rune knight makes their weapon incredibly hot, triggering an explosion that deals damage to all targets nearby. Targets closer to the player receive higher damage. 5 Offensive Phantom Thrust× Spear Exclusive Skill. The rune knight strikes a target from far away, pulling that target towards the user. 5 Offensive Dragon Training× Allows the user to use a dragon mount. Increasing the skill level recovers your lost attack speed when using the mount, and also slightly increases the damage of Dragon Breath. 10 Passive Dragon Breath× Causes the dragon to breath incredibly hot fire, with a chance to cause burning which deals damage over time. 10 Offensive Dragon Howling× The dragon lets out a terrible howl, causing Fear status to those within range. 5 Active Rune Mastery× Allows the Rune Knight to craft Runes. 10 Passive Job Bonuses Stat\Amount +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 STR 10 11 33 AGI 20 21 41 VIT 4 14 23 32 45 INT 1 2 5 12 13 22 30 39 46 50 DEX 3 15 19 24 31 40 44 LUK 47 48 49 External Links -Knight ・ Lord Knight ・ Rune Knight Knight ・ Lord Knight ・ Rune Knight 2nd ClassSkills Bowling Bash× ・ Brandish Spear× ・ Cavalier Mastery× ・ Charge Attack× ・ Counter Attack× ・ One-Hand Quicken× ・ Peco Peco Ride× ・ Pierce× ・ Spear Boomerang× ・ Spear Mastery× ・ Spear Stab× ・ Twohand Quicken× TranscendentSkills Aura Blade× ・ Clashing Spiral× ・ Frenzy× ・ Fury (2)× ・ Parry× ・ Relax× ・ Spear Dynamo× ・ Traumatic Blow× ・ Vital Strike× 3rd ClassSkills Death Bound× ・ Dragon Breath× ・ Dragon Howling× ・ Dragon Training× ・ Enchant Blade× ・ Hundred Spears× ・ Ignition Break× ・ Phantom Thrust× ・ Rune Mastery× ・ Sonic Wave× ・ Wind Cutter× Quests Knight Job Change Guide ・ Knight Skill Quest ・ Rebirth Walkthrough ・ Rune Knight Job Change Guide Weapons× One Handed Sword× ・ Spear× ・ Two Handed Sword× -Classes of Ragnarok Online Classes of Ragnarok Online Novice Class Novice ・ High Novice ・ Super Novice First Class / High First Class Acolyte ・ Archer ・ Mage ・ Merchant ・ Swordman ・ Thief Second Class Priest ・ Monk ・ Hunter ・ Bard ・ Dancer ・ Wizard ・ Sage ・ Blacksmith ・ Alchemist ・ Knight ・ Crusader ・ Assassin ・ Rogue Transcendent Second Class High Priest ・ Champion ・ Sniper ・ Minstrel ・ Gypsy ・ High Wizard ・ Scholar ・ Mastersmith ・ Biochemist ・ Lord Knight ・ Paladin ・ Assassin Cross ・ Stalker Third Class Arch Bishop ・ Sura ・ Ranger ・ Maestro ・ Wanderer ・ Warlock ・ Sorcerer ・ Mechanic ・ Geneticist ・ Rune Knight ・ Royal Guard ・ Guillotine Cross ・ Shadow Chaser Expanded Class Gunslinger ・ Ninja ・ TaeKwon Kid Expanded Second Class TaeKwon Master ・ Soul Linker ・ Kagerou ・ Oboro ・ Rebel× Doram Summoner Categories Pages needing expert attention | Articles Needing To Be Updated | Rune Knight | Classes | Knight | Lord Knight
https://w.atwiki.jp/warband/pages/644.html
qstr_You_are_in_the_kingd|You are in the kingdom of CAMELOT.^^Camelot is an important state in this Age. The new Kingdom not only maintains their independence against the powerful Saxon tide but has also fought hard to unify the island against this new threat. A strong central authority has been established at Arthur's round table - here the majority of British Monarchs sit, united in their hope of removing Saxon blood from the Isles. qstr_You_are_in_the_kingdo|You are in the kingdom of GWENT.^^Surrounded by mountainous terrain and fjords form strong natural boundaries. Its capital of Caer Went was once a roman town, although most of the roman era buildings have been neglected . The most powerful leader of the petty kingdom is also a close friend of Arthur and one of his strongest supporters . Across the sea the Kingdom has also established a colony at Bro Erech, and the people have become skilled traders and explorers of the continent. The recent Saxon invasion has promoted many in Brittain to leave their island home and head for the relative safety of Bro Erech. Although the Kingdom has currently been spared Saxon raids, Caradog Freichfras sees the danger and has vowed to drive them from the island. qstr_You_are_in_the_kingdom|You are in the kingdom of SUSSEX.^^The new Kingdom was recently founded by Elle, the first Saxon king to earn the title Brytenwalda. It dominates much of the southern shore of Britain. This kingdom has become an operating base for Saxon expansion in the British Isles. On the other hand, even though Elle has recently captured Chichester, his new position is a tenuous one. qstr_You_are_in_the_kingdom_|You are in the kingdom of BRITTONS.^^The kingdom is the last beacon of Roman central authority. A British Romano culture still exists here, and Ambrosius Aurelianus (nicknamed the last roman) has been high king ever since killing King Vortigern in a short but bloody civil war. The realm however is currently in decline. Ambrosius Aurelianus is sick and old, turning the title of high king to his nephew Arthur. Many have left the realm for other lands and the capital at Londium is under constant threat. qstr_You_are_in_the_kingdom_o|You are in the kingdom of POWYS.^^One of the largest Briton Kingdoms, it is also the main challenger to Arthur's claim for the High Kingship, although King Cyngen sees the greater threat in the Saxons for now. Raising his black banner of three Saxon mare heads, one to represent each of the Saxon armies he has driven from his lands. For now the Kingdom enjoys its position of strength; and many of it's former roman cities are still in full use. qstr_You_are_in_the_kingdom_of|You are in the kingdom of GWYNEDD.^^The Kingdom of Gwynedd is one of the successor states that emerged during the fall of the Roman Empire and the arrival of the Saxons. Based in Northwest Wales, the rulers of Gwynedd are currently considered one of the more backwater Kingdoms being the first to loss much of their Roman knowledge. The Britons of Gwynedd remain however conscious of their Romano-British heritage, and their king continues to link his rule to the old imperial Roman order with the continued adoption of Latin and Christianity. The current King Cadwallon 'the long hand' aims to drive the Irish invaders out of ynys mon and has little interest in the Saxon invasion. Gwynedd has shifted towards a militaristic tribal society that although considered backwards, is one of the few Kingdoms to treat women more equally, thus seeing female warriors isnt uncommon. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_|You are in the kingdom of DUMNONIA.^^The Kingdom of Dumnonia occupies the southeastern peninsula of Great Britain, bordered on the north by the Celtic Sea and on the south by the English Channel. Dumnonia was the home of the Celtic tribe known as the Cornovii. Their economy has been largely based off tin since ancient times. Currently the Kingdom also rules over much of Cornubia to the west and enjoys close family ties with Arthur's court - Guinevere being the kings eldest daughter. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_D|You are in the kingdom of DYFED.^^Dyfed is based in Southwest wales. It extends from south of the Pembroke coast and is surrounded on three sides by the Celtic Sea . It was originally occupied by Irish raiders, however has recently been reestablished as a Briton Kingdom. The current King Vortipor has crowned himself 'High King', though in reality, this title doesn't go far beyond his own lands. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_G|You are in the kingdom of GLYWYSSING.^^The small Celtic kingdom of Glywyssing was founded out of a western chunk of the former Silures by Eugenius, the son of High King Magnus Maximus. This is the most Romanized part of Wales, although they were descended from the Iron Age tribe of the Silures. Glywyssing is said to be named after Glywys, a legendary early monarch. Today the kingdom is actually a unification of three smaller ones, each ruled by the Kings three brothers holding a title of Brenin, while the eldest holds the title Brenin Uchel^ Lately, it is trying to keep its independence from the ever growing power of Gwent. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_B|You are in the kingdom of BRYCHEINIOG.^^Brycheiniog is a small independent kingdom in South Wales. It often acts as a buffer between Powys to the north and the Briton realms to the south. The kingdom was founded by Irish raiders, very likely the Ui Liathain, whose power is growing in Wales under their current King Rhain Dremrydd. Currently the new kingdom is trying to remain independent from the growing power of Powys. qstr_You_are_in_the_sub_k|You are in the sub kingdom of CORNUBIA.^^The Kingdom of Cornubia occupies the southeastern peninsula of Great Britain, bordered on the north and west by the Celtic Sea and on the south by the English Channel. Cornubia was the home of the Celtic tribe known as the Cornovii. Their economy has been based on tin since ancient times. Currently they are under the dominance of Dumnonia and have close ties to Lyoness. As the Kingdom is home to Tintagel, Arthur's birthplace - the royal family also keeps ties and family bonds to Arthur's court. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_L|You are in the kingdom of LYONESSE.^^The Kingdom of Lyoness occupies the islands of Scilly, Surrounded by the Celtic Sea and under regular flooding by the ocean. A small semi independent kingdom often under the protection of Cornubia. These islands are also a stop over for refugees bound for the continent and fleeing the Saxon invaders. qstr_You_are_in_the_lands|You are in the lands of the MID SEAXE.^^Not truly yet a kingdom of its own, these lands are being filled with fresh Saxon setters every day. Currently semi independent, these lands are ruled by Ebusa, brother of King Oeric of Kent. They are fiercely loyal to their Kentish-Saxon alliance. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_K|You are in the kingdom of KENT.^^Kent is the kingdom located in the southeast most corner of the island, originally the homeland of the Briton Kingdom of Cent where Vortigern gave Jutish mercenaries lands as payment for their services. It was also here that 40 years ago those same mercenaries rebelled, killed Vortigern's son and founded their own Kingdom. The current dynasty (descendants of Hengist and Horsa), have absorbed the kingdom of Cent, dominating it from their base in Cantwareburh. qstr_You_are_in_the_terri|You are in the territory of Caer Colun.^^Caer Colun is a free city in mid east England. Although tide to British central authority by trade, the city maintains its own government. An important sub-Roman town, the town's walls have been in place since the first century - following Boudicca's revolt. The city boasts many roman era buildings, some still in current use. Nevertheless, the city is in decline following the loss of Cent and encroaching threats from both the north and the east. qstr_You_are_in_the_territ|You are in the territory of Caer Celemion.^^After ties with Rome were formally severed in AD 410, the city of Calleva Atrebatum, the walled capital of the Romano-British tribal canton of the Atrebates, has survived as Caer Celemion. The town has commanding views to the east and south and the only access from ground level is from the west, making it an ideal position to conduct the defense of the territory.The city is loosely tide to the British central authority, yet has its own government under a city magistrate qstr_You_are_in_the_kingdom_of_GE|You are in the kingdom of GEWISSAE.^^Gewissae is a new kingdom founded out of a rebellion against the British central authority. Their leader Cerdic being a former Briton magistrate before seizing power for himself. Ironically Centuries later, it will be Cerdics descendants who drives Viking invaders from England, but for now it is Cerdic himself who is inviting more invaders to his homeland. The kingdom is currently looking to seize control of Venta Belgarum, held by Cerdic's former superior Natanleod. qstr_You_are_in_the_territo|You are in the territory of Cair Guinntguic.^^Guinntguic was formally the roman province of Belgae during roman occupation. During the civil war between King Vortigern and Ambrosius, the British central authority lost much of its control over of the region. And now it's current magistrate is also fighting to control his own territory from Saxon hords. The territories capital is Venta Belgarum. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_C|You are in the kingdom of CYNWIDION.^^Following the death of Mor ap Ceneu and the further division of the kingdom of Northern Briton, Mor's son Arthwys was given the Pennines while Arthwys youngest son led followers south and founded the Kingdom of Cynwidion. Sometimes referred to as the Kingdom of Middle Britain, the territory stretches from Powys in the north, east angles to the east and the river Thames to the south. The young nation will be lucky to survive long against the tide of East angle advances and new pressures from the Middil Engle to the north. Many of its newer towns don't even have walls yet making them easy targets for invaders. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_E|You are in the kingdom of ELMET.^^In the North of Britain, Elmet emerged in the late fifth century as a result of the fragmentation of the powerful 'Kingdom of Northern Britain'. The kingdom is located south of the Pennines, sharing a long eastern border with Ebrec, and a southern border with Linnuis. King Mascuid was originally granted the territory of Elmet by his father, Gwrast Lledlwm, king of Rheged and the city of Loidis has formed his capital. Today Elmet is ruled by Mascuid's son who is starting to face conflict with the Angles of Linnuis. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_P|You are in the kingdom of PENNINES.^^Upon the death of Mor ap Cenau, grandson of Coel Hen, his 'Kingdom of Northern Britain' was divided between his remaining sons. While the eldest gained the capital of Ebrauc, the next in line Arthuis was crowned the first 'King of the Pennines',. The name 'Pennines' derives from the Celtic word 'penn' which means 'mountain', or 'summit' for which the region has plenty, and also provides natural defense against any foolish enough to attempt to conquer.The kingdom's current ruler Pabo Post Prydein has been nicknamed the 'pillar of Britain' - likely for his continued defense of the northern lands against invading Picts. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_R|You are in the kingdom of RHEGED.^^On the northwest coast of Britain, the kingdom of Rheged emerged as a result of fragmentation from the powerful 'Kingdom of Northern Britain'. A vast Kingdom, it stretches from Hadrian's wall all the way south to Cair Legion. known as the defenders on the wall, they maintain a garrison even though the kingdoms directly north of it - Bryneich and Galwyddel are currently friendly. The capital at Caer Ligualid is a marvel, one of the few roman towns not just in full use, but being properly maintained and repaired. The city boasts strong walls, running water, and even the last working fountain in all Britannia. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_EB|You are in the kingdom of EBRAUC.^^In North Britain, Ebrauc emerged as a result of the fragmentation of the 'Kingdom of Northern Britain'. It borders the North Sea to the east and Elmet to the west. One of the lesser kingdoms formed from the division, it now faces threats from not only the Angles of Linnuis, but Ebrauc's own Angle mercenaries at Deywr. Many say the Kingdom is Cursed - its own capital being swallowed up by the river Ouse. Thousands have drowned, thousands more have packed their bags and left the city for good. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_LI|You are in the kingdom of LINNUIS.^^The Kingdom of Linnuis is a small independent kingdom on the eastern shores of Britain and surrounded by rivers for natural defense, it was settled by the Angles earlier than many other British regions. Recently taken over by the Anglian Lindiswaras from the region of the Humber, little is known about the Pangans who dwell here qstr_You_are_in_the_kingdom_of_EA|You are in the kingdom of EAST ANGLES.^^The Kingdom of East Angle is a small independent kingdom in the eastern extremity of Britain, settled by the Angles earlier than many other British regions. It was founded by King Eomaer of the Angle homeland, and is currently being managed mostly by his sons Esa and Eoppa. qstr_You_are_in_the_Brito|You are in the Briton kingdom of BRYNEICH.^^The Bernaccian Britons are the descendants of the southern Votadini tribes. Calling upon Coria (just south of Hadrian's Wall) as its capital. Bryneich encompasses the lands north east of the Pennines, the northern border of Ebrauc, the mass of the Lammermuir Hills and all the way up to Din Eidyn.As Gawain now serves at Arthur's round table, his kingdom of Gododdin is now also under the temporary control and protection of Bryneich qstr_You_are_in_the_Briton|You are in the Briton kingdom of Ceredigion.^^ qstr_You_are_in_the_Scott|You are in the Scotti kingdom of GALWYDDEL.^^The territory of Galwyddel re-emerged following the departure of Roman administration. Being ruled from Trusty's Hill Fort, the seat of the royal court for the region's chieftains. Galwyddel was originally part of the Kingdom of Alt Cult, the formerly united territory broke apart following a long and bloody civil war.The Scotti culture is actually a combination of Briton and Goidel cultures mixed together as one qstr_You_are_in_the_kingdom_of_A|You are in the kingdom of ALT CLUT.^^Alt Clut is a Briton kingdom located northwest of the Anglo-Saxon realms and south of Alban, along the banks of the river Clyde. It emerged after the fall of Roman Empire with the town of Alt Clut as its capital. From its high, fortified rock (Alt), the kingdom hopes to remain independent from the growing Pictish threats. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_DA|You are in the kingdom of DAL RIADA.^^Recently settled by the Irish Clans, they have followed their legendary king Fergus Mor across the sea to Alban. The hill-fort of Dunadd is believed to be its capital, standing strong against the growing Pictish threat. qstr_You_are_in_the_lands_|You are in the lands of the Picts.^^Considered a savage brutal place of ice and mountains. these lands, sometimes called Alba, are the only in Britain where Roman legions dared not tread. Currently the high King is more concerned with his peoples faith then raiding the south as centuries past. Being the first to embrace Christianity - he now faces a large Pagan revolt in his homeland. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_M|You are in the kingdom of MUMAIN.^^Situated in the south of Ireland, the kingdom of Mumain is ruled by the Eoganachta dynasty. Their current king Eochaid mac Oengusa is the first to follow the Christian beliefs. Ruling strong from his rock of Cashel. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_CO|You are in the kingdom of CONNACHTA.^^Connachta is an Irish kingdom situated in the northwest of the island. Conn of the Hundred Battles, a legendary king of Ireland, was progenitor of the later ruling Connachta tribes and the namesake for the kingdom of Connacht. The Kingdom today is actually a combination of several Irish tribes under the protection of a single high king only now giving sway to their tribal identities in the pursuit of a strong unified dynasty. The current dynasty of Daui Tenga Uma is fighting hard to keep his lands being overrun by the Ui Neill - Marrying his eldest daughter to their King in the hopes of keeping peace. qstr_You_are_in_the_territor|You are in the territory of the Ui Neill of AILEACH.^^Aileach is an Irish kingdom in far northwestern Ireland. The kings of Ailech belong to the northern Ui Neill, said to be descended from Niall of the Nine Hostages. The kingdom takes its name from the hill fort Grianan of Ailech. This kingdom broke away from the Kingdom of Uladh, inhabited and under the sovereignty of the Cenel nEogain tribe. Now pushing into the lands of the south, the rulers engage in a 'tradition' of alternating the crown of the High King of Ireland between them. qstr_You_are_in_the_territory|You are in the territory of Tyrone.^^ qstr_You_are_in_the_kingdom_of_U|You are in the kingdom of ULADH.^^Uladh is the kingdom located in the north of the island, the homeland of the Gaelic Ulaid, after whom the kingdom is named, and the Cruithne tribes, an early population linked with the Picts of northern Britannia. The Ui Neill dynasty, descendants of Niall of the Nine Hostages, are absorbing the kingdom, dominating it from their base in Tir Eoghain. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_LA|You are in the kingdom of LAIGIN.^^Situated in the southeast of Ireland, the tribes of Laigin were united by Ugaine Mor, its first historical king, who built the hill-fort of Dun Ailinne. When the Roman legions left Britain, the people from Laigin settled North Wales. Once the birthplace of many high Kings of Ireland, their power has declined with the loss of Tara to the Ui Neill. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_COR|You are in the kingdom of CORNOUAILLE.^^Situated on the northern tip of Gaul, in the lands called Britony. The kingdom is home to many who have fled the Saxon invasion. The current king is also cousin to Arthur. qstr_You_are_in_the_land_|You are in the land of the Franks.^^Once known as the province of Gaul, these lands have only recently fallen to Frankish invasion. The last Roman governor being defeated and murdered by Clovis just twelve short years ago. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_t|You are in the kingdom of the VISGOTHS.^^Located in the former province of Gaul, these lands were settled by Visgoth tribes as part of the treaty of 382AD. This treaty with Rome held until the death of Emperor Theodosius in 395AD and the crowning of king Alaric I of the Visgoths in the same year. Over the next 15 years, an uneasy peace was broken by occasional conflicts between Alaric and the powerful Germanic generals who commanded the Roman armies, but in 408AD Theodosius's son had the western general Stilicho executed and his legions massacred the families of thousands of Visgoth soldiers trying to assimilate into the Roman empire. With this Alaric decided to march on Rome and it fell to his forces in 410AD. Since his death Alaric's Visigothic Kingdom has become one of the most powerful in all of Europe. qstr_You_are_in_the_kingdom_of_th|You are in the kingdom of the BURGUNDIANS.^^ qstr_You_are_in_the_kingdom_of_F|You are in the kingdom of FRIESE.^^Friese is region along the southeastern coast of the North Sea, the homeland of the Frisians, a people closely related to the Jutish by language. The Frisian realm is an important trading region that extends from the north of Frankia to the border of Denmark. qstr_You_are_in_your_{s7}|You are in your {s7}.^^{s7} is a region you inherited upon your {s8}'s death. Its people and its culture belong to you. Everywhere you go peasants call out your name and bow to their {reg59?queen king}. qstr_You_are_in_{s7}.^^|You are in {s7}.^^ qstr_Plain.|Plain. qstr_Snow.|Snow. qstr_Forest.|Forest. qstr_Snow_Forest.|Snow Forest. qstr_Ocean.|Ocean. qstr_Sea.|Sea. qstr_Standard_Bearer _{re|Standard Bearer {reg1}^Leadership Bonus {reg2} (max 3) qstr_Musician _{reg1}^Tac|Musician {reg1}^Tactics Bonus {reg2} (max 3) qstr_Note _You_re_close_t|Note You're close to the enemy settlement, forcing you to exercise caution. qstr_{s16}^^_____________|{s16}^^-------------------^^Camp Info ^^^{s6}^^{s7}^^Terrain around {s2}^^Scouts {s5}^^Foragers {s3}^^Fortified camp {s4}^^{s11} qstr_Camp_Info ^^^^Positi|Camp Info ^^^^Position {s2}^^You're sailing on your boat.^^^^Ship Management ^^If you are next to a coast, you can search for the closest landing point with a right click on your party. qstr_Camp_Info ^^^^Positio|Camp Info ^^^^Position {s2}^^You're sailing on your boat.^^^^Ship Management ^^In a sea battle, you can give a 'stand ground' or 'charge' command to your ships by giving it to class number nine, like you give commands to a troop class in a field battle. The first troops in your army list will be together with you on the flagship. The other troops will be in the following ships. You can change your flagship in a port and while camping on the sea. If you are next to a coast you can also split your fleet while camping on the sea or search for the closest landing point with a right click on your party. qstr_Priests_in_followers|Priests in followers' party {reg1}^Surgery Bonus {reg2} (max 3) qstr_Women_in_followers__|Women in followers' party {reg1}^Wound Treatment Bonus {reg2} (max 3)^^Note Every 10 women (as refugees, camp women, soldiers' wives and peasants) will give +1 morale each 72 hours. Maximum +10 morale points. qstr_^^^^Followers ^^{s2}|^^^^Followers ^^{s2}^^--------------^^{s3} qstr_{s5}_has_been_defeat|{s5} has been defeated! qstr_This_lord_is_a_priso|This lord is a prisoner of {s10} qstr_Christian_Lord|Christian Lord qstr_Pagan_Lord|Pagan Lord qstr_{s37}__his_betrothed|{s37} (his betrothed) qstr_{s40}._His_love_inte|{s40}. His love interests are reported to be {s37}. qstr_His_love_interests_a|His love interests are reported to be {s37}. qstr_{s40}._His_love_inter|{s40}. His love interest is reported to be {s37}. qstr_His_love_interest_is|His love interest is reported to be {s37}. qstr_{s1}^^{s4}^Kingdom _|{s1}^^{s4}^Kingdom {s3}^Relation {reg4}^Centers {reg5}^{s5}^{s47} qstr_Army_size _{reg26}|Army size {reg26} qstr_{s40}._His_love_intere|{s40}. His love interest is {s39}. qstr_{s40}._He_is_betroth|{s40}. He is betrothed to {s39}. qstr_{s1}^^{s2}_of_the_{s|{s1}^^{s2} of the {s3}^Relation {reg3}^Last visit {reg4} days ago qstr_{s1}^^You_started_co|{s1}^^You started courting your companion {s2}^Relation {reg3} qstr_{s1}^^{s2}_s_father_|{s1}^^{s2}'s father has told you to seek out their son in the {s3} qstr_{reg2}_warriors_acco|{reg2} warriors accompany the {reg59?queen king}. qstr_{s2}^^{reg2}_warrior|{s2}^^{reg2} warriors serve various lords of the kingdom. qstr_{s2}^^{reg2}_warriors|{s2}^^{reg2} warriors garrison our towns. qstr_{s2}^^{reg2}_warriors_|{s2}^^{reg2} warriors garrison our forts. qstr_Kingdom_Armies_Repor|Kingdom Armies Report ^Land levy not included^^^{s2} qstr_{s10}Current_fleet {|{s10}Current fleet {s0}^^ qstr_{s10}Refuge {s0}^^|{s10}Refuge {s0}^^ qstr_{s10}Port_of_{s9} {s|{s10}Port of {s9} {s0}^^ qstr_{s10}Landed_ships_ne|{s10}Landed ships next to {s9} {s0}^^ qstr_You_don_t_own_any_sh|You don't own any ships. qstr_Your_ships_with_ship|Your ships with ship type, name, current condition and type of wood ^^{s10} qstr_Rents_and_taxes_from|Rents and taxes from the {reg59?queen king}'s holdings {reg0} coins. qstr_{s2}^Taxes_from_king|{s2}^Taxes from kingdom lords {reg0} coins. qstr_{s2}^^Kingdom_Total_|{s2}^^Kingdom Total Income {reg0} coins. qstr_Payroll_for_the_{reg|Payroll for the {reg59?queen king}'s army {reg1} coins. qstr_{s3}^Payroll_for_gar|{s3}^Payroll for garrisons {reg1} coins. qstr_{s3}^^Kingdom_Total_|{s3}^^Kingdom Total Expenses {reg1} coins. qstr_Kingdom_Economy_Repo|Kingdom Economy Report ^^INCOME ^Tax losses are variable^^{s2}^^^^EXPENSES ^These values could vary because of events or extraordinary expenses.^^{s3}^^^^The result of the accounts of the realm is {reg0} coins^^Population of the Realm {reg1} qstr_Very_Good|Very Good qstr_Good|Good qstr_Acceptable|Acceptable qstr_Bad|Bad qstr_Very_Bad|Very Bad qstr_Dangerous|Dangerous qstr_{s0}^ _{s1}__{s2}_|{s0}^ {s1}, '{s2}', {s3}, {s4} qstr_You_have_lost_the_tr|You have lost the traders because you landed without them. qstr_You_have_lost_the_tra|You have lost the traders because you embarked without them. qstr_debug__found_stuck_l|debug- found stuck lord {s7} near {s8} moving their party. qstr_debug__moved_{s7}_to|debug- moved {s7} to near travel town. qstr_debug__moved_{s7}_to_|debug- moved {s7} to near travel point. qstr_debug__moved_{s7}_to_n|debug- moved {s7} to near home. qstr_debug__moved_{s7}_to_r|debug- moved {s7} to random town. qstr_debug__{s7}_s_party_|debug- {s7}'s party near {s8} was removed. qstr_Wank_ERROR!|Wank ERROR! qstr_SHIP_{reg8}_ERROR _g|SHIP {reg8} ERROR gtbws not the same! qstr_Landing_near_{s2}|Landing near {s2} qstr_You_have_been_enlist|You have been enlisted! qstr_Current_rank _{s5}|Current rank {s5} qstr_You_have_left_your_c|You have left your commander! qstr_You_have_been_grante|You have been granted leave! qstr_You_have_rejoined_yo|You have rejoined your commander! qstr_{s6}_has_also_placed|{s6} has also placed bounty on your head for desertion! qstr_{s3}_{s2}|{s3}, {s2} qstr_The_equipment_of_a_{|The equipment of a {s1} {s2}is assigned to you. qstr_The_equipment_of_a_{s|The equipment of a {s1} {s2}is taken from you. qstr_Your_man_s_sacrifice|Your man's sacrifice was for nothing, {s6} was able to plead their inocence! qstr_{s4}|{s4} qstr_Foragers|Foragers qstr_Scouts|Scouts qstr_Each_day_of_the_sieg|Each day of the siege, you need to cover a number of expenses. You pay for rewards, digging latrines, cleaning stables, buying and bringing water and food, cooking, entertaining the troops... qstr_You_do_not_have_mone|You do not have money to cover the basic expenses of a siege. This greatly undermines morale. qstr_Morale|Morale qstr_You_re_too_close_to_|You're too close to a town to set an ambush qstr_You_need_at_least_tw|You need at least twenty men to ambush qstr_Breaking_ambush...|Breaking ambush... qstr_The_released_prisone|The released prisoners were not be trusted and they are preparing to attack you! qstr_Warning!|Warning! qstr_The_released_prisoner|The released prisoners scattered as soon as the battle finished. You will not be seeing them again. qstr_Notice!|Notice! qstr_The_released_prisoners|The released prisoners have remained loyal and will join your party qstr_You_have_{reg0}_days_|You have {reg0} days left till you are declared as a deserter! qstr_You_have_now_been_de|You have now been declared as a deserter! qstr_Swaefa_ham|Swaefa ham qstr_Bearnoch|Bearnoch qstr_Bearnoch_|Bearnoch qstr_Bernicia|Bernicia qstr_Caer_Greu|Caer Greu qstr_Aethelric|Aethelric qstr_Kingdom_of_Wessex|Kingdom of Wessex qstr_Gewissae_has_changed|Gewissae has changed their name to Wessex. qstr_A_local_strongman_{s|A local strongman {s8} fights for Tara, and leads the {s6}! qstr_{reg61}.0{reg62}|{reg61}.0{reg62} qstr_{reg61}.{reg62}|{reg61}.{reg62} qstr_Shot_distance _{s1}_|Shot distance {s1} meters. qstr_{s1}_|{s1} qstr_Next_Page|Next Page qstr_Game_Rules ^|Game Rules ^ qstr_0|0 qstr_Show_game_rules|Show game rules qstr_Continue...|Continue... qstr_Candidate_#1 _{s1}|Candidate #1 {s1} qstr_Candidate_#2 _{s1}|Candidate #2 {s1} qstr_{s3}_of_the_{s4}_wis|{s3} of the {s4} wishes to select a new marshall and invites their vassals for a counsel. {s1} and {s2} are the likely candidates. qstr_Who_do_you_wish_to_s|Who do you wish to support? qstr_{s1}_gives_his_suppo|{s1} gives his support to {s2}. qstr_Number_of_Supporters|Number of Supporters {reg0} qstr_{s2}_has_heard_their|{s2} has heard their vassals' counsel. They select {s1} as the marshall of the {s3}. qstr_Strategy_Camera _pre|Strategy Camera press the Enter key.' qstr_Orders|Orders qstr_Attack_Order|Attack Order qstr_Retreat|Retreat qstr_Stand_Ground|Stand Ground qstr_Charge|Charge qstr_Follow_Me|Follow Me qstr_Hold_This_Position|Hold This Position qstr_Spread_Out|Spread Out qstr_Stand_Closer|Stand Closer qstr_Fall_Back|Fall Back qstr_Advance|Advance qstr_Fire_At_Will|Fire At Will qstr_Hold_Your_Fire|Hold Your Fire qstr_Use_Blunt_Weapons|Use Blunt Weapons qstr_Use_Any_Weapon|Use Any Weapon qstr_Ready|Ready qstr_Wounded|Wounded qstr_Dead|Dead qstr_Number_of_men_knocke|Number of men knocked down {reg1} qstr_Number_of_men_left _|Number of men left {reg1} qstr_Opponents_Beaten _{r|Opponents Beaten {reg1} qstr_Opponents_Remaining |Opponents Remaining {reg1} qstr_Remain_in_retirement|Remain in retirement. qstr_Go_back_to_the_adven|Go back to the adventuring. qstr_You_have_retired_at_|You have retired at level {reg4} after {reg5} days of adventuring. qstr_Effect_on_Score|Effect on Score qstr_Settlements_owned_by|Settlements owned by you {reg0} qstr_Friendly_Settlements|Friendly Settlements {reg0} qstr_Hostile_Settlements |Hostile Settlements {reg0} qstr_Friendly_Lords _{reg|Friendly Lords {reg0} qstr_Enemy_Lords _{reg0}|Enemy Lords {reg0} qstr_Victories _{reg0}|Victories {reg0} qstr_Defeats _{reg0}|Defeats {reg0} qstr_Quests_Completed _{r|Quests Completed {reg0} qstr_Companions_Found _{r|Companions Found {reg0} qstr_Companions_Lost/Depa|Companions Lost/Departed {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_coins|Wealth {reg0} coins qstr_Inventory _{reg0}_co|Inventory {reg0} coins qstr_Renown _{reg0}|Renown {reg0} qstr_Experience _{reg0}|Experience {reg0} qstr_Days_Passed _{reg0}|Days Passed {reg0} qstr_Difficulty _{reg0}%|Difficulty {reg0}% qstr_TOTAL_SCORE _{reg0}|TOTAL SCORE {reg0} qstr_{s0}__{s50}_|{s0} ({s50}) qstr_Rents_from_gold_mine|Rents from gold mine in {s0} qstr_{s55}__{reg0}%_|{s55} ({reg0}%) qstr_{s55}|{s55} qstr_Staff |Staff qstr_Mercenary_Pay |Mercenary Pay qstr_Tributes_from_your_n|Tributes from your nobles qstr_You_paid_{reg0}_cash|You paid {reg0} cash to liquidate a debt qstr_Earlier_cash |Earlier cash qstr_New_cash |New cash qstr_Your_troops_are_unpa|Your troops are unpaid! Morale has dropped. qstr_Your_Mercenary_s_are|Your Mercenary's are unpaid! They've disbanded. qstr_F4___Complex_formati|F4 - Complex formations qstr_F7___Memorize_div._p|F7 - Memorize div. placement qstr_F8___Default_divisio|F8 - Default division placement qstr_F4___Ranks|F4 - Ranks qstr_F5___Shield_Wall|F5 - Shield Wall qstr_F6___Wedge|F6 - Wedge qstr_F7___Square|F7 - Square qstr_F8___No_Formation|F8 - No Formation qstr_{reg2}|{reg2} qstr_Anno_Domini_498|Anno Domini 498 qstr_We_are_at_the_end_of|We are at the end of the 5th century.^The light of Rome has flicked and gone out,^absorbed by the darkness,^Their armies leaving England 80 years ago^The golden age of knights and princesses^... are yet a distant dream.^^It is a dark and ruthless^era of raw strength and survival,^where men go to bed every night^praying to see a new day. qstr_It_is_the_age_of_Cam|It is the age of Camelot,^the clans of Ireland, the ascension^of the Franks and the emergence of the^Saxons.^^It all awaits you... qstr_Done|Done qstr_Default|Default qstr_Randomize|Randomize qstr_Who_are_you?|Who are you? qstr_Be_careful_^_your_c|Be careful, ^ your choices will affect your attributes, skills, dialogs, and opening story. qstr_You_ve_reached_this_|You've reached this from going back from major king selection, ^ don't change ANYTHING except your race/culture! qstr_Bio |Bio qstr_Gender |Gender qstr_Height |Height qstr_Age |Age qstr_Greatest_Virtue |Greatest Virtue qstr_Race |Race qstr_Father_s_Background |Father's Background qstr_As_a_Child_You_Liked|As a Child You Liked qstr_Startng_Out_You_Were|Startng Out You Were qstr_Religion |Religion qstr_Female|Female qstr_Male|Male qstr_Normal|Normal qstr_Tall|Tall qstr_Short|Short qstr_Young__16_22_years_o|Young (16-22 years old) qstr_Adult__23_40_years_o|Adult (23-40 years old) qstr_Elder__40_or_more_ye|Elder (40 or more years old) qstr_Justice|Justice qstr_Temperance|Temperance qstr_Fortitude|Fortitude qstr_Wisdom|Wisdom qstr_Irish|Irish qstr_Foreigner|Foreigner qstr_Romano_Briton|Romano-Briton qstr_Brigantes|Brigantes qstr_Anglo|Anglo qstr_Outlaw|Outlaw qstr_Peasant|Peasant qstr_Priest|Priest qstr_Craftsman|Craftsman qstr_Merchant|Merchant qstr_Petty_King|Petty King qstr_Major_King|Major King qstr_Knight|Knight qstr_Farming|Farming qstr_Stealing|Stealing qstr_Oratory|Oratory qstr_Crafts|Crafts qstr_Martial_Arts|Martial Arts qstr_A_Traveler|A Traveler qstr_A_Hunter|A Hunter qstr_A_Landowner|A Landowner qstr_A_Slave|A Slave qstr_Your_Kingdom|Your Kingdom qstr_Name_^{playername}|Name ^{playername} qstr_Level |Level qstr_Health |Health qstr_Stamina |Stamina qstr_Stress |Stress qstr_ _Low| Low qstr_ _Some| Some qstr_ _High| High qstr_ _Unbearable| Unbearable qstr_ _None| None qstr_Renown |Renown qstr_Reputation |Reputation qstr_Right_to_Rule |Right to Rule qstr_Money |Money qstr_The_Old_Gods|The Old Gods qstr_Can_read |Can read qstr_Reading |Reading qstr_No_books.|No books. qstr_Children |Children qstr_1|1 qstr_2|2 qstr_3|3 qstr_4|4 qstr_none|none qstr__but_pregnant|, but pregnant qstr__ _pregnant|, pregnant qstr_Special_Trait |Special Trait qstr_Words_smith|Words-smith qstr_Trickster|Trickster qstr_Musician|Musician qstr_Spell_craft|Spell-craft qstr_Scars |Scars qstr_{reg1}|{reg1} qstr_Wounds |Wounds qstr_Enemies_Killed |Enemies Killed qstr_Enemies_Wounded |Enemies Wounded qstr_Allies_Killed |Allies Killed qstr_Allies_Wounded |Allies Wounded qstr_Story|Story qstr_Attributes/Skills|Attributes/Skills qstr_Wounds|Wounds qstr_Quest|Quest qstr_Party|Party qstr_Relations|Relations qstr_Budget|Budget qstr_Statistics|Statistics qstr_Companions|Companions qstr_Factions|Factions qstr_Known_Lords|Known Lords qstr_Courtship|Courtship qstr_Level _{reg4}_^Days_|Level {reg4} ^Days of Adventuring {reg5}. qstr_Settlements_Owned_by|Settlements Owned by You {reg0} qstr_Hostile_Lords _{reg0|Hostile Lords {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_penin|Wealth {reg0} peningas qstr_Inventory _{reg0}_pe|Inventory {reg0} peningas qstr_You_need_to_be_the_r|You need to be the ruler of your faction in order to access your kingdom control panel. qstr_^^^^Wounds_Informati|^^^^Wounds Information ^^{s3}^^----------^^{s4}^^----------^^{s5}^^----------^^{s6} qstr_Kingdom_Report|Kingdom Report qstr_{reg59?Queen King} |{reg59?Queen King} qstr_{reg59?Queen King}_s|{reg59?Queen King}'s Towns qstr_{reg59?Queen King}_s_|{reg59?Queen King}'s Forts qstr_{reg59?Queen King}_s_V|{reg59?Queen King}'s Villages qstr_Lords |Lords qstr_Caravans |Caravans qstr_Kingdom_Towns |Kingdom Towns qstr_Kingdom_Forts |Kingdom Forts qstr_Kingdom_Villages |Kingdom Villages qstr_Places_without_Lord |Places without Lord qstr_Prisoner_Lords |Prisoner Lords qstr_Minister |Minister qstr_Tax_Enforcement |Tax Enforcement qstr_Yes__costs_3000_coin|Yes (costs 3000 coins/week) qstr_No__tax_revenue_lowe|No (tax revenue lower) qstr_{reg59?Queen King}_s_A|{reg59?Queen King}'s Army Size qstr_Partition_Laws |Partition Laws qstr_Confederate__all_hei|Confederate (all heirs can inherit) qstr_Regular__only_sons_i|Regular (only sons inherit) qstr_High__Only_two_oldes|High (Only two oldest inherit) qstr_Single__Only_one_wil|Single (Only one will inherit) qstr_Royal_Decree|Royal Decree qstr_Summary|Summary qstr_Lords|Lords qstr_Economy|Economy qstr_Diplomacy|Diplomacy qstr_Armies|Armies qstr_Centers|Centers qstr_Rename|Rename qstr_Map_Colour|Map Colour qstr_Decisions|Decisions qstr_Make_a_Royal_Decree |Make a Royal Decree ^^Changing orders will take a few hours,^as messengers need time to reach your vassals.^Once you select your order click DONE for confirmation. qstr_Gather_Our_Forces|Gather Our Forces qstr_Defend_the_Kingdom|Defend the Kingdom qstr_Current_decree _{s4}|Current decree {s4} qstr_Call_out_the_Kingdom|Call out the Kingdom Levy! qstr_You_order_the_lords_|You order the lords to present themselves with their household armies. qstr_You_order_the_kingdo|You order the kingdom to be defended. qstr_You_draft_the_kingdo|You draft the kingdom levy. qstr_You_cannot_do_this_n|You cannot do this now. qstr_{reg1}_{reg2}|{reg1}, {reg2} qstr_Choose_a_colour_for_|Choose a colour for your kingdom! qstr_Red|Red qstr_Green|Green qstr_Blue|Blue qstr_Resume_Traveling|Resume Traveling qstr_Your_Sea_Camp|Your Sea Camp qstr_The_ship_is_at_the_m|The ship is at the mercy of the wind when you stop to rest.^Here you can manage your camp's resources. qstr_Calm^^The_sails_lik|Calm^^The sails, like the sea, are flat. qstr_Light_breeze^^On_the|Light breeze^^On the sea, you notice some small wavelets.^The sails swell a little. qstr_Moderate_breeze^^Sma|Moderate breeze^^Small waves with breaking crests are rolling on the sea.^The sails fill with wind. qstr_Strong_breeze^^Moder|Strong breeze^^Moderate waves begin to form larger ones.^The sails are swollen tight and will need to be reefed soon. qstr_High_wind^^There_are|High wind^^There are many breaking waves visible. The sails are reefed.^There is some chance now that ships will be damaged. qstr_Gale^^The_sea_is_vio|Gale^^The sea is violent. The sails are almost completely reefed.^There is a high risk of a damaged hull. qstr_Storm^^The_waves_tos|Storm^^The waves toss about the ships, which threaten to capsize. qstr_Number_of_sailors |Number of sailors qstr_{reg5}|{reg5} qstr_Speed_from_sailors |Speed from sailors qstr_{reg6}%|{reg6}% qstr_Troop_Tree|Troop Tree qstr_Read_Book|Read Book qstr_Retire|Retire qstr_Recruit_Prisoners|Recruit Prisoners qstr_Fish|Fish qstr_Check_Location|Check Location qstr_You_cannot_read._You|You cannot read. You can learn to do so at a monastery. qstr_No_one_is_interested|No one is interested this time. qstr_My_Boats|My Boats qstr_Boats_for_Sale|Boats for Sale qstr_No_ships_for_sale^in|No ships for sale^in this town. qstr_No_Name|No Name qstr_{reg7}._Ship|{reg7}. Ship qstr_Flagship|Flagship qstr_Repair _{reg8}_penin|Repair {reg8} peningas qstr_Type _{s7}^Wood _{s6|Type {s7}^Wood {s6}^Condition {s1}^Speed {reg1} knots^Crew {reg6} men^Price {reg7} peningas^{s2} qstr_Repair_Ship|Repair Ship qstr_Customize_Ship|Customize Ship qstr_Sell_Ship|Sell Ship qstr_Buy_Ship|Buy Ship qstr_Are_you_sure_you_wan|Are you sure you want to do this transaction? qstr_Leave_ship_at_the_sh|Leave ship at the shore qstr_Next_ship|Next ship qstr_Capacity _men/max_cr|Capacity men/max crew qstr_{reg1}/{reg2}|{reg1}/{reg2} qstr_You_cannot_buy_this_|You cannot buy this boat, because you cannot have more then seven boats per town. qstr_You_cannot_buy_this_b|You cannot buy this boat, because you don't have the Sea-King skill. qstr_You_cannot_buy_this_bo|You cannot buy this boat, as it requires a higher Sea-King skill to manage more boats. qstr_You_cannot_buy_this_boa|You cannot buy this boat, because you don't have enough money. qstr_You_can_t_leave_your|You can't leave your last ship at the shore. qstr_You_can_t_leave_this|You can't leave this ship at the shore, because otherwise your crew wouldn't fit any more in the rest of the ships. qstr_You_need_to_get_clos|You need to get closer to the shore if you want to leave ships there. qstr_You_cannot_repair_th|You cannot repair this boat, because you don't have enough money. qstr_From_Troop _|From Troop qstr__Click_on_a_unit_for|(Click on a unit for details) qstr_No_ships_for_sell^in|No ships for sell^in this Town. qstr_Wood _{s0}^|Wood {s0}^ qstr_custom|custom qstr_blue_and_white|blue and white qstr_red_and_white|red and white qstr_rich_striped|rich striped qstr_green_and_yellow|green and yellow qstr_red|red qstr_blue_and_red|blue and red qstr_green|green qstr_blue_and_yellow|blue and yellow qstr_Sail _{s0}^|Sail {s0}^ qstr_tarred|tarred qstr_tarred_and_red|tarred and red qstr_varnished|varnished qstr_varnished_and_purple|varnished and purple qstr_blue|blue qstr_blue_red_and_green|blue, red and green qstr_plain|plain qstr_Finish _{s0}^|Finish {s0}^ qstr_Price _{reg7}_pening|Price {reg7} peningas qstr_{s1}{s2}{s3}{s4}|{s1}{s2}{s3}{s4} qstr_Change_Finish|Change Finish qstr_Change_Sail|Change Sail qstr_Apply|Apply qstr_Fleet_Capacity |Fleet Capacity qstr_Only_ships_made_of_o|Only ships made of oak are considered to deserve a special finish. qstr_You_don_t_have_enough_|You don't have enough money. qstr_Your_Camp|Your Camp qstr_You_stop_to_rest.^He|You stop to rest.^Here you can manage your camp's resources. qstr_Send_Scouts |Send Scouts qstr_^Sending_scouts_ahea|^Sending scouts ahead of the army will increase your chances of spotting enemies. However, these men always move very exposed, so their life expectancy is low. qstr_Thirty_men_are_neede|Thirty men are needed. qstr_Send_Foragers |Send Foragers qstr_^Send_men_to_forage_|^Send men to forage as your army travels. They return with extra food every half day. qstr_Forty_men_are_needed|Forty men are needed. qstr_Fortify_Camp |Fortify Camp qstr_^Fortify_your_camp_w|^Fortify your camp with basic defenses. The men engaged in this difficult work will need a reward of 200 coins, or you could face troubles. qstr_Sixty_men_are_needed|Sixty men are needed. qstr_Build_Fort|Build Fort qstr_Wait_Here|Wait Here qstr_Check_Inventory|Check Inventory qstr_Start_Hunting|Start Hunting qstr_Mod_Options|Mod Options qstr_Cheat_Menu|Cheat Menu qstr_Station_Troops|Station Troops qstr_Build_Village|Build Village qstr_Visit_Camp|Visit Camp qstr_You_re_a_soldier_wit|You're a soldier with no time to build. qstr_You_cannot_build_a_f|You cannot build a fort so close to a settlement. qstr_You_re_a_soldier_with|You're a soldier with no time to rest. qstr_You_re_too_close_to_a|You're too close to a settlement for camping. qstr_You_re_a_common_sold|You're a common soldier and have no access to prisoners. qstr_Your_army_morale_is_|Your army morale is low! qstr_You_ve_managed_to_fl|You've managed to flush out a boar! qstr_You_re_needed_in_the|You're needed in the army, there is no time to hunt. qstr_You_ve_already_hunte|You've already hunted today, you're too tired. qstr_You_didn_t_find_any_|You didn't find any animals qstr_Some_of_your_compani|Some of your companions would like to speak in camp. qstr_You_re_a_common_soldi|You're a common soldier, the commander choses where to camp. qstr_You_re_a_common_soldie|You're a common soldier, you can't build anything. qstr_You_cannot_build_a_v|You cannot build a village so close to a settlement. qstr_This_area_of_{s1}_ca|This area of {s1} can best be described as the very core of the town.^^ You can almost see the strings that are being pulled from here, the money that comes and goes at seemingly endless rates. Here you can buy the land that is cultivated outside the towns gates and benefit from the ones working hard. Of course you might not have the coins required to do so, but the moneylenders are known to have some spare change. qstr_{reg1}_people_live_i|{reg1} people live in {s1}. There are currently {reg2} acres of land available for cultivation to provide them with food and other goods. You own {reg3} acres of land in this town. You currently owe the local moneylenders of {s1} {reg4} coins. The interest rate is 20% and the contract period amounts to 2 weeks. If you dont manage to pay off your debt until the deadline, the interest is raised to 40%. Buying an existing acre costs {reg9} coins, while it sells for {reg10} coins. Building a new one requires {reg11} coins. The rent paid to landowners currently accumulates to {reg13} coins per acre every 2 weeks and has to be collected in the town. Land wont be rented if a town is already well supplied. qstr_Choose_how_many_acre|Choose how many acres you wish to sell qstr_Choose_how_many_acres|Choose how many acres you wish to buy qstr_Verify|Verify qstr_Choose_how_much_mone|Choose how much money you wish to borrow qstr_Buy_and_prepare_uncu|Buy and prepare uncultivated land qstr_Pay_off_your_debt_ |Pay off your debt qstr_You_cant_sell_0_acre|You cant sell 0 acres of land. qstr_You_cant_buy_0_acres|You cant buy 0 acres of land. qstr_{reg6}|{reg6} qstr_You_cant_borrow_0_co|You cant borrow 0 coins. qstr_{reg7}|{reg7} qstr_{reg8}|{reg8} qstr_You_cant_pay_back_0_|You cant pay back 0 coin. qstr__Press_Tab_to_Exit_|-Press Tab to Exit- qstr_Town|Town qstr_Acres|Acres qstr_Owned|Owned qstr_Balance|Balance qstr_Assets|Assets qstr_Debt|Debt qstr_Deadline|Deadline qstr_{s9}|{s9} qstr_{reg3}|{reg3} qstr_{reg4}|{reg4} qstr_Exhausted|Exhausted qstr_Very_Tired|Very Tired qstr_Tired|Tired qstr_High|High qstr_On_several_occasions|On several occasions throughout your life, you have seen these strange scratches on paper. The monks here call these markings Latin letters, and offers you the chance to learn them. ^^This will require you to stay a week at the monastery. Do you still want to learn to read? qstr_Yes.|Yes. qstr_No.|No. qstr_Select_your_domestic|Select your domestic policy qstr_Centralization |Centralization qstr_Aristocracy |Aristocracy qstr_Serfdom |Serfdom qstr_Troop_quality |Troop quality qstr_Mercantilism |Mercantilism qstr_High_centralization_|High centralization reduces tax inefficiency for the king and raises it for vassals. This will interfere the relations between ruler and vassals. qstr_High_aristocracy_wil|High aristocracy will improve the relations between the king and his vassals who will be able to raise bigger armies but it will decreased trade. qstr_High_serfdom_reduces|High serfdom reduces tax inefficiency for the king and his vassals and vassals can maintain bigger armies but troops loose moral. qstr_High_troop_quality_i|High troop quality increases the strength of troops but decreases army size. qstr_Mercantilistic_polic|Mercantilistic policies maximize exports while minimizing imports, and increase government regulation of industry. qstr_No_available_childre|No available children troops yet... qstr__and_could_jeopardiz| and could jeopardize your relationship with your husband qstr_You_are_pregnant_and|You are pregnant and trying to enter the field of battle! If you continue you are risking the life of your unborn child. ^^This will no doubt cause great controversy{s6}, do you wish to continue?^ Choosing no will remove your ability to lead armies until after your child is born. qstr_Bet _{reg51}Denar|Bet {reg51}Denar qstr_Roll_Dice|Roll Dice qstr_{s1}_Rolls|{s1} Rolls qstr_Draw!_Bet_Twice?|Draw! Bet Twice? qstr_You_win!_Try_again?|You win! Try again? qstr_You_lose._Try_again?|You lose. Try again? qstr_Yes|Yes qstr_No|No qstr_Money _{reg1}Denar|Money {reg1}Denar qstr_Start_Game|Start Game qstr_Find_the_Lady|Find the Lady qstr_Draw_Runes|Draw Runes qstr_Gods_Gift!_Try_again|Gods Gift! Try again? qstr_Call_Heads|Call Heads qstr_Call_Tails|Call Tails qstr_What_name_would_you_|What name would you like to give to your refuge? qstr_Save_it_as _{s5}.|Save it as {s5}. qstr_Accept|Accept qstr_Dismiss_Staff|Dismiss Staff qstr_Recruit_staff_for_yo|Recruit staff for your refuge qstr_^Hiring_staff_has_bo|^Hiring staff has both initial and continuing costs. A good reputation and an impressive refuge will attract a greater variety of candidates. qstr_Description |Description qstr_Captain |Captain qstr_Priest |Priest qstr_Bard |Bard qstr_Bottler |Bottler qstr_Happy_Widow |Happy Widow qstr_Trainer |Trainer qstr_Smith |Smith qstr_Armorer |Armorer qstr_Physician |Physician qstr_Cook |Cook qstr_Captain_Marcus|Captain Marcus qstr_Dismiss/No_Captain|Dismiss/No Captain qstr_Priest_Beda|Priest Beda qstr_Godi_Olafr|Godi Olafr qstr_Dismiss/No_Priest|Dismiss/No Priest qstr_No_bard_wants_to_ser|No bard wants to serve you. qstr_Skald_Bragi|Skald Bragi qstr_Bard_Siwi|Bard Siwi qstr_Dismiss/No_Bard|Dismiss/No Bard qstr_Casius|Casius qstr_Dismiss/No_Bottler|Dismiss/No Bottler qstr_No_happy_widow_is_av|No happy widow is available. qstr_Suaibsech|Suaibsech qstr_Tancoystl|Tancoystl qstr_Gulla|Gulla qstr_Eadgyd|Eadgyd qstr_Dismiss/No_Whore|Dismiss/No Whore qstr_Trainer_Harald|Trainer Harald qstr_Dismiss/No_Trainer|Dismiss/No Trainer qstr_Ulfberht|Ulfberht qstr_Dismiss/No_Smith|Dismiss/No Smith qstr_Armorer__The_Hungry_|Armorer 'The Hungry Hammer' qstr_Dismiss/No_Armorer|Dismiss/No Armorer qstr_No_physicians_are_av|No physicians are available. qstr_Aurelius|Aurelius qstr_Morgan|Morgan qstr_Alexander|Alexander qstr_Ailill|Ailill qstr_Dismiss/No_Physician|Dismiss/No Physician qstr_Wamba|Wamba qstr_Dismiss/No_Cook|Dismiss/No Cook qstr_{s10}|{s10} qstr_You_do_not_have_enou|You do not have enough money to increase your staff this much. Please reduce the number of people to hire! qstr_No_one_here_seems_to|No one here seems to be willing to join your party. qstr_One_{s3}_volunteers_|One {s3} volunteers to follow you. qstr_{reg5}_{s3}_voluntee|{reg5} {s3} volunteer to follow you. qstr_Recruit_them__{reg6}|Recruit them ({reg6} peningas). qstr_You_re_in_luck_today|You're in luck today, one of the town merchants is selling off {reg5} of his {s3}. qstr_Recruit_them__{reg6}_|Recruit them ({reg6} coins). qstr_You_visit_the_port_o|You visit the port of {s1}. ^^ While you look around you feel the strong wind from the ocean pulling on your clothes while the sea birds fly overhead qstr_Set_sail_with_your_s|Set sail with your ship. qstr_Visit_the_port|Visit the port qstr_Speak_with_the_portm|Speak with the portmaster. qstr_Head_back|Head back qstr_You_don_t_own_a_ship|You don't own a ship qstr_You_can_t_fit_all_yo|You can't fit all your men on board qstr_Head_of_cattle_to_ta|Head of cattle to take (max {reg22}) qstr_Cattle_is_{reg33}_v|Cattle is {reg33}, value is {reg34} qstr_Back_to_Siege|Back to Siege qstr_Your_Siege_Camp|Your Siege Camp qstr_You_are_besieging_th|You are besieging the enemy.^Here you can manage your camp's resources. qstr_^Send_men_to_forage_n|^Send men to forage nearby. They return with extra food every half day. qstr_Launch_Raid|Launch Raid qstr_Inventory_Tent|Inventory Tent qstr_Command_Tent|Command Tent qstr_Scout_Report|Scout Report qstr_You_need_more_than_3|You need more than 30 men for this. qstr_You_have_already_ord|You have already ordered a mission recently. qstr_fort|fort qstr_Infiltration|Infiltration qstr_A_good_way_to_hasten|A good way to hasten the fall of the {s2} is to infiltrate it with a group of men to damage the defenses, food stores, water supplies and loyalty of the defenders. It is a difficult and risky maneuver, almost suicidal. Those you send in have low chances of returning, but if successful, they could cause great damage to the enemy. They need 600 coins for their families. What objective would you like their raid to focus on? qstr_Poison_the_{s2}_s_wa|Poison the {s2}'s water. qstr_Kill_the_{s2}_s_live|Kill the {s2}'s livestock. qstr_Burn_the_{s2}_s_food|Burn the {s2}'s food. qstr_Kill_as_many_defende|Kill as many defenders as possible. qstr_____| qstr_A_group_of_chosen_me|A group of chosen men will be sent to poison the water supplies. qstr_A_group_of_chosen_men|A group of chosen men will be sent to kill the cattle. qstr_A_group_of_chosen_men_|A group of chosen men will be sent to burn the granaries. qstr_A_group_of_chosen_men_w|A group of chosen men will be sent to attack the defenders. qstr_You_do_not_have_the_|You do not have the 600 coins to pay for this mission. qstr_Accept_offer.|Accept offer. qstr_Delcine_offer|Delcine offer qstr_Given_by _Your_Uncle|Given by Your Uncle Cassiodorus qstr_Your_uncle_Cassiodor|Your uncle Cassiodorus in Rome has asked your help restoring the great Roman Empire! You should start gathering your strength and supporters while you await futher instructions. qstr_Your_uncle_Cassiodoru|Your uncle Cassiodorus in Rome has asked your help at restoring the great Roman Empire! You should start gathering your strength and supporters while you await futher instructions. qstr_You_have_refused_to_|You have refused to help your uncle in his quest. qstr_Accept_Mission.|Accept Mission. qstr_Delcine_Mission|Delcine Mission qstr_Your_uncle_Cassiodorus|Your uncle Cassiodorus has asked you to capture a settlement in the name of Rome qstr_Your_uncle_Cassiodorus_|Your uncle Cassiodorus has asked you to give these decrees to Romano-Briton Cities - asking them to rejoin the empire. qstr_Your_uncle_Cassiodorus_h|Your uncle Cassiodorus has asked you to capture a settlement in the name of Rome. qstr_You_have_abandoned_y|You have abandoned your uncle in his quest. He will not write you again. qstr_Request_for_aid...|Request for aid... qstr_Your_uncle_Cassiodorus_i|Your uncle Cassiodorus in Rome is sending you an army! It should arrive in about a months time. qstr_Continue.|Continue. qstr_Your_uncle_Cassiodorus_in|Your uncle Cassiodorus in Rome is unable to help at this time.. qstr_Roman_Empire|Roman Empire qstr_Your_court_has_moved|Your court has moved to {s6} qstr_You_are_now_governor|You are now governor of both Brittannia and Gaul, however the title is meaningless without defeating those who don't recognize your authority, your mission is simple...rule them all! qstr_Roman_Provincia|Roman Provincia qstr_Next_Page...|Next Page... qstr_Second_Page...|Second Page... qstr_Close|Close qstr_Given_by _Your_Dead_|Given by Your Dead Mother qstr_Your_mother_believed|Your mother believed your father was murdered! You could start by going to the place your father died, or start asking people about 'the Treachery of the Long Knives' qstr_Note_Reads;{s7}_as_|Note Reads;{s7}, as promised his name is Aurelius Conanus, on the table you will find keys to my lock box in the Weald, there you will find the proof you need.^^ Take care my friend. qstr_In_the_lock_box_you_|In the lock box you find an old treaty signed by Conanus! You now have all the proof you need to confront him openly' qstr_You_now_have_all_the|You now have all the proof you need, but the lord is already dead! Still you could take this to Arthur so the world knows the truth.' qstr_More|More qstr_Difficulty_Type|Difficulty Type qstr_Impossible|Impossible qstr_Full_Realism|Full Realism qstr_Custom|Custom qstr_Options|Options qstr_These_options_can_be|These options can be changed later in the camp menu. qstr_Reduced_to_1/4__Easi|Reduced to 1/4 (Easiest) qstr_Reduced_to_1/2__Easy|Reduced to 1/2 (Easy) qstr_Reduced_to_1/2__Easi|Reduced to 1/2 (Easiest) qstr_Reduced_to_3/4__Easy|Reduced to 3/4 (Easy) qstr_Slowest|Slowest qstr_Slower|Slower qstr_Faster|Faster qstr_Fastest|Fastest qstr_Less|Less qstr_Less_2%|Less 2% qstr_Normal_10%|Normal 10% qstr_More_20%|More 20% qstr_Less_5%|Less 5% qstr_More_25%|More 25% qstr_Standard|Standard qstr_Quick|Quick qstr_AI_ON__can_hurt_perf|AI ON (can hurt performance) qstr_Half_OFF__complex_mo|Half OFF (complex moral / warcrys) qstr_AI_OFF__totally_off_|AI OFF (totally off) qstr_Choose_a_difficulty_|Choose a difficulty type! qstr_Stamina_is_calculate|Stamina is calculated from Health and Athletic skills and affects physical endurance during battle. When a character's stamina is exhausted, he or she won't be able to run and his or her weapons' damage will be halved.^^{s8} qstr_In_Age_of_Arthur_tho|In Age of Arthur those wanting more fantasy can switch magic from light to full, at light only specific quests will have supernatural elements and magic will be reduced to simple curses effecting luck. qstr_Your_skill_points_wi|Your skill points will deteriorate when you equip heavy armor. This skill brings better balance to the game, as light troops become more important. Other equipment may have positive effect on skills.^^{s8} qstr_Your_army_needs_regu|Your army needs regular rest in a settlement, your camp site or your refuge from time to time. Lack of rest will lower your troop morale, while resting will improve it. qstr_Your_enemies_will_ca|Your enemies will cause double damage while you cause only half. qstr_Add_decapitation_to_|Add decapitation to battles. qstr_The_divisions_of_the|The divisions of the player's army will not adopt the formations of shield wall, wedge, or square. Moreover, the F4 menu that contains these selections will no longer appear.^^The default ranks formations will always be adopted when the player closes ranks beyond the point needed to make a shoulder-to-shoulder line. qstr_When_multiple_divisi|When multiple divisions are placed, they will set up to face the center of the enemy forces. Without this option, they will set up along the facing that the player has when he/she places them, although individual divisions will still turn to face the enemy.^^For example, with the option OFF and the player facing AWAY from the attacker, infantry will set up on the RIGHT flank rather than the LEFT. qstr_The_army_opposing_th|The army opposing the player never takes a defensive position at the back of the map, but will always charge the armies of the player and his/her allies. qstr_Disable_music_in_bat|Disable music in battles and add more ambient sounds. qstr_Set_how_much_damage_|Set how much damage is done to your character. qstr_Set_how_much_damage_i|Set how much damage is done to your army. qstr_Set_how_well_troops_|Set how well troops fight. They fight worst at Beginner level. qstr_Campaign_AI_affects_|Campaign AI affects many aspects of the game, like ^- size of bandit parties^- renown loss in battles^- chance of recruiting lords^- taxes^- how lords get reinforcements^- how lords respond to the player's requests qstr_Set_the_running_spee|Set the running speed of troops in battle.^^{s8} qstr_{s2}_{reg0}|{s2} {reg0} qstr_The_player_may_recei|The player may receive specific, debilitating wounds in battle. Physicians in larger towns will treat these wounds for a price, after which they will heal within a few days. Any negative effects will then be removed. If wound is not treated after some time, it will change to a scar, and the negative effects will then be permanent. qstr_Wounded_troops_take_|Wounded troops take damage from blood loss.^^{s8} qstr_From_now_on_spawn_3|From now on, spawn 33% less or 50% more bandits, raiders, etc. qstr_From_now_on_Lords_c|From now on, Lords can be killed in battle between 2% and 20%. qstr_From_now_on_You_can|From now on, You can be killed in battle between 5% and 25%.^^ Note Your choosen rate doesn't effect failing some quest missions, or having too many untreated wounds. qstr_You_can_now_set_time|You can now set time to progress by season, so four months is equal to one year. Seaons and festivals have been adjusted and are dependent on setting. qstr_Finding_too_much_lag|Finding too much lag in battles? First try and reduce the battle size limit slidder above, if that doesn't help then turn off complex battle AI here. This will revert battle AI to native and should improve performance. qstr_Sets_the_player_as_c|Sets the player as commander of the chosen division. This division will set up immediately left and behind the player on Hold and Follow commands (Wedge will put player on the point). Consider it for bodyguard divisions. qstr_{s3}^^{s4}|{s3}^^{s4} qstr_AI_set_to_{reg3}._0=|AI set to {reg3}. 0=ON,1=half,2 OFF qstr_{s3}_of_the_{s4}_wish|{s3} of the {s4} wishes to select a new marshal and invites his vassals for a counsel. {s1} and {s2} are the likely candidates. qstr_Whom_do_you_wish_to_|Whom do you wish to support? qstr_{s2}_has_heard_his_v|{s2} has heard his vassals' counsel. He selects {s1} as the marshal of the {s3}. qstr_______| qstr_The_ceremony_goes_on|The ceremony goes on for hours, Merlin yelling in a forgotten tong of the ancients... qstr_Just_as_Merlin_finis|Just as Merlin finishes his work a howl rises up in the distance! qstr_Minas_Tirith___The_W|Minas Tirith - The White City qstr_The_White_Tree_stand|The White Tree stands dead since the line of the Kings had failed qstr_The_Shadow_grows_eve|The Shadow grows ever stronger in the East qstr_Minas_Morgul___City_|Minas Morgul - City of the Nazgul qstr_Sauron_s_armies_marc|Sauron's armies march into War! qstr_Adventurers_at_audie|Adventurers at audience with Steward Denethor... qstr___What_business_do_y| 'What business do you have here, supplicants?' qstr___Your_Stewardship_| 'Your Stewardship, we have come from distant lands to... jump!' qstr___Enough_of_this_mad| 'Enough of this madness! Guards!!' qstr___I_ve_had_enough_of| 'I've had enough of these pranks... The next bunch would have to kneel!' qstr_CURRENT_COMMANDER_S_|CURRENT COMMANDER'S REPORT! qstr_Your_Commander _{s19|Your Commander {s19} qstr_Commander_Relation _|Commander Relation {reg0} qstr_Enlisted_Faction _{s|Enlisted Faction {s20} qstr_Current_Rank _{s21}|Current Rank {s21} qstr_Experience_to_next_p|Experience to next promotion {s1} qstr_Days_in_service _{re|Days in service {reg20} qstr_Current_Wage _{reg23|Current Wage {reg23} coin. qstr_Next_Pay/Promotion_d|Next Pay/Promotion day {s25} qstr_Commander_s_Army|Commander's Army qstr_{s1}_of_the_{s2}|{s1} of the {s2} qstr_Send|Send qstr_You_are_hiring_a_mes|You are hiring a messenger.^You can do three kinds of things with a message give Orders, change Relations and make Diplomacy. qstr_Message_Type |Message Type qstr_Select_a_Place_for_y|Select a Place for your orders qstr_ _Orders ^_You_cann| Orders ^ You cannot give orders to a lord who doesn't belong to your kingdom. qstr_Orders _None.|Orders None. qstr_Orders _Meet_and_Fol|Orders Meet and Follow You. qstr_Orders _Go_to_a_Plac|Orders Go to a Place. qstr_Orders _Patrol_an_Ar|Orders Patrol an Area. qstr_Orders _Besiege_a_Pl|Orders Besiege a Place. qstr_ _Relations ^This_{| Relations ^This {reg65?Lady Lord} belongs to your kingdom. qstr_Relations _None.|Relations None. qstr_Relations _Insult_an|Relations Insult and Provoke. qstr_Relations _Send_a_Gi|Relations Send a Gift. qstr_ Diplomacy ^It_is_o| Diplomacy ^It is only possible to negotiate between faction leaders.^You aren't a {reg59?queen king}. qstr_ Diplomacy ^It_is_on| Diplomacy ^It is only possible to negotiate between faction leaders.^{s1} isn't a {reg65?queen king}. qstr_Diplomacy _None.|Diplomacy None. qstr_Diplomacy _Suggest_a|Diplomacy Suggest an Alliance. qstr_Diplomacy _Suggest_P|Diplomacy Suggest Peace. qstr_Diplomacy _Declare_W|Diplomacy Declare War. qstr_You_want_to_order_{s|You want to order {s9} to meet and follow you. qstr_You_want_to_order_{s9|You want to order {s9} to go to... qstr_You_want_to_order_{s9}|You want to order {s9} to patrol around.... qstr_You_want_to_order_{s9}_|You want to order {s9} to besiege... qstr_You_want_to_send_a_m|You want to send a message to insult and provoke {s9}. Perhaps this will make {reg65?her him} attack you. qstr_You_want_to_send_a_g|You want to send a gift of rings, bracelets and other jewelry valued at 2000 coins to {s9}, with the intention of improving your relationship. qstr_You_want_to_invite_{|You want to invite {s9} to make an alliance with you. qstr_You_want_to_make_pea|You want to make peace with {s9}. qstr_You_want_to_declare_|You want to declare war on {s9}. Remember that declaring a war without bad relations can cause other realms discomfort with and mistrust of you, especially if your kingdom has a truce or alliance with the other kingdom. qstr_No_message_chosen.|No message chosen. qstr_ _You_are_sending_a_| You are sending a message to {s9}^^ Distance {reg2} km.^^ Messenger services will cost {reg3} coins.^^^ {s10} qstr_You_have_not_chosen_|You have not chosen a message to send. qstr_This_place_is_alread|This place is already besieged by another realm. qstr_You_have_good_relati|You have good relations with this kingdom. Your lord won't attack it. qstr_You_re_already_at_pe|You're already at peace with this kingdom. It isn't necessary to send a messenger. qstr_You_need_to_improve_|You need to improve your relationship with this kingdom before proposing an alliance. qstr_You_already_have_an_|You already have an alliance with this kingdom. Wait until the current alliance finishes before you send your petition. qstr_You_are_already_at_w|You are already at war with this kingdom. qstr_You_do_not_have_the_n|You do not have the needed coin to pay to messenger. qstr_Note_Reads;_As_promi|Note Reads; As promised you will receive the coin after {s7} is dead. Meet me at night in {s10) when the job is done.^^ Should you investigate? qstr_The_note_says_that_i|The note says that in a few days, under cover of darkness, the killers are meeting in {s63} to make their final payment. qstr_As_a_member_of_the_c|As a member of the church, you have the option of paying to go on a pilgrimage to Rome. The monks here will guild you on your journey, though the trek can be long and dangerous. ^^This will require you to travel for about two weeks and has the chance of either great rewards or possible tragedy. Do you still want to learn to travel to Rome? qstr_Your_faction_has_cal|Your faction has called the vote on changing their succession laws. qstr_Votes_Yes |Votes Yes qstr_Votes_No |Votes No qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishe|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws back to Confederate partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws to Regular partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes_|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws to High partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes_t|{s3} of the {s4} wishes to do away with their Succession laws in favor of single inheritance. The vessals will now vote yes or no. qstr_Which_do_you_support|Which do you support? qstr_yes|yes qstr_{s1}_votes_{s2}.|{s1} votes {s2}. qstr_Number_of_Yes_Votes |Number of Yes Votes {reg0} qstr_Number_of_No_Votes _|Number of No Votes {reg0} qstr_The_law_will_not_be_|The law will not be changed. qstr_The_law_has_been_cha|The law has been changed. qstr_{s2}_has_heard_their_|{s2} has heard their vassals' counsel. {s1} qstr_Are_you_sure_you_want|Are you sure you want to kill yourself? If you have no heirs or children your journey will end! ^^ qstr_You_can_only_access_|You can only access this on land qstr_Saxlands|Saxlands qstr_Anglands|Anglands qstr_Brilands|Brilands qstr_Rolands|Rolands qstr_Franklands|Franklands qstr_Jutlands|Jutlands qstr_Friland|Friland qstr_Gallands|Gallands qstr_Norlands|Norlands qstr_Scolands|Scolands qstr_Pictlands|Pictlands qstr_{s26}|{s26} qstr_Back_to_the_beginnin|Back to the beginning... qstr_View_next_segment...|View next segment... qstr_to_purchase_lands_of|to purchase lands of your own qstr_to_become_a_great_hu|to become a great hunter qstr_to_explore_these_lan|to explore these lands and people qstr_to_join_the_church_a|to join the church and teach gods grace qstr_only_to_be_captured_|only to be captured by a slaver and forced to work in the mines qstr_to_purchase_your_own|to purchase your own lands in Camalet qstr_Your_Uncle|Your Uncle qstr_Strange..._You_ve_be|Strange... You've been asleep, but you can't remember any nightmares. What you remember clearly are Saxon warriors, plunging their weapons into the bodies of the Veteran, your mother's guards, and your uncle, blind, but still fighting like a lion until surrounded. You hear his words in your consciousness, '{playername}! Fight! I am right behind you!'^^You remember the death -- your death -- when your enemies fell upon you. You still feel the soil where it smashed into your cheek before you could hardly breathe a goodbye to the world. Your eyes met your mother's, just before the end, as a huge Saxon, cracked her to the ground and dragged her away screaming.^^You crawled, leaving a trail of blood, preferring to give your body to a dog, but you remember no more.^^Are you dead? But if you're dead, why do you feel the sore muscles of your body, the taste of earth on your lips, or the heat of a nearby fire? How is it that you can clench your hands, open your eyes and distinguish the sun beamed sky's?^^ qstr_Victory!_^^You_have_|Victory!'^^You have won against all odds, but the cost was high. You remember seeing your uncle fall - surrounded and fighting like a lion. You saw the death of the veteran ^and many of your mothers guards, however, you don't remember seeing your mother fall, and as you scan the battlefield you don't see her body among the dead.^^You have to find her!^^ qstr_Victory!_^^You_have_w|Victory!'^^You have won the battle, yet searching the bodies you do not see Dorca among the dead, nor any sign of your mother, they must have taken her across the ocean to Dorca's stronghold. With a deep breath you and your men board the ship and set sail for the isle of Vectis^^ qstr_Defeat!_^^You_have_l|Defeat!'^^You have lost the battle, as your men fall back, and you loss consciousness, it becomes clear you will need to return when stronger.^^ qstr_You_arrive_at_Dorca_|You arrive at Dorca's stronghold, Once a roman villa, now a bandits paradise. The gates are open and no one is expecting an attack on their island fortress. You should begin at once! qstr_You_arrive_at_Dorca_s|You arrive at Dorca's stronghold. From the gates the bandits eye you carefully. You announce your arrival and are led to meet with Dorca qstr_You_arrive_at_your_s|You arrive at your stronghold. Your fellow bandits cheer at your arrival as you enter the gates. qstr_You_collect_your_sha|You collect your share of your bandits bounty. qstr_You_should_remove_an|You should remove any troops prisoners stationed here first qstr_Your_garrison_size_e|Your garrison size exceeds the maximum allowed number of soldiers that can be stationed at your refuge. This will produce discontent among men and desertions! qstr_Garrison_limit _{reg|Garrison limit {reg0} qstr_The_ramshackle_priso|The ramshackle prison at your refuge is not very secure. Your captain suggests not to keep lords here! qstr_You_arrive_at_the_ho|You arrive at the home of your family, now a pile of rubble. Perhaps some day it shall be rebuilt to its former glory, but not this day. qstr_You_arrive_at_your_f|You arrive at your family homestead, although rebuilt it doesn't feel right visiting while your mother is still a capture. qstr_You_arrive_at_your_fa|You arrive at your family homestead, somehow it doesn't feel right visiting while your mother is a capture. qstr_You_arrive_at_{s7}_s|You arrive at {s7}'s family home, although with your {s8} and grand-mother now both gone - it feels a very empty and unfamiliar place... qstr_You_arrive_at_the_hom|You arrive at the home of your family, although with your mother and father now gone - it feels a very empty place... qstr_You_arrive_at_the_home|You arrive at the home of your grand-mother, you wonder if news has reached them of your {s8}'s passing. qstr_You_arrive_at_the_home_|You arrive at the home of your family, your mother has been busy rebuilding and will be happy to see you. qstr_Your_families_rents_|Your families rents have been paid. qstr_Slave_Master|Slave Master qstr_Former_Master|Former Master qstr_Strange..._You_ve_bee|Strange... You've been a slave for so long you don't know any other life...'^^Where do you go? The world seems suddenly full of limitless possibilities that it overwhelms you. And suddenly a question begins forming in your mind... who is {playername}? ^^You don't remember your family, can't even remember the name of the village you grew up in, perhaps one day you will answer these questions, but for today your mission is a simple one.Find some food, then maybe some work, some coin and a bed to sleep in. Find a place to carve out as your own in this world and fill it with as many things as you can buy...^^Is this what freedom is? You ask. Where do free {reg59?women men} go? qstr_Strange..._You_ve_been|Strange... You've been asleep, but you can't remember any nightmares. What you remember clearly are bandit warriors, plunging their weapons into the bodies of the Slave Master and his men'^^You remember the death -- your death -- when your enemies fell upon you. You still feel the soil where it smashed into your cheek before you could hardly breathe a goodbye to the world. ^^You crawled, leaving a trail of blood, preferring to give your body to a dog, but you remember no more.^^Are you dead? But if you're dead, why do you feel the sore muscles of your body, the taste of earth on your lips, or the heat of a nearby fire? How is it that you can clench your hands, open your eyes and distinguish a sun beamed sky?^^Is this freedom you feel? Where do free {reg59?women men} go? qstr_Strange..._You_ve_been_|Strange... You've been a slave for so long you don't know any other life...'^^But now as you look around the battle field and see your masters dead the world seems suddenly full of limitless possibilities. Suddenly a question begins forming in your mind... who is {playername}? ^^You don't remember your family, can't even remember the name of the village you grew up in, perhaps one day you will answer these questions, but for today your mission simple.Find some food, then maybe some work, some coin and a bed to sleep in. Find a place to carve out as your own in this world and fill it with as many things as you can buy...^^Is this what freedom is? You ask yourself. Where do free {reg59?women men} go? qstr_Rummaging_through_yo|Rummaging through your masters pockets you find a hundred coins qstr_You_look_around_the_|You look around the field and see so many of your brothers dead or dieing.'^^While smoke and fire burns away the only place you've called home for the last five years. Where do I go? - You ask. ^^Your family is long gone, along with the village you grew up in, and now that wonderful feeling of peace you came to cherish all these years is gone too.Replaced by a burning desire for revenge... the {s2} asked for justice, but you will do them one step more, you personally will deliver the blows^^You will see the blood spill, soil the ground with it - the world will know what it means to kill {s2}'s, what happens when they cross {playername}. qstr_Bishop|Bishop qstr_High_Proest|High Proest qstr_You_look_around_the_f|You look around the field and see so many of your brothers dead or dieing.'^^While smoke and fire burns away the only place you've called home for the last five years. Where do I go? - You ask. ^^Your family is long gone, along with the village you grew up in, and now that wonderful feeling of peace you came to cherish all these years is gone too.Replaced by a burning desire for revenge... the {s2}'s death deserves justice, but you will do them one step more, you will find out who sent this attack and will personally deliver the blows^^You will see the blood spill, soil the ground with it - the world will know what it means to kill {s2}'s, and what happens when they cross {playername}. qstr_You_awake_from_what_|You awake from what feels like a long sleep and look around the field, many of your brothers lay dead or dieing.'^^The smoke and fire burns away the only place you've called home for the last five years. Where do I go? - You ask. ^^Your family is long gone, along with the village you grew up in, and now that wonderful feeling of peace you came to cherish all these years is gone too.Replaced by a burning desire for revenge... the {s2}'s death deserves justice, but you will do them one step more, you will find out who sent this attack and will personally deliver the blows^^You will see the blood spill, soil the ground with it - the world will know what it means to kill {s2}'s, and what happens when they cross {playername}. qstr_Boris|Boris qstr_Strange..._You_ve_been_a|Strange... You've been asleep, but you can't remember any nightmares. What you remember clearly is {s6} driving his blade into your chest'^^You remember the death -- your death -- when your new enemies fell upon you. You still feel the soil where it smashed into your cheek before you could hardly breathe a goodbye to the world. ^^Are you dead? But if you're dead, why do you feel the sore muscles of your body, the taste of earth on your lips, or the heat of the sun? How is it that you can clench your hands, open your eyes and distinguish a blue beamed sky?^^As you rise from this sleep only one thing you do know for sure...{s6} will pay for what they've done! qstr_{s6}_lies_on_the_gro|{s6} lies on the ground in front of you, you can still see his chest rising and falling in shallow breaths'^^Not dead -- yet barely alive either -- as you stand there, watching this man's body struggle to stay alive, you wonder what you shall do next... ^^Does he deserve mercy, or should you end this feud right here and now? If he dies, you will be free - yet if he lives you will not only be his enemy, but he could bring the entire force of the {s7} against you!^^The choice is yours to make... qstr_{s11}_{s12}|{s11} {s12}, qstr_These_Christian_troo|These Christian troops could cause some problems with party morale {s11} qstr_These_pagan_troops_c|These pagan troops could cause some problems with party morale {s11} qstr_Current_party_morale_|Current party morale is {reg5}.^Current party morale modifiers are ^^Base morale +{reg6}^Party size penalty {s2}{reg1}^Lack of rest {s3}{reg2}^Food variety {s4}{reg3}{s5}{s6}^Recent events {s7}{reg4}^{s13}^^TOTAL {reg5}^^^ qstr_Selected_faction_is |Selected faction is {s10}^^{s9} qstr_You_are_currently_re|You are currently reading {s8}. qstr_You_are_not_reading_|You are not reading any books. qstr_{s5}_and_{s6}|{s5} and {s6} qstr_Your_estates_are _{s|Your estates are {s8}.^{s9} qstr_Current_party_size_li|Current party size limit is {reg0}.^Current party size modifiers are ^^Base size {s5}{reg31}^Combined leadership {s2}{reg32}^Charisma {s3}{reg33}^Renown {s4}{reg34}^TOTAL {reg0} qstr_Your_relations_with_t|Your relations with the kingdoms are ^{s2} qstr_You_don_t_have_the_m|You don't have the money to pay your men to fortify the camp. They do the job, but angrily. qstr_After_you_buy_the_ma|After you buy the materials, your men build a permanent shelter for you. qstr_village_should_be_yo|village should be your faith with more of your faith then not. qstr_village_should_not_b|village should not be your faith with more not your faith then is. qstr_village_should_be_you|village should be your faith, equal match, mismatch. qstr_Cheat_mode _village_|Cheat mode village religion test. Total troops is {reg2}, troops of your faith {reg3}, troops not of your faith {reg4}...faith ratio should be {reg5} Christian.^^{s3} qstr_You_can_t_found_a_vi|You can't found a village while supporting a pretender. qstr_You_are_bound_to_ano|You are bound to another kingdom, you must build your village near your factions borders. qstr_After_you_buy_the_mat|After you buy the materials, your men build a permanent village for you. qstr_Player_renown_is_inc|Player renown is increased by 100. qstr_Player_honor_is_incr|Player honor is increased by 1 and it is now {reg7}. qstr_Reseted.|Reseted. qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1} {s1} {reg2?accept accepts} the offer. qstr_No_one_accepts_the_o|No one accepts the offer. qstr_Mothers_Letter|Mothers Letter qstr_Lords_Note|Lords Note qstr_Assassins_note|Assassins note qstr_You_start_reading_{s|You start reading {s2}. After a few pages, you feel you could learn a lot from this book. You decide to keep it close by and read whenever you have the time. qstr_You_flip_through_the|You flip through the pages of {s2}, but you find the text confusing and difficult to follow. Try as you might, it soon gives you a headache, and you're forced to give up the attempt. qstr_Villagers|Villagers qstr_Ambush!_The_enemy_ha|Ambush! The enemy has maneuvered to gain a good position, and you fell into an ambush.^^Being ambushed puts you in a poor and disorganized defensive position, and your men will have morale problems and reduced ability to cause damage to your enemies.^^ qstr_You_have_encountered|You have encountered {s1}.^^Before we were prepared, we were surprised by enemy missile troops. They caused some casualties.^^ qstr_You_have_encountered_|You have encountered {s1}. qstr_You_have_engaged_{s1|You have engaged {s1} while they were raiding {s3}. qstr_You_were_caught_by_{|You were caught by {s1} while your forces were raiding {s3}. qstr_You_have_taken_the_w|You have taken the weekly mining profits from {s6} qstr_Some_of_your_men_fee|Some of your men feel uneasy about attacking innocents. qstr_Some_of_your_men_feel|Some of your men feel uneasy about attacking caravans. qstr_Your_men_feel_good_a|Your men feel good about attacking outlaws. qstr_{s8}_has_a_reputatio|{s8} has a reputation of weakness, your troops feel more confident than usual. qstr_Your_men_feel_uneasy|Your men feel uneasy about attacking {s8}, who is loved by the people. qstr_Your_men_feel_uneasy_|Your men feel uneasy about being attacked by {s8}, because he is feared. qstr_Your_men_are_eager_t|Your men are eager to attack {s8}, because he is hated. qstr_You_re_wounded._Our_|You're wounded. Our ambush failed without your leadership! qstr_Our_ambush_failed_an|Our ambush failed and we suffered casualties in the skirmish! qstr_Board|Board qstr_You_are_risking_your|You are risking your unborn child's life! qstr_Refuge_Troops|Refuge Troops qstr_You_need_to_have_50_|You need to have 50 or more men in order to use the commander panel. qstr_You_were_victorious!|You were victorious! qstr_Battle_was_lost._You|Battle was lost. Your forces were utterly crushed. qstr_Your_companions_carr|Your companions carry you away from the fighting. qstr_You_have_defeated_th|You have defeated the enemy. qstr_You_have_retreated_f|You have retreated from the fight. qstr_^^Ally_Casualties {s|^^Ally Casualties {s0} qstr_{s1}_of_the_{s3}_man|{s1} of the {s3} managed to escape. qstr_Your_party_lost_{reg|Your party lost {reg1} morale. qstr_Your_party_gained_{r|Your party gained {reg1} morale. qstr_TEST _Loot_value_bef|TEST Loot value before {reg1} and after {reg2} qstr_Your_party_gained_{re|Your party gained {reg1} morale for the loot you shared. qstr_Your_party_lost_{reg1|Your party lost {reg1} morale, because your troops think you keep too much loot for yourself. qstr_Blood_pours_out_of_y|Blood pours out of you for days and you've lost your child as a result!! qstr_Blood_pours_out_of_yo|Blood pours out of you for what seems like days, and you've lost your child as a result qstr_You_fall_on_the_grou|You fall on the ground with multiple injuries. Each time your heart beats more slowly and your vision fades away... This battle was too much for you, and death rides to meet you.^^While life escapes, you hope that someone will just remember there was once a {reg59?lady man} called {playername}. qstr_Some_of_your_tendons|Some of your tendons have been damaged in the battle. You lose 1 strength. qstr_You_took_a_nasty_wou|You took a nasty wound which will cause you to limp slightly even after it heals. You lose 1 agility. qstr_You_fall_on_the_groun|You fall on the ground with multiple injuries. Each time your heart beats more slowly and your vision fades away... This battle was too much for you, and death rides to meet you.^^While life escapes, you hope that someone will just remember that there was once a {reg59?lady man} called {playername}. qstr_You_have_trouble_thi|You have trouble thinking straight after the battle, perhaps from a particularly hard hit to your head, and frequent headaches now plague your existence. Your intelligence is reduced by 1. qstr_Perhaps_I_m_getting_|Perhaps I'm getting unlucky... qstr_Retirement_is_starti|Retirement is starting to sound better and better. qstr_No_matter!_I_will_pe|No matter! I will persevere! qstr_What_did_I_do_to_des|What did I do to deserve this? qstr_I_suppose_it_ll_make|I suppose it'll make for a good story, at least... qstr_You_pillage_the_camp|You pillage the camp, unfortunately this is winter - there is little to be had qstr_You_pillage_the_camp_|You pillage the camp for refusing protection. qstr_You_have_{reg22}_hea|You have {reg22} head of cattle grazing here. qstr_You_pillage_the_farm|You pillage the farm, unfortunately this is winter - there is little to be had qstr_You_pillage_the_farm_|You pillage the farm, unfortunately this is planting season - we didn't get much qstr_You_pillage_the_farm_i|You pillage the farm, it is close to harvesting season and we fill our bellies! qstr_One_thing_is_for_sur|One thing is for sure, no one is letting you inside today. qstr_{s8}_of_the_{s9}|{s8} of the {s9} qstr__Your_own_banner_^_f| Your own banner ^ flies over the castle gate. qstr__You_see_the_banner_| You see the banner of ^ {s7} ^ over the castle gate. qstr__Your_own_banner_fli| Your own banner flies over ^ the town gates. qstr__You_see_the_banner_o| You see the banner of ^ {s7}^ over the town gates. qstr_The_rulers_of_the_re|The rulers of the realms are troubled by your offense against the majesty of your lord. qstr_The_{reg6?town_s for|The {reg6?town's fort's} food stores should last for {reg3} more days. qstr_The_{reg6?town_s fort|The {reg6?town's fort's} food stores have run out and the defenders are starving. qstr_ Your_men_are_build| Your men are building checkpoints and small camps around {s4} to prevent anyone from going in or out.^^ qstr_ Your_perimeter_con| Your perimeter control is ready. You have set a perimeter for surveillance around {s4}. No one can enter or leave without the knowledge of your men.^This will be beneficial especially when you have to negotiate the surrender of the castle with its commander.^^ qstr_ Your_men_are_ready| Your men are ready for assault.^^ qstr_ As_a_disciplined_a| As a disciplined army, your men have made latrines, a healers tent, and a pond for their weekly bath. A healthy camp prevents disease.^^ qstr_ Your_men_have_fini| Your men have finished building mantles. Now you can use them to protect your soldiers in the vanguard attack, and your main force for the final charge.^^ qstr_ Your_men_have_finis| Your men have finished making the siege equipment.^^ qstr_ Your_men_are_buildi| Your men are building a battering ram!^ qstr_ Your_men_are_buildin| Your men are building ladders!^ qstr_ Your_attempt_to_fi| Your attempt to find a traitor in the settlement has failed.^^ qstr_ You_have_found_a_t| You have found a traitor within {s7} that has supported your efforts to conquer it. This will make it more receptive to surrendering.^^ qstr_ Your_attempt_to_ha| Your attempt to have your men infiltrate {s4} has failed.^^ qstr_ Your_men_have_succ| Your men have succeeded in infiltrating {s4} and damaging the enemy in a raid.^^ qstr_ You_ve_managed_to_| You've managed to pillage the crops and farms nearby.^^ qstr_You_have_a_spy_withi|You have a spy within the walls, they can attempt to open the gates for us. qstr_You_have_no_spy_with|You have no spy within the walls to assist us. qstr_Blood_pours_out_of_you|Blood pours out of you for days and you've lost your child as a result qstr_As_a_last_defensive_|As a last defensive effort, you retreat to the main hall of the keep. You and your remaining soldiers will put up a desperate fight here. If you are defeated, there's no other place to fall back to. qstr_You_ve_been_driven_a|You've been driven away from the walls. Now the attackers are pouring into the streets. IF you can defeat them, you can perhaps turn the tide and save the day. qstr_You_ve_breached_the_|You've breached the town walls, but the stubborn defenders continue to resist you in the streets! You'll have to deal with them before you can attack the keep at the heart of the town. qstr_The_town_center_is_y|The town center is yours, but the remaining defenders have retreated to the castle. It must fall before you can complete your victory. qstr_The_remaining_defend|The remaining defenders have retreated to the castle as a last defense. You must go in and crush any remaining resistance. qstr_You_ve_taken_the_set|You've taken the settlement! Your advisor reminds you it could be a few days before you're able to manage it. qstr_Following_{s7}_s_adv|Following {s7}'s advice you fall upon the city and set it to torch, hundreds die in the chaos that follows - but you have completed your mission. qstr_Rome|Rome qstr_Since_you_are_the_{r|Since you are the {reg59?wife husband} of {s9}, there is a good chance {reg0?she he} would recognize you as the {reg59?lady lord} of this {reg8?town castle}. qstr_However_since_you_a|However, since you are not a sworn {reg59?follower man} of {s9}, there is no chance {reg0?she he} would recognize you as the {reg59?lady lord} of this {reg8?town castle}. qstr_No_one|No one qstr_The_enemy_has_been_f|The enemy has been forced to retreat. The assault is over, but the siege continues. qstr_As_you_approach_you|As you approach, you are spotted by the castle guards, who welcome you and open the gates for their {s10}. qstr_As_you_approach_you_|As you approach, you are spotted by the ^ castle guards, who welcome you and open the gates for their {king/queen}. qstr_As_you_approach_you_a|As you approach, you are spotted by the ^ castle guards, who welcome you and open the gates for their {lord/lady}. qstr_^Christians_aren_t_w|^Christians aren't welcome here. qstr_^Christians_are_acce|^Christians are accepted here. qstr_^Christians_are_in_t|^Christians are in the majority here. qstr_^Christians_are_domi|^Christians are dominant here. qstr_^This_village_is_a_b|^This village is a bastion of your faith. qstr_^Rumor_has_it_that_C|^Rumor has it that Christian faith is nothing more than a veil, and the population continues to worship pagan gods... qstr_^Pagans_aren_t_welco|^Pagans aren't welcome here. qstr_^Pagans_are_accepted|^Pagans are accepted here. qstr_^Pagans_are_in_the_m|^Pagans are in the majority here. qstr_^Pagans_are_dominant|^Pagans are dominant here. qstr_^Rumor_has_it_that_o|^Rumor has it that old pagan gods are being forgotten in favour of Christendom. qstr_This_village_and_the|This village and the surrounding lands belong to you. qstr_You_remember_that_th|You remember that this village and the surrounding lands belong to {s7}. qstr_These_lands_belong_t|These lands belong to no one. qstr_The_village_is_infes|The village is infested by {reg8} {s35}. qstr_The_village_has_been|The village has been pillaged. A handful of souls scatter as you pass through the burnt out houses. qstr_The_village_is_being|The village is being raided. qstr_{s10}_{s12}^{s11}{s6|{s10} {s12}^{s11}{s6}{s7}{s15} qstr_You_need_100_men_for|You need 100 men for this! qstr_You_need_at_least_20|You need at least 20 men for this! qstr_You_need_at_least_25|You need at least 25 men for this! qstr_Try_as_you_might_yo|Try as you might, you could not defeat the bandits. Infuriated, they raze the village to the ground to punish the peasants, and then leave the burning wasteland behind to find greener pastures to plunder. qstr_Your_efforts_prove_s|Your efforts prove successful,^ some people have changed their beliefs. qstr_Your_efforts_to_conv|Your efforts to convert people have failed ^miserably. qstr_The_{s17}_has_the_fol|The {s17} has the following improvements {s18}. qstr___Christian_riots_co| (Christian riots could cause {reg33} relations drop) qstr___Pagan_riots_could_| (Pagan riots could cause {reg33} relations drop) qstr_The_assassins_beat_y|The assassins beat you down and leave you for dead. . qstr_You_have_fallen._The|You have fallen. The bandits quickly search your body for every coin they can find, then vanish into the night. They have left you alive, if only barely. qstr_Luckily_some_of_your|Luckily some of your companions come to search for you when you do not return, and find you lying by the side of the road. They hurry you to safety and dress your wounds. qstr_Luckily_some_passing|Luckily some passing townspeople find you lying by the side of the road, and recognize you as something other than a simple beggar. They carry you to the nearest inn and dress your wounds. qstr_You_fail_to_steal_an|You fail to steal any cattle. qstr_You_drive_away_{reg1|You drive away {reg17} {reg12?heads head} of cattle from the village's herd. qstr_People_aren_t_very_h|People aren't very happy with your presence in their home. qstr_^This_town_is_a_bast|^This town is a bastion of your faith. qstr__As_you_reach_the_se| As you reach the settlement, you are greeted by your men.^{s15} qstr_{s11}^{s15}|{s11}^{s15} qstr__As_you_reach_the_set| As you reach the settlement, you are greeted by men loyal to Lord {s7}.^{s15} qstr__This_fort_seems_to_| This fort seems to belong to no one.^{s15} qstr_You_are_greeted_by_m|You are greeted by men loyal to you.^{s15} qstr_You_are_greeted_by_me|You are greeted by men loyal to {s7}.^{s15} qstr__This_town_seems_to_| This town seems to belong to no one.^{s15} qstr__You_have_successful| You have successfully sneaked in. qstr_{s13}_A_tournament_w|{s13} A tournament will be held here soon. qstr_{s10}_{s14}^{s11}{s1|{s10} {s14}^{s11}{s12}{s13} qstr_Moreover_you_earn_{|Moreover, you earn {reg8} coin from the clever bets you placed on yourself... qstr_Victory_is_yours!_Yo|Victory is yours! You have won this melee, but now you must prepare yourself for the next round. qstr_You_have_been_bested|You have been bested in this melee, but the master of ceremonies declares a recognition of your skill and bravery, allowing you to take part in the next round. qstr_You_were_beaten._The|You were beaten. The peasants are heartened by their success, but the lesson you wanted to teach them probably didn't get through... qstr_After_beating_your_l|After beating your last opponent, you explain to the peasants how to better defend themselves against such an attack. Hopefully they'll take the experience on board and will be prepared next time. qstr_The_bandits_are_brok|The bandits are broken! Those few who remain alive and conscious run off with their tails between their legs, terrified of the peasants and their new champion. qstr_However_{reg3?You_a|However, {reg3?You are {s1} is} unable to find any trade goods that would bring a profit. qstr_^Buying_{s4}_here_an|^Buying {s4} here and selling it at {s5} would bring a profit of {reg6} coins per item.{s3} qstr_{reg3?You_find {s1}_|{reg3?You find {s1} finds} out the following ^{s3} qstr_{s2}^{reg1}_{s1}_ear|{s2}^{reg1} {s1} earned {reg0} experience. qstr_{s2}^{s1}_earned_an_|{s2}^{s1} earned an additional {reg0} experience. qstr_^You_earned_{reg0}_e|^You earned {reg0} experience.{s2} qstr_The_training_didn_t_|The training didn't go well at all. qstr_The_training_didn_t_g|The training didn't go very well. qstr_The_training_went_qu|The training went quite well. qstr_The_training_went_ve|The training went very well. qstr_The_training_went_pe|The training went perfectly. qstr_You_fall_on_the_ground|You fall on the ground. Each time your heart beats more slowly and your vision fades away... This battle was too much for you, and death rides to meet you.^^While life escapes your body, you hope someone will remember there was once a {reg59?lady man} named {playername}. qstr_You_fall_on_the_ground_|You fall on the ground with multiple injuries. Each time your heart beats more slowly and your vision fades away... This battle was too much for you, and death rides to meet you.^^While life escapes your body, you hope that someone will remember there was once someone special called {playername}. qstr_After_losing_the_sea|After losing the sea battle, you manage to escape with one of your ships. qstr_After_losing_the_sea_|After losing the sea battle, you cling to floating debris until passing fishermen bring you to a nearby shore. You have lost all your crew and all your ships.. qstr_Your_enemies_take_yo|Your enemies take you prisoner. qstr_{s13}_asked_you_to_r|{s13} asked you to report to him with at least {reg13} troops. qstr_{s13}_ordered_you_to|{s13} ordered you to join the assault against {s14}. qstr_Find_and_speak_with_{|Find and speak with {s3} of the {s4} to give {reg4?her him} your oath of homage. qstr_Truce_Has_Expired^^T|Truce Has Expired^^The truce between {s1} and {s2} has expired. qstr_Alliance_Expired^^Th|Alliance Expired^^The truce between {s1} and {s2} has degraded to a trade agreement -- both kingdoms are weaker as a result. qstr_The_{s1}_ignores_{s2|The {s1} ignores {s2}'s provocations. {s3} suffers a loss of face qstr_There_has_been_an_al|There has been an alleged border incident {s9} qstr_Border_incident _{s9|Border incident {s9}. {s4} and {s3} may soon be at war... qstr_through_the_town_gat|through the town gates qstr_through_the_fort_gat|through the fort gates qstr_across_the_wheat_fie|across the wheat fields qstr_^{reg59?Madame Sire}|^{reg59?Madame Sire}... qstr_{s1}_has_declared_wa|{s1} has declared war against the {s2}. qstr_{s1}_has_declared_war|{s1} has declared war against {s2}. qstr_^{s64}^|^{s64}^ qstr__They_have_already_b| They have already burned your family's home to the ground and killed many of your faithful servants. qstr__They_have_already_bu| They have already burned your fields and killed many of your faithful servants in {s8}. qstr_^^Note_that_so_long_|^^Note that so long as you remain marshal, the lords of the realm will be expecting you to lead them on campaign. So, if you are awaiting a feast, either for a wedding or for other purposes, you may wish to resign the marshalship by speaking to your liege. qstr_^^SPRING...^^_The_da|^^SPRING...^^ The days get longer and the bony grip of winter loosens. Green crowns adorn the trees once more. qstr_^^SUMMER...^^_Warm_s|^^SUMMER...^^ Warm sunlight greets you in the morning, and warm winds carry you to bed. qstr_^^AUTUMN...^^_As_the|^^AUTUMN...^^ As the world becomes a plethora of colours, people replenish their stores and prepare for winter. qstr_^^WINTER...^^_The_ni|^^WINTER...^^ The night steals from the day and grows longer, while the frost does away with the weak and the old. qstr_Temporary_quarters_a|Temporary quarters are not a good place to hold prisoners. {reg1} prisoners have escaped. qstr_One_lord_can_disemba|One lord can disembark here with you. qstr_{reg1}_lords_can_dis|{reg1} lords can disembark here with you. qstr_One_lord_will_lose_t|One lord will lose track of you. He must disembark at the next port and then come find you. qstr_{reg1}_lords_will_lo|{reg1} lords will lose track of you. They must disembark at the next port and then come find you. qstr_One_lord_can_embark_|One lord can embark here with you. qstr_{reg1}_lords_can_emb|{reg1} lords can embark here with you. qstr_One_lord_will_lose_tr|One lord will lose track of you. He must embark at the next port and then come find you. qstr_{reg1}_lords_will_los|{reg1} lords will lose track of you. They must embark at the next port and then come find you. qstr_Can_t_merge_both_fle|Can't merge both fleets because your sea-king skill isn't high enough. qstr_Can_t_merge_both_flee|Can't merge both fleets because this would exceed the fleet limit of seven ships. qstr_Fleets_merged.|Fleets merged. qstr_The_trader_you_are_e|The trader you are escorting does not want to use a ferry. qstr_The_ferrymen_doesn_t|The ferrymen doesn't have the ships to transport an entire army. qstr_You_can_t_enter_the_|You can't enter the port because you are not welcome in this town. qstr_You_can_t_enter_the_p|You can't enter the port because you are not welcome in this town. Moreover, this town can't be attacked from its sea side. qstr_You_can_t_enter_the_po|You can't enter the port. You already have a fleet in the port and your sea-king skill isn't high enough to merge both fleets. qstr_You_can_t_enter_the_por|You can't enter the port. You already have a fleet in the port and you can't merge both fleets because this would exceed the fleet limit of seven ships. qstr_You_already_have_a_f|You already have a fleet in the port. Do you want to merge both fleets? qstr_Number_of_Sailors _{|Number of Sailors {reg5}^Speed from Sailors {reg6} qstr_The_delegation_takes|The delegation takes one look at your ragged war band and laughs qstr_you_ve_already_taken|you've already taken tribute today qstr_You_slaughter_them_b|You slaughter them before they can utter a word qstr_The_rulers_of_these_|The rulers of these realms are troubled by your lack of honour qstr_boy|boy qstr_girl|girl qstr_It_is_night_and_the|It is night, and the monastery seems quiet. qstr_The_monks_bless_you|The monks bless you, and you continue on your way. qstr_You_don_t_have_enough_s|You don't have enough silver. How embarrassing! qstr_You_are_now_a_Christ|You are now a Christian. qstr_You_need_to_have_more_|You need to have more men for this. qstr_Here_the_pagan_buri|Here, the pagan burial grounds of the Angles nobility surround you. qstr_The_great_stones_nea|The great stones near Amesbury. qstr_Scattered_through_ou|Scattered through out the isles, these standing stones are sacred to the few remaining druids that live nearby qstr_Here_the_great_paga|Here, the great pagan temple of Woden stretches into the sky. qstr_This_sacred_forest_h|This sacred forest holds great power qstr_It_is_night_and_the_|It is night, and the place is empty. qstr_The_gothi_has_sacrif|The gothi has sacrificed animals to appease the gods on your behalf. qstr_You_are_now_a_pagan_a_f|You are now a pagan, a follower of Zeus and the other Roman gods. qstr_You_are_now_a_pagan_a_fo|You are now a pagan, a follower of Anu and the other Celtic gods. qstr_You_are_now_a_pagan_a_fol|You are now a pagan, a follower of Taranis and the other Ancient gods. qstr_You_are_now_a_pagan_a_foll|You are now a pagan, a follower of Odin and the other Germanic gods. qstr_Cut_the_tree_down_b|Cut the tree down, build a church from the wood! qstr_Pillage_the_site.|Pillage the site. qstr_The_majority_of_your|The majority of your troops are Christian and support your action. qstr_The_majority_of_your_|The majority of your troops are pagan and hate your action. qstr_The_majority_of_your_t|The majority of your troops is Pagan and supports your action. qstr_The_majority_of_your_tr|The majority of your troops is Christian and hates your action. qstr_You_receive_word_the|You receive word the peasants of the {s5} are rioting! The skies above {s6} are black with smoke, and cries of death fill the air. Only time will tell if this is the beginning of open revolt.... qstr_The_assassin_plunges|The assassin plunges their dagger into your heart - then, only darkness. Your journey has ended here. qstr_The_assassin_plunges_|The assassin plunges their dagger into your heart - then, only darkness. Although {playername}'s journey ends here, you have children to carry on your legacy. Do you wish to keep playing as one of them? qstr_A_raving_mad_{reg59?|A raving mad {reg59?woman man} at the end of life, {playername} often suffered from horrible visions and losses of sanity. qstr_A_brillent_strategis|A brillent strategist, {playername} used their keen tactical insights to defeat their enemies. qstr_A_towering_intellict|A towering intellict, {playername} used knowledge to defeat their enemies. qstr_A_towering_strength|A towering strength, {playername} used their overwhelming prowess to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_|A {reg59?woman man} of words and diplomacy, {playername} used their quick lips to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_w|A {reg59?woman man} who struggled with weight issues most of their life, perhaps contributing to their cause of death. qstr_A_towering_{reg59?wo|A towering {reg59?woman man} on the battlefield, {playername} often looked down on their enemies due to their impressive height. qstr_{playername}_has_pas|{playername} has passed away at the age of {reg5}. Known throughout their life as {s5}terrifing, they are no doubt paying a horrible price in {reg4?Neorxnawang Hell} for their many crimes.^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_{playername}_has_pass|{playername} has passed away at the age of {reg5}. Known throughout their life for their {s5}heroic deeds, they rest now in the arms of their {reg4?Gods Lord}.^{s7}^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_{playername}_has_passe|{playername} has passed away at the ripe old age of {reg5}. A product of good breeding, they are known for their {s5}heroic deeds, their soul rests now in the arms of their {reg4?Gods Lord}.^{s7}^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_In_the_middle_of_the|In the middle of the night you awake, coughing and sore. Your chest wrenching with pain - then, only darkness. You have passed in the night an old warlord, yet you may still have children to carry on your legacy. Do you wish to continue as one of them? qstr_A_towering_strength_|A towering strength, {playername} often used their overwhelming prowess to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_o|A {reg59?woman man} of words and diplomacy, {playername} used their quick lips to defeat their enemies and make friends. qstr_{playername}_s_journ|{playername}'s journey has ended at the age of {reg5}, known throughout their life for {s5}heroic deeds, they rest now in {reg4?Neorxnawang the arms of their Lord}.^{s7}^^ They also leave behind {reg6} children to carry on their legacy. Do you wish to keep playing as one of them? qstr_{playername}_s_journe|{playername}'s journey has ended at the age of {reg5}, known throughout their life for {s5}heroic deeds, they rest now in {reg4?Neorxnawang the arms of their Lord}.^{s7}^^ They also leave behind {reg6} children to carry on their legacy... Do you wish to keep playing as one of them? qstr_Like_their_{s20}_bef|Like their {s20} before them, {playername}'s journey has ended at the age of {reg5}, known throughout their life for their {s5}heroic deeds; they rest now in {reg4?Neorxnawang the arms of their Lord}.^{s7}^^ Yet they too have children to carry on their families legacy. Do you wish to keep playing as your oldest child? qstr_Your_journey_is_over|Your journey is over. qstr_You_and_your_men_had|You and your men had been planing this surprise for days, having already built the equipment you'll need for the assault. qstr_You_re_men_are_build|You're men are building new ladders. qstr_Your_men_are_buildin|Your men are building a new ram. qstr_You_and_your_men_had_|You and your men had been planing this surprise attack for days, already building the equipment you'll need for the assault. qstr_positive|positive qstr_negative|negative qstr_{playername}_^^I_al|{playername}, ^^I always knew you were a bad egg, since the day you have pledged allegiance to my clan. ^Did you really think you could set my family against me? You've dropped your mask, you snake! You are an infliction, and I will not bear it anymore. ^Hereby, I disown and ban you from my house. I have urged my family to fight you, and I will warn all lords about your infamy. ^Tremble with fear, you have a deadly enemy! ^^{s9}. qstr_{playername}^^_I_ve|{playername},^^ I've received a letter from {s9}, telling me about your disgraceful jiggery-pokery. In the present circumstances, {s9} could not provide evidence. But unlike you, {reg1?she he} is a distinguished member of my family; and since all these years, I never had any reason to distrust {reg1?her him}. I take {reg1?her him} charges for granted. ^Hopefully, you failed to breakup my family unit. Hereby I reject your pledge you are no longer related to my house. Each membership will retaliate against you in all conscience... ^I would be ashamed to confess how you maliciously fooled me, so I will not challenge you, to not be accountable for your death to my {s11}. However I'm not used to telling {reg0?her him} about every rat I crush in the wilderness, and someday I may find you there ! ^^{s10} qstr_{s11}^^_The_current_|{s11}^^ The current garrison consists of {reg5} men.^The food stock lasts for {reg6} days. qstr_^^Additional_the_fol|^^Additional the following parties are currently inside ^ qstr_{s12}_{s3}_with_{reg|{s12} {s3} with {reg1} troops.^ qstr_^^Additionally_our_s|^^Additionally our spy reports ^ qstr_{s13}_The_centers_po|{s13} The centers population is {reg3} ^ Also.... ^{s7}.^ qstr_Your_wicked_plot_to_|Your wicked plot to join your husbands kingdom with yours through murder has been discoverd! qstr_Your_husband_has_iss|Your husband has issued a divorce! qstr_You_are_at_{s2}.|You are at {s2}. qstr_Garrison _{reg5}__li|Garrison {reg5} (limit {reg0})^^ Having your men garrison the refuge, like for castles and cities, allows them to rest away from the dangers of road and battle and reduces their maintenance cost. qstr_You_collect_your_shar|You collect your share of the bandits bounty. qstr_You_need_to_hire_a_c|You need to hire a cook first. qstr_It_is_night_and_you|It is night, and your refuge seems quiet, with some men watching while others are asleep. qstr_You_do_not_have_enoug|You do not have enough money to pay men to demolish your refuge. qstr_Refuge_demolished!|Refuge demolished! qstr_You_awake_in_the_morn|You awake in the morning to find thieves have made off with supplies in the night! You dream of a day when you will have an army large enough that no one would dare steal from you. qstr_The_man_s_eyes_sadly|The man's eyes sadly follow you while you go on your way. qstr_You_feel_good_for_he|You feel good for helping him. qstr_When_you_give_him_ar|When you give him armor and food, he proves to be a mighty warrior. qstr_Your_men_are_shaken_|Your men are shaken by the recent turn of events and some of the more superstitious begin to whisper of curses. qstr_On_the_remains_of_a_|On the remains of a corpse are a sword and armor of a king. They turn out to be magnificent weapons, once the rust is removed to reveal their high quality. Now they are yours -- if you do not mind the bad luck that attends grave robbers. qstr_Someday_perhaps_yo|Someday, perhaps, you might have the honor of being buried like a king. qstr_You_successfully_hun|You successfully hunted {reg6} deer. qstr_You_have_lost_track_|You have lost track of the deer. qstr_You_become_stressed!|You become stressed! qstr_It_felt_good_leaving|It felt good leaving them there! qstr_The_man_agrees_to_yo|The man agrees to your suggestion, although you really left him little choice qstr_Some_of_your_men_feel_|Some of your men feel the women should be buried. qstr_{s11}_loves_this.|{s11} loves this. qstr_You_lost_some_stress|You lost some stress qstr_It_felt_wronge_doing|It felt wronge doing good things! qstr_As_her_body_is_laid_|As her body is laid to rest a soft breeze touches your face, you feel blessed by the gods qstr_You_gained_stress!|You gained stress! qstr_Your_men_resent_the_|Your men resent the punishment, but recognize your authority. The action sets a precedent for discipline. qstr_{s11}_hated_this.|{s11} hated this. qstr_You_gained_some_stre|You gained some stress qstr_That_felt_good!|That felt good! qstr_Offended_by_your_con|Offended by your contempt for his request, the farmer leaves and spreads the claim of your villainy. qstr_Your_men_resent_the_p|Your men resent the punishment, but recognize your authority. The action sets a precedent for discipline.. qstr_Before_you_can_utter|Before you can utter a word your men cut the women down, you leave the grove with a strange feeling, some of your men seem shaken by the incident qstr_{s11}_thinks_that_yo|{s11} thinks that you are a bad leader. qstr_Some_of_your_men_feel_t|Some of your men feel the soldier should be punished. qstr_{s11}_thinks_that_you|{s11} thinks that you are a strong leader. qstr_It_felt_wronge_doing_|It felt wronge doing honorable things! qstr_Your_men_are_happy_j|Your men are happy justice has been served. qstr_Some_of_your_men_feel_th|Some of your men feel the boy has no place your army. qstr_The_boy_goes_back_to|The boy goes back to tending his sheep. qstr_That_felt_right!|That felt right! qstr_During_the_night_at|During the night, at a fire ceremony and dance, the girl is burned as an offering to the gods. qstr_It_felt_wronge_being|It felt wronge being honorable! qstr_People_superstitiou|People, superstitious, are angry with you. Some time later, you find out that another girl was sacrificed. qstr_The_animal_runs_free|The animal runs free without looking back. qstr_You_increase_your_me|You increase your meat reserves. qstr_Your_men_think_you_r|Your men think you're a weak leader who is easily manipulated. qstr_Your_men_seem_uncomf|Your men seem uncomfortable, and some of them leave you. You should try to improve morale of the rest soon. qstr_You_gained_stress_be|You gained stress because you are honorable qstr_It_felt_good_to_kill|It felt good to kill! qstr_Your_men_seem_uncomfo|Your men seem uncomfortable, but no one says a word. It looks like you got a little more respect, but should strive to improve their morale. qstr_Your_men_seem_uncomfor|Your men seem uncomfortable. You should try to improve morale soon. qstr_The_man_heads_home_|The man heads home, disappointed. qstr_It_felt_right_being_|It felt right being dishonorable! qstr_You_spend_time_with_|You spend time with the priest's wife, and when her husband returns, you escape to the stable without being seen! qstr_There_are_rumors_the|There are rumors the child is not your husbands. qstr_It_felt_good_being_d|It felt good being dishonorable! qstr_You_spend_time_with_t|You spend time with the man, then he returns to his wife!! qstr_You_spend_time_with_th|You spend time with the man, a few weeks later you're horrified to learn you are pregnant!! qstr_The_man_who_had_sto|The man, who had stolen money, spreads the rumor among your men that you are greedy. qstr_The_man_hides_his_tr|The man hides his treasure without anyone else knowing. qstr_The_distribution_of_|The distribution of the coins brings happiness to the rest of your men, and they think that you are a fair leader. qstr_The_noble_takes_your|The noble takes your gold and agrees not to press the issue qstr_The_word_spreads_tha|The word spreads that you're a bandit leader! The noble is able to convinces others to post a bounty on your head! qstr_{s11}_thinks_that_you_|{s11} thinks that you are a weak leader. qstr_The_word_spreads_you|The word spreads you are easy to manipulate and lose renown! qstr_The_crane_was_a_symb|The crane was a symbol of war for the ancient Celts. Your men are impressed by your knowledge and grateful that the gods are with them. qstr_Your_men_pass_the_bi|Your men pass the bird without noticing it. qstr_The_crane_was_a_symbo|The crane was a symbol of war for the ancient Celts. Your ignorance troubles your men, and they begin to doubt your fitness to lead. qstr_The_men_take_the_mon|The men take the money and let you go on your way. qstr_Without_warning_you|Without warning, you order your men to attack. The two strangers try to flee but are killed by your warriors. No one comes to reinforce them. qstr_The_two_men_move_asi|The two men move aside when you ignore them and continue on your way. No one attacks your army. It was all a lie. qstr_Their_leader_says_th|Their leader says they knew your father - a great bandit, and wish to serve their {reg59?daughter son}, as they did the father qstr_Their_leader_says_the|Their leader says they've heard of your reputation and ask to join you. qstr_New_troops_join_your|New troops join your party. But some of your men seem uneasy about these rabble joining their ranks. qstr_The_bandits_turn_awa|The bandits turn away, greatly disappointed. qstr_{s11}_hated_that!|{s11} hated that! qstr_After_two_hours_the|After two hours, the bandits return with some loot and someone's head... qstr_Your_men_cut_down_al|Your men cut down all the bandits before they can reach their blades. qstr_Your_men_attack_the_|Your men attack the farm, kill the farmer and his slaves, and return with a bounty of food. qstr_Your_men_think_you_re|Your men think you're a weak leader unable to take action against those who insult you. qstr_The_merchant_takes_t|The merchant takes the money and gives you a bag of beans. When you eat them you're amazed how much stronger you feel. qstr_The_merchant_takes_h|The merchant takes his leave and goes back the way he came. qstr_That_felt_wrong_some|That felt wrong somehow! qstr_The_woman_and_her_hu|The woman and her husband are happy for your generosity! qstr_Other_men_join_in_an|Other men join in and also leave to help their families. qstr_Meat_is_a_welcome_ad|Meat is a welcome addition to the diet of your men. qstr_Britons|Britons qstr_Picts|Picts qstr_Gaelics|Gaelics qstr_Scots|Scots qstr_Saxons|Saxons qstr_Franks|Franks qstr_The_farmers_give_you|The farmers give you thanks and promise to name the next of their children after you. Word soon spreads of your generosity. qstr_The_farmers_give_you_|The farmers give you thanks. They seem relieved and very happy. qstr_you_learn_the_farmer|you learn the farmers were massacred, their lord isn't happy with you either qstr_under_pressure_the_f|under pressure the farmers tell their lord who gave them this advice, they are not happy with your meddling qstr_you_learn_the_peasan|you learn the peasants gave in and paid their taxes, many starved. qstr_The_farmers_thank_yo|The farmers thank you. Later {s6}. qstr_The_farmers_thank_you|The farmers thank you, although they are not happy with your counsel. It will cost the lives of many of their children next winter. qstr_That_felt_wrong!|That felt wrong! qstr_The_farmers_give_you_t|The farmers give you thanks and promise to name the next of their children after you. qstr_The_farmers_watch_wi|The farmers watch with sad eyes as your party leaves them, you know many of them won't survive the winter. qstr_A_group_of_six_women|A group of six women joins your army. qstr_Your_fame_grows_with|Your fame grows with the bard's song, but soon he replaces your name with that of another lord who pays him. qstr_Your_fame_grows_high|Your fame grows higher with each bard song. qstr_Three_veterans_join_|Three veterans join your army. qstr_The_veterans_leave_|The veterans leave, defaming your name. qstr_Among_the_bodies_yo|Among the bodies, your men find a 1000 coin. qstr_The_rumors_hurt_your|The rumors hurt your fame a little, but soon the merchant gets tired of your lack of interest. qstr_The_man_accepts_the_|The man accepts the money and stops circulating rumors. qstr_A_new_rumor_that_you|A new rumor that you're a murderer and a tyrant spreads among the population after the death of the merchant! qstr_The_low_morale_of_yo|The low morale of your army has led some men to conspire against you. One of your warriors committed the imprudence of talking too much while you could hear him. Feeling exposed, the warrior has insulted you publicly and has challenged you to a duel for leadership... A duel to the death. qstr_The_problems_of_mora|The problems of morale of your army have moved one of your warriors to propose himself a candidate to replace you. He has challenged you to a duel to the death... qstr_Morale_is_so_low_a_|Morale is so low, a warrior insults you when you go near him, accusing you of being a bad leader. Then he challenges you to a duel. The victor occupies your post. qstr_The_messenger_rides_|The messenger rides off and you never see them again. qstr_Perhaps_news_of_your|Perhaps news of your {s8}'s death was too much for her, but regardless the reason, your grand-mother is dead. Attend the funeral before its over. qstr_You_ve_received_word|You've received word your mother has died, attend the funeral before its over. qstr_You_will_need_to_att|You will need to attend the funeral within three days. qstr_The_man_rides_off_an|The man rides off and you don't attend the funeral. qstr_{s7}_wants_you_to_me|{s7} wants you to meet and discuss an important mission. qstr_You_can_not_read!|You can not read! qstr_You_received_a_stran|You received a strange letter asking you to meet at Lewesian inside the abandoned fort. qstr_The_Letter...^^{play|The Letter...^^{playername}, I served your father, king of the Bandits. There is a matter we must speak of. Meet me in person at Lewesian, inside the abandoned fort. qstr_dead!_You_quickly_ru|dead! You quickly run from the cottage and into the woods before falling over your own feet and hitting the earth. You've failed to get the proof you need and will have to try again to make friends with another Saxon lord. qstr_gone_when_you_awake_|gone when you awake with a splitting headache. You have failed to get the information you need and will have to try again with another lord. Perhaps there is others with the information. qstr_You_can_not_read|You can not read qstr_Conanus_is_dead!_You|Conanus is dead! You should talk to Arthur so the world knows why.' qstr_to|to qstr_and_his_personal_Mag|and his personal Magister officiorum to help qstr_It_felt_good_giving_|It felt good giving orders to kill! qstr_Later_you_learn_the_|Later you learn the men were {s6} on a diplomatic mission! News has spread of your evil deed. qstr_Your_men_return_with|Your men return with 300 coins and two survivors. qstr_A_messenger_sent_fro|A messenger sent from {s12} arrives and gives you a present of silver and jewelry in appreciation of your friendship. qstr_A_messenger_sent_from|A messenger sent from {s12} arrives and gives you a message with all kinds of insults and profanities, {s12} invites you to go and look for them if you have guts which {s12} believes you don't, as you're a notorious coward. qstr_Beggars_everywhere_b|Beggars everywhere bless your name when you pass by and celebrate your generosity. qstr_Beggars_soon_tire_of|Beggars soon tire of following you. qstr_You_laugh_to_see_how|You laugh to see how sprightly these broken-down old fellows can actually run. qstr_The_young_noble_flee|The young noble flees rather than duel with you! qstr_The_young_noble_acce|The young noble accepts your challenge! qstr_The_word_spreads_that|The word spreads that it is easy to insult you and diminish your reputation! qstr_The_witch_joins_your|The witch joins your army! qstr_Eventually_the_man_d|Eventually the man dies in torment while your soldiers try to force him to pay his taxes. His last words were, 'Boys, beyond, where you are, I am coming.' His home city is shocked by his death, and many people complain about you in {s4}. qstr_The_man_seems_calmed|The man seems calmed by your words. You see in his eyes an infinite sadness, but he promises to pay his taxes from now on. qstr_Your_renown_with_you|Your renown with your warriors suffers, as does your money bag and local authority, but the people of {s4} seem happy with the money you have given them. qstr_Your_men_push_the_cr|Your men push the crowd, injuring some. Suddenly, the people turn against them, causing some casualties before being dispersed. qstr_You_run_through_the_|You run through the back door while the crowd calls you a coward and miser, even as they continue to beg for money. qstr_{s11}_thinks_that_you_a|{s11} thinks that you are a great leader. qstr_People_through_out_y|People through out your lands are happy you responded to their needs. qstr_People_in_are_unhapp|People in are unhappy with you couldn't respond to their needs. Many have left the kingdom, and the total deaths this winter is expected to reach {reg3}! qstr_People_in_are_unhappy|People in are unhappy you couldn't respond to their needs. Many have left the kingdom, and the total deaths this winter is expected to reach {reg3}! qstr_People_appreciate_yo|People appreciate your help, but were expecting more. {reg3} people will die this winter qstr_People_are_happy_you|People are happy you responded to their needs. Even if it meant threatening war. For now your plan worked and no one will die this winter. qstr_People_are_happy_you_|People are happy you responded to their needs, but upset it means war is the result! qstr_People_are_unhappy_y|People are unhappy you couldn't respond to their needs. but the starving have now joined your armies - desperate to fight for their next meal qstr_Also_word_has_reache|Also word has reached your wife, she is not happy with your choices qstr_Although_you_may_hav|Although you may have done the right thing, your men think it is a disgrace to have the bastard and adulterer among them. {s6} qstr_The_women_leaves_wit|The women leaves with the gold and you never bother to ask where she is going. A part of you hopes to neither see her or the child again qstr_The_women_breaks_dow|The women breaks down in tears at the thought of you not accepting her child. She leaves broken into the night. qstr__the_village_of_{s6|, the village of {s6} qstr_The_healers_you_send|The healers you send manage to save some lives and prevent the epidemic from spreading to other areas. qstr_the_place|the place qstr_The_epidemic_wipes_o|The epidemic wipes out {reg3} souls from the {s5}. Although your measures prevented anyone from spreading the disease beyond {s4}, many lost relatives who lived in the {s5} call you a murderer. qstr_another_town|another town qstr_The_epidemic_wipes_ou|The epidemic wipes out {reg3} souls from the {s5} of {s6}. Your belief the virus will just magicly disappear on its own eventually becomes true, but not before spreading to other areas and causing {reg4} more deaths in {s8}. qstr__Burned_|(Burned) qstr_the_village|the village qstr_The_people_of_{s6}_h|The people of {s6} have been burned alive, at least the disease hasn't spread. qstr_The_people_of_the_{s|The people of the {s4} do not want their children to starve for your tax, and are openly against you. qstr_The_people_of_{s4}_a|The people of {s4} are very happy for your help in hard times. qstr_The_people_of_{s4}_ar|The people of {s4} are angry that you don't care about their problems. qstr_Word_reaches_you_it_|Word reaches you it was peasants in {s5} that attacked your village, even though their leader claims no responsibility it has damaged relations. qstr_Soon_you_learn_it_wa|Soon you learn it was men from {s5} that attacked your village and you declare war... Only later do you learn their leader wasn't behind the attack. qstr_Word_reaches_you_it_w|Word reaches you it was peasants in {s5} that attacked your village, their leader claims no responsibility and says it was probably bandits. qstr_{s6}_The_people_of_{|{s6} The people of {s4} are happy you rebuilt their village, but upset this has led to war; fearing many more will die in the fighting. qstr_{s6}_The_people_of_{s|{s6} The people of {s4} are happy you rebuilt their village, and that war has been avoided. qstr_Your_men_appreciate_|Your men appreciate your concern for their families. qstr_Your_men_are_unhappy|Your men are unhappy that you don't take care of their widows. qstr_Your_men_are_unhappy_|Your men are unhappy that you don't take care of their widows, but understand you are strapped at the moment. qstr_Your_men_are_upset_t|Your men are upset that you won't take care of their widows if they are killed. qstr_Your_men_are_happy_t|Your men are happy to hear that you care about their families. qstr_Your_men_are_very_ha|Your men are very happy that you protect their families. qstr_The_local_father_mak|The local father makes sure the people of {s4} know that justice doesn't apply to your family, even more troubling - you learn that your child is becoming more terrible the older he grows without discipline. qstr_The_people_in_{s4}_a|The people in {s4} are happy to hear justice was done, the other father agrees not to push the issue. qstr_And_although_discipl|And although discipline has improved your sons temperament there are still those who say he is quarrelsome. qstr_And_although_discipli|And although discipline has improved your sons temperament there are those who say he is still a problem child. qstr_The_local_father_in_|The local father in {s4} still mutters to anyone who will listen. {s6} qstr_The_rumor_that_you_h|The rumor that you have brought back human sacrifice leads the Christian faithful to curse your name. qstr_Everywhere_Pagans_pr|Everywhere Pagans praise you! qstr_{s2}{s4}.|{s2}{s4}. qstr_Although_upset_their|Although upset their demands weren't addressed. they crowd is happy with the gold and leave peacefully. qstr_The_guards_are_able_|The guards are able to disperse the crowd with no loss of life, however the pagans are not happy with this show of force. qstr_The_guards_you_send_|The guards you send are able to disperse the crowd, killing many, however not without suffering casualties. Even pagans who don't support human sacrifice are angry with this show of force. qstr_{s6}_is_happy_you_gr|{s6} is happy you granted their request and promises to repay this when able. qstr_Although_grateful_fo|Although grateful for something, {s6} says some of his men will need be disbanded. qstr_{s6}_says_some_of_hi|{s6} says some of his men have disbanded, and is not happy to serve a {reg59?Queen King} that can not help their vessels in times of need. qstr_{s6}_is_furious_you_|{s6} is furious you refused their request, they have disbanded many of their army, and isn't happy to be serving a {reg59?Queen King} unwilling to help their vessels. qstr_The_man_is_quick_to_|The man is quick to thank you and hurry off, but news of your decision has angered {s6}. qstr_{s6}_is_grateful_for|{s6} is grateful for the gold, however upset you've freed one of their prized slaves. The former Slave however is grateful for his freedom. qstr_{s6}_is_grateful_you|{s6} is grateful you've returned their slave in one piece. Later, you learn the slave was beaten to death for running away. qstr_The_people_are_not_h|The people are not happy you have refused their request. Slaves everywhere are against you! qstr_The_people_are_very_|The people are very happy you have reduced slavery in your kingdom. qstr_The_people_are_not_ha|The people are not happy you have ignored their pleas, although happy they can now buy bread, the crimes against them will continue. qstr_The_people_are_angry|The people are angry you ignored their pleas for help. qstr_The_people_are_happy|The people are happy to hear their lord won't be troubling them for awhile qstr_The_peasants_leave_|The peasants leave, later you learn it was a trick, these men sent by the lords enemies. qstr_You_later_learn_it_w|You later learn it was a trick, these men sent to your camp by the lords enemies. qstr_It_is_good_you_did_n|It is good you did nothing...Later you learn it was a trick, these men sent to your camp by the lords enemies. qstr_People_in_{s4}_think|People in {s4} think that you will not guarantee their families' protection against those who abuse their power under your favor. Rumors spread that you are a bad {reg59?lady lord}. qstr_People_in_{s4}_think_|People in {s4} think that you will not guarantee their families' protection because the messenger will not be punished. Rumors spread that you are unjust. qstr_People_in_{s4}_think_t|People in {s4} think that you will not guarantee their families' protection because the messenger will not be punished, but at least their fellow citizen will not be punished. However, your men are not happy with your generosity to a man who attacked someone under your protection. qstr_People_in_{s4}_think_th|People in {s4} think that you will guarantee their families' protection, and they seem happy. However, you men are not happy that you will kill their companion. qstr_The_outcome_of_the_t|The outcome of the trial has seriously shaken the people of {s4} and has called into question your authority. qstr_Farmers_in_{s4}_are_|Farmers in {s4} are reassured when you pay, while the local leader is happy not to be punished. qstr_The_facility_makes_y|The facility makes you smarter. qstr_The_facility_makes_yo|The facility makes you stronger. qstr_The_facilities_make_|The facilities make you both smarter and stronger. qstr_The_other_man_is_not|The other man is not very happy and criticizes you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_Neither_man_is_happy|Neither man is happy or unhappy. You seem to have found a balance. qstr_The_two_men_are_not_|The two men are not very happy and criticize you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_People_think_the_mea|People think the measure is fair to both. qstr_The_tree_owner_is_no|The tree owner is not very happy and criticizes you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_The_man_who_cut_the_|The man who cut the trees is not very happy and criticizes you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_The_rumor_that_you_r|The rumor that you refuse to buy the relic leads the faithful to curse your name. qstr_The_monk_is_removed_|The monk is removed from your presence, distressed. In {s4}, the inhabitants are happy that you respect their beliefs. qstr_The_relic_causes_a_s|The relic causes a stir among the faithful, who flock to see it and praise your name for its purchase. qstr_The_monk_is_happy_to|The monk is happy to use the relic to evangelize the pagans of {s4}. They, on the other hand, curse your name. qstr_Although_the_local_l|Although the local leader supports your position in {s4}, your men think it is a disgrace to have the boy among them. qstr_Although_the_local_le|Although the local leader pays you well, your men think it is a disgrace to have the boy among them. qstr_The_local_leader_lev|The local leader leverages his position to undermine yours in {s4} as punishment for you not accepting his son. qstr_The_local_leader_is_|The local leader is upset with you and talks bad about you to the elites of {s4}. qstr_People_in_{s4}_are_s|People in {s4} are surprised by your drastic measures, and everyone seems more willing to follow your rules. qstr_Farmers_in_{s4}_are_c|Farmers in {s4} are concerned about their daughters as you favor the powerful who take advantage of their weakness. qstr_{s4}_is_a_Christian_|{s4} is a Christian settlement, and everyone obeys your orders quickly. Somehow it seems that your prayers are successful and the girl and the child survive. qstr_{s4}_is_a_pagan_sett|{s4} is a pagan settlement, and nobody obeys your orders. It seems that your prayers weren't necessary, for the girl and the child survive. qstr_{s4}_is_a_Christian_s|{s4} is a Christian settlement, and nobody obeys your orders. It seems that the wise-woman wasn't necessary, for the girl and the child survive. qstr_{s4}_is_a_pagan_settl|{s4} is a pagan settlement, and everyone obeys your orders quickly. Somehow, it seems that wise-woman's support let the girl and the child survive. qstr_Everyone_in_{s4}_thi|Everyone in {s4} thinks you've been wise and just to find the mother of the child and return the baby, while punishing the liar without being influenced by her wealth. qstr_The_crowd_kills_the_|The crowd kills the rich woman. The rich woman's husband, who happens to be a large landowner in {s4}, becomes very angry with you and damages your reputation. qstr_The_poor_people_in_{|The poor people in {s4} get angry when you give the child to a rich woman without making a sincere determination. Some disturbances ending in violence occur. During the fighting, many citizens die before retiring, but you also lose some men. qstr_Your_men_are_happy_th|Your men are happy that you are concerned about their welfare, especially when they make sacrifices for you. qstr_The_sum_is_enough_fo|The sum is enough for the local lord to fulfill his duty, but it is not munificent. The man is grateful, but not happy. qstr_{s11}_thinks_that_you_ar|{s11} thinks that you are a poor leader. qstr_Your_men_are_angry_t|Your men are angry that you do not back a man who spent his money to serve you. They fear that your stinginess will affect them next. qstr_The_witch_leaves_the|The witch leaves the town for an unknown destination. qstr_The_witch_appreciate|The witch appreciates your confidence and leaves her old job to worship the old gods openly. qstr_The_witch_hunt_costs|The witch-hunt costs some innocent lives, causing unrest among the population. qstr_The_rich_woman_s_hus|The rich woman's husband, who happens to be a large landowner in {s4}, becomes very angry with you and damages your reputation. qstr_The_poor_people_in_{s|The poor people in {s4} get angry when you give the child to a rich woman without making a sincere determination. qstr_{s4}_is_a_Christian_se|{s4} is a Christian settlement, so in the end, your orders are obeyed. qstr_{s4}_is_a_pagan_settle|{s4} is a pagan settlement, so there is much anger when the tree is felled. qstr_{s4}_is_a_Christian_set|{s4} is a Christian settlement, and the murder of the missionary and his followers shocks the population. They are terrified of you. qstr_{s4}_is_a_pagan_settlem|{s4} is a pagan settlement, and the murder of the missionary and his followers is supported. Soon after, you hear the missionary is canonized as Saint Cuthberh. qstr_The_missionary_and_h|The missionary and his followers leave {s4}, escorted by your men, without much fuss. qstr_Your_followers_feel_|Your followers feel that you will protect them at any cost, but the people in {s4} are not very happy with your decision. They criticize you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_Your_followers_feel_t|Your followers feel that you do not protect them as they deserve for their services, but the people in {s4} are very happy with your decision. The rumor spreads that you are just. qstr_Your_followers_feel_th|Your followers feel that you do not protect them as they deserve for their services. The people in {s4} are not very happy with your decision. They criticize you when you leave, generating unfavorable rumors. qstr_To_arms!_Some_citize|To arms! Some citizens have revolted and try to kill you! qstr_Your_efforts_turn_to|Your efforts turn to not and the situation spirals out of control, soon the entire town joins the riot qstr_Your_men_charge_down|Your men charge down the streets, using the sword at the slightest provocation, avenging their fallen fellows. A bloodbath ensues as the people of {s4} flee to their homes to hide. {s6} qstr_Your_men_are_very_an|Your men are very angry that you have taken no action against the murder of their fellows. Meanwhile, local leaders try to quell the hatred against you in {s4}. qstr_Mercilessly_your_men|Mercilessly your men kill anyone that crosses their way, then enter the houses, killing all men over 14 years of age. The fame of your cruelty travels as the wind. Fear seizes all who talk about you. Now {s4} is pacified, but the cost has been very high. qstr_A_new_year_dawns...|A new year dawns...
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/120.html
速度 * 重量 / 74.01 coins 考察 機体 東京-広州(Minutes) コスト(Coins) 速度 重量 距離 EQUINOX 11 356 215 3.0 39.42 SEQUOIA 13 1049 190 10.0 41.17 BIRCHCRAFT 14 404 183 4.0 42.70 MOHAWK 14 304 172 3.2 40.13 以上の平均から東京-広州間の距離を 40.86Mile とした。 機体 (速度*重量*距離)/コスト コスト(1Mileあたり) コスト(1Mile,1Slotあたり) コスト*距離 EQUINOX 74.03 8.72 2.91 356.30 SEQUOIA 74.01 25.67 2.57 1048.88 BIRCHCRAFT 74.03 9.89 2.47 404.11 MOHAWK 73.98 7.44 2.48 304.00 以上の平均から係数を 74.01 とした。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/301.html
menu_start_game_0|Welcome to Perisno! A land where Naphali and Giants roam in the ancient moors and forests, Dwarves craft great works in their mountain strongholds and men form mighty empires. The ancient kingdoms have all but fallen, but Klymorian forces are still lurking in the shadows. They watch, waiting for any signs of the old kingdom of Perisno to return once again. Will you be the one who restores the ancient kingdom to its former glory? Or will you build a new empire atop its ruins? Be wary, hero. There is danger at every turn...^^ Before you move on, be sure to join us on the discord at ^ https //discord.com/invite/0k6DmW5RNojqnyiC ^^ You can also stay up to date on our Trello, with the link at^ https //trello.com/b/vJgPKdfR/perisno-community-updates ^^ All characters and factions appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons or kingdoms were either inspired by or purely coincidental.^^ mno_continue.1|Continue... mno_go_back_1|Go back menu_start_phase_2|{s1} mno_town_1|Take a ship to Leuven, in the Kingdom of Tolrania mno_town_2|Join a caravan to Freising, in the Reich des Drachen. mno_town_3|Join a caravan to Uliastai, in the Drahara Desert Nation. mno_town_4|Take a ship to Forde, in the Maccavian Republic. mno_town_5|Join a caravan to Amarna, in the Hakkon Empire. mno_town_6|Take a ship to Grund, in the Valahir Clan. mno_town_7|Take a ship to Forniron, in the Elintoran Nation. mno_town_8|Take a ship to the Azure Keep, in the Geldarin forest. mno_town_9|Join a caravan to Karnoth, capital of the Kaikoth Confederacy. mno_town_10|Join a caravan to Dwallnor, mountain town of the Kaikoth Confederacy. mno_town_11|Take a ship to Vellinaz, capital of the Bakhal Giants. mno_town_12|Join a caravan to Sut, capital of the Sut Giants. menu_start_game_3|Choose your scenario mno_go_back_24|Go back menu_tutorial|You approach a field where the locals are training with weapons. You can practice here to improve your combat skills. mno_continue_1|Continue... mno_go_back_dot_1|Go back. menu_reports|Character Renown {reg5}^Honor Rating {reg6}^Party Morale {reg8}^Party Size Limit {reg7}^ mno_troop_tree_viewer|View Troop Trees mno_troop_tree_viewer_minor|View Troop Trees (minor factions) mno_action_view_trade_ledger|View Your Trade Ledger. mno_action_view_trade_ledger_denied|Assess Items to start your Trade Ledger. mno_view_character_report|View character report. mno_view_party_size_report|View party size report. mno_view_weekly_budget_report|View weekly budget report. mno_view_morale_report|View party morale report. mno_view_bank_report|View Financial Report mno_dplmc_show_economic_report|View prosperity report. mno_view_political_reports|View Political and Courtship Reports mno_view_reference_materials|Reference Material mno_resume_travelling|Resume travelling. menu_reports_political|Political and Courtship Reports mno_view_npc_mission_report|View companion mission report. mno_lord_relations_2|View list of known lords by relation. mno_view_affiliated_family_report|View affiliated family member / spouse report. mno_courtship_relations|View courtship relations. menu_reference_reports|Reference Material mno_action_view_all_troops1|View All Troops (main factions) mno_action_view_all_troops2|View All Troops (minor factions) mno_action_view_all_troops3|View All Lords mno_action_view_all_items|View All Items mno_return|Return menu_custom_battle_scene|(NO TRANS) menu_custom_battle_end|The battle is over. {s1} Your side killed {reg5} enemies and lost {reg6} troops over the battle. You personally slew {reg7} men in the fighting. mno_continue.96|Continue. menu_start_game_0_5|Toggle Mod Options (Permanent) mno_continue_2|Continue... mno_start_with_peace|Start with Canonical Wars (Currently {s10}) mno_fog_of_war|Toggle Fog of War (Currently {s10}) mno_hard_mode|Toggle Hard Mode (Currently {s10}) mno_go_back_17|Go back menu_start_game_1|Select your character's gender. mno_start_male|Male mno_start_female|Female mno_go_back_3|Go back menu_start_game_male|Select your character's race. mno_start_human_male|Human Male mno_start_elven_male|Naphali Male mno_start_dwarf_male|Dwarven Male mno_start_giant_male|Giant Male mno_go_back_28|Go back menu_start_game_female|Select your character's race. mno_start_human_female|Human Female mno_start_elven_female|Naphali Female mno_start_dwarven_female|Dwarven Female mno_go_back_4|Go back menu_start_game_human|Where were you born? mno_start_human_northern|A cold island far to the north. mno_start_human_western|A small village on Perisno's western coast. mno_start_human_native_warband_backstory|A land far from Perisno (Classic Start). mno_go_back_18|Go back menu_start_game_dwarf|Where were you born? mno_start_dwarf_karnoth|Karnoth, the capital of the Dwarven Kingdom. mno_start_dwarf_native_warband_backstory|A land far from Perisno (Classic Start). mno_go_back_5|Go back menu_start_character_1_karnoth_dwarf|You began your life as a young Dwarf born to a Kaikoth Ironfist, one of the fiercest dwarven fighters around. However, your father died in a war with the Hakkon Empire when you were but an infant, and you were raised by your mother. mno_continue.2|Continue... mno_go_back_25|Go back menu_start_character_2_karnoth_dwarf|Your father's brothers in arms taught you the basics in wielding a sword when you were young, but as life went on, those father figures soon left your life. Their training, however, stayed with you. At this point your mother had sold off the rest of your father's wealth; save for one banner from his conquests, which she refused to sell. mno_continue_3|Continue... mno_go_back_6|Go back menu_start_character_3_karnoth_dwarf|You were forced to take up work in the mines, even as a young {reg3?girl boy}, to provide for your family. You managed to eke out a living and provide for your mother, but not much else. mno_continue.50|Continue... mno_go_back_19|Go back menu_start_character_4_karnoth_dwarf|Eventually, you were able to earn yourself dwarven armor of your own by squiring to one of the ironfists, your father's former comrade. This meant you needed to work in the mines even more however; to provide for your family and for half the cost of each piece of your expensive equipment. However, one day you saw something amiss in the mines... mno_continue_4|Continue... mno_go_back_7|Go back menu_start_character_1_tropical_human|You never knew your mother, no doubt some whore your father took a fancy to on his travels. All that was told to you was that one time when your father returned from a trading voyage, he brought a child with him, claiming it to be his seed. mno_continue.3|Continue... mno_go_back_30|Go back menu_start_character_2_tropical_human|You grew up helping him with his trading, living well in whatever city you were in, then coming back to the village for a time to deposit your earnings in your growing estate. mno_continue_5|Continue... mno_go_back_8|Go back menu_start_character_3_tropical_human|Then, you went on one more trading mission. This one was to the Aroulo islands to the west, tribal places, mostly ignored by the main kingdoms in Perisno. mno_continue.74|Continue... mno_go_back_20|Go back menu_start_character_4_tropical_human|To your dismay, a group of pirates attacked your ship, destroying it and killing your father, along with the rest of the crew. You managed to escape by swimming to a nearby island. mno_continue_6|Continue... mno_go_back_9|Go back menu_start_character_1_north_human|You were born into this world the {reg3?daughter son} of a family of warriors and fishermen on your small island; which your kinsmen called Hylr. mno_continue.4|Continue... mno_go_back_26|Go back menu_start_character_2_north_human|Your father had the name Izgromar, but he died when you were young. Your only memory of him is the time he returned from a raid, and taught you to throw the spear. Following his death, besides fishing for subsistence, you spent your early days training, your goal to honor the name of your father. mno_continue_7|Continue... mno_go_back_10|Go back menu_start_character_3_north_human|You were poorer than most, but given your skill with the spear, you did not go hungry much. As you grew older, you trained more with your weapons, and finally were accepted to the next raiding party travelling to the rich Valahir lands to the south. mno_continue.51|Continue... mno_go_back_21|Go back menu_start_character_4_north_human|The raid went well at first. When a Valahir patrol came upon the party, your leader, Torsson, managed to fight off three Hersirs singlehandedly. You even managed to kill a Thrall or two. However, one bit of Valahir scum in the patrol managed to escape, and soon after, Aethling Svafar himself descended upon you. Your wits left you, and several other men, and you and your party rode back to your ship as fast as humanly possible on your stolen horses, left with but a pittance; without your leader. mno_continue_8|Continue... mno_go_back_11|Go back menu_choose_skill|{s13} mno_begin_adventuring|Become an adventurer and ride to your destiny. menu_past_life_explanation|{s3} mno_view_next|{s5} mno_continue.5|Continue... mno_go_back_dot_12|Go back. menu_morale_report|{s1} mno_continue_9|Continue... menu_courtship_relations|{s1} mno_continue.86|Continue... menu_lord_relations|{s1} mno_continue_10|Continue... menu_companion_report|{s7}{s1} mno_continue.6|Continue... menu_character_report|{s9} mno_continue_14|Continue... menu_party_size_report|{s1} mno_continue.8|Continue... menu_faction_relations_report|{s1} mno_continue_15|Continue... menu_camp|You set up camp. What do you want to do? mno_camp_action_1|Walk around. mno_camp_mod_opition|Change Game Settings. mno_camp_action|Take an action. mno_camp_wait_here|Wait here for some time. mno_camp_cheat|CHEAT MENU! mno_dplmc_camp_manage_inventory|Manage auto-loot settings. mno_dplmc_camp_manage_inventory_disabled|Auto-loot requires Inventory Management or Looting at rank 2. menu_camp_cheat|Select a cheat mno_camp_perisno|Perisno Options mno_camp_cheat_find_item|Find an item... mno_camp_change_weather|Change weather.. mno_camp_cheat_buff_me|Buff me! mno_camp_cheat_su.1|Perisno Development Cheats. mno_camp_cheat_su.2|Give me Troop Templates. mno_camp_cheat_coordinates|Give me coordinates of this location! mno_camp_cheat_coordinates_2|Turn timer on/off. mno_camp_change_race|Change race mno_camp_movetopage2|Next page menu_camp_cheat_two|Select a cheat mno_cheat_random_check|Give me back Khivachis! mno_cheat_reset_treachery|Reset lords' treacherous intentions mno_cheat_start_tournament|Spawn minors! mno_cheat_end_merc_contract|I want to end my mercenary contract mno_camp_cheat_325|Reset banners mno_cheat_temp_1|Tournaments mno_camp_movetopage3|Next page menu_camp_cheat_three|Select a cheat mno_camp_cheatleo_resume_travelling|Resume travelling mno_cheat_spawn_rdahcim|Spawn Rdahcim mno_cheat_spawn_locallord|Spawn Local Reich Lord mno_cheat_spawn_gunnar|Spawn Gunnarr mno_cheat_spawn_ripatrol|Spawn RI Patrol mno_cheat_minister|Fix the minister (for bugged princesses only)! mno_cheat_playsupfix|Fix relations with player supporters mno_cheat_minister_2|Reinit item info mno_cheat_infested_villages|Infest all villages! mno_camp_cheat_exchange_screen_temp_party|Remind me the password mno_camp_cheat_give_100k_aurums|I'm poor! Give me money! mno_camp_cheat_give_ingvar_troops|Give me Ingvarians! menu_camp_changerace|Select a race mno_cheat_change_race_hum_male|Human male mno_cheat_change_race_hum_female|Human female mno_cheat_change_race_elf_male|Naphali male mno_cheat_change_race_elf_female|Naphali female mno_cheat_change_race_dwa_male|Dwarf male mno_cheat_change_race_dwa_female|Dwarf female mno_cheat_change_race_gia_male|Giant male mno_cheat_change_race_gia_female|Giant female mno_cheat_change_race_undead|Undead mno_cheat_change_race_skeleton|Skeleton mno_cheat_change_race_troll|Troll mno_cheat_change_race_fugly_elven_female|Fugly Naphali Female mno_cheat_change_race_resume|Resume travelling menu_camp_cheatleo|Select a cheat menu_su_cheat_menu|Select a cheat menu_su_unique_sp_cheat_menu|Select a cheat menu_et_troop_tree_menu|Select a cheat menu_et_troop_tree_menu2|Select a cheat menu_perisno_options|Perisno Options mno_camp_minimap|Toggle Battle Minimap (Currently {s10}) mno_camp_companion|Toggle Companion Complaints (Currently {s10}) mno_camp_factions_color|Change faction's color mno_camp_go_back|Back to camp menu. menu_camp_action|Choose an action mno_camp_examine_map|Examine {s15} mno_camp_recruit_prisoners|Recruit some of your prisoners to your party. mno_action_read_book|Select a book to read. mno_action_rename_kingdom|Rename your kingdom. mno_action_change_party_name|Change your party's name. mno_action_change_vassal_title|Change your vassals' title of nobility. mno_action_modify_banner|Modify your banner mno_action_retire|Retire from adventuring. mno_camp_smoke_food|Preserve some of the raw food in your inventory. mno_camp_craft_armor|Craft an armor. mno_et_leave_troops_behind|Leave some troops here. mno_et_create_a_patrol_here|Order troops to patrol this area. mno_camp_action_4|Back to camp menu. menu_camp_smoking_food|What food will you try to preserve (either through smoking or salting) ? Some of it may get lost in the process, depending on your cooking skill, and it will take some time. mno_smoke_fish|I will preserve my fish. mno_smoke_cattle_meat|I will preserve my beef. mno_smoke_venison|I will preserve my venison. mno_smoke_pork|I will preserve my pork. mno_smoke_chicken|I will preserve my chicken. mno_smoke_apples|I will preserve my fruit. mno_smoke_grapes|I will preserve my grapes. mno_smoke_deer_meat|I will preserve my deer meat. mno_smoke_boar_meat|I will preserve my boar meat. mno_smoke_wolf_meat|I will preserve my wolf meat. mno_smoke_goat_meat|I will preserve my goat meat. mno_smoke_goat_meat2|I will preserve my goat meat. mno_smoke_wilddonkey_meat|I will preserve my wild donkey meat. mno_smoke_rhino_meat|I will preserve my rhino meat. mno_leave.1|Leave menu_camp_recruit_prisoners|You offer your prisoners freedom if they agree to join you as soldiers. {s18} mno_camp_recruit_prisoners_accept|Take them. mno_camp_recruit_prisoners_reject|Reject them. mno_continue.53|Go back. menu_camp_lose_map|As you're about to put the map back, a strong gust of wind blows it out of your hands... mno_go_back_29|Go back menu_camp_no_prisoners|You have no prisoners to recruit from. mno_continue_16|Continue... menu_camp_action_read_book|Choose a book to read mno_action_read_book_1|{s1}. mno_action_read_book_2|{s1}. mno_action_read_book_3|{s1}. mno_action_read_book_4|{s1}. mno_action_read_book_5|{s1}. mno_action_read_book_6|{s1}. mno_action_read_book_7|{s1}. mno_action_read_book_8|{s1}. mno_action_read_book_9|{s1}. mno_action_read_book_10|{s1}. mno_camp_action_5|Back to camp menu. menu_camp_action_read_book_start|{s1} mno_continue.9|Continue... menu_retirement_verify|You are at day {reg0}. Your current luck is {reg1}. Are you sure you want to retire? mno_retire_yes|Yes. mno_retire_no|No. menu_end_game|The decision is made, and you resolve to give up your adventurer's life and settle down. You sell off your weapons and armour, gather up all your money, and ride off into the sunset.... mno_end_game_bye|Farewell. menu_cattle_herd|You encounter a herd of cattle. mno_cattle_drive_away|Drive the cattle onward. mno_cattle_stop|Bring the herd to a stop. mno_cattle_kill|Slaughter some of the animals. mno_leave.22|Leave. menu_cattle_herd_kill|How many animals do you want to slaughter? mno_cattle_kill_1|One. mno_cattle_kill_2|Two. mno_cattle_kill_3|Three. mno_cattle_kill_4|Four. mno_cattle_kill_5|Five. mno_go_back_dot_9|Go back. menu_arena_duel_fight|You and your opponent prepare to duel. mno_continue_17|Continue... mno_continue.92|Continue... menu_duel_menu|{s1}{s2} mno_start_fight|Start the duel. mno_duel_again|Duel again. mno_leave.2|Leave. menu_simple_encounter|{s2} You have {reg10} troops fit for battle against their {reg11}. mno_encounter_attack|Charge the enemy. mno_encounter_attack_2|Close in and board the enemy. mno_encounter_order_attack|Order your troops to attack without you. mno_encounter_leave|Leave. mno_encounter_retreat|Pull back, leaving some soldiers behind to cover your retreat. mno_encounter_surrender|Surrender. menu_encounter_retreat_confirm|As the party member with the highest tactics skill, ({reg2}), {reg3?you devise {s3} devises} a plan that will allow you and your men to escape with your lives, but you'll have to leave {reg4} soldiers behind to stop the enemy from giving chase. mno_leave_behind|Go on. The sacrifice of these men will save the rest. mno_dont_leave_behind|No. We leave no one behind. menu_encounter_retreat|You tell {reg4} of your troops to hold the enemy while you retreat with the rest of your party. mno_continue_18|Continue... menu_order_attack_begin|Your troops prepare to attack the enemy. mno_order_attack_begin|Order the attack to begin. mno_call_back|Call them back. menu_order_attack_2|{s4}^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s9} mno_order_attack_continue|Order your soldiers to continue the attack. mno_order_retreat|Call your soldiers back. mno_continue.10|Continue... menu_battle_debrief|{s11}^^Your Casualties {s8}{s10}^^Enemy Casualties {s9} mno_continue_19|Continue... menu_total_victory|You shouldn't be reading this... {s9} mno_continue.54|Continue... menu_enemy_slipped_away|{s17} mno_continue_20|Continue... menu_total_victory_exception|You shouldn't be reading this... {s9} mno_continue.11|Continue... menu_permanent_damage|{s0} mno_s0|{s0} menu_pre_join|You come across a battle between {s2} and {s1}. You decide to... mno_pre_join_help_attackers|Move in to help the {s2}. mno_pre_join_help_defenders|Rush to the aid of the {s1}. mno_pre_join_leave|Don't get involved. menu_join_battle|You are helping the {s2} against the {s1}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. mno_join_attack|Charge the enemy. mno_join_order_attack|Order your troops to attack with your allies while you stay back. mno_join_leave|Leave. mno_join_wounded|You are too wounded to fight. menu_join_order_attack|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} mno_continue_21|Continue... menu_zendar|You enter the town of Zendar. mno_zendar_enter| mno_zendar_enter_door|Door to the town center. mno_zendar_tavern| mno_zendar_tavern_door|Door to the tavern. mno_zendar_merchant| mno_zendar_merchant_door|Door to the merchant. mno_zendar_arena| mno_zendar_arena_door|Door to the arena. mno_town_1_leave| menu_salt_mine|You enter the salt mine. mno_enter_1|Enter. mno_leave.40|Leave. menu_four_ways_inn|You arrive at the Four Ways Inn. mno_enter_2|Enter. mno_leave.3|Leave. menu_test_scene|You enter the test scene. mno_enter_18|Enter 1. mno_enter_3|Enter 2. mno_enter_11|Enter 3. mno_enter_4|Enter 4. mno_enter_15|Enter 5. mno_enter_5|Enter 6. mno_enter_12|Enter 7. mno_enter_6|Enter 8. mno_enter_17|Enter 9. mno_leave.23|Leave. mno_leave.4|Leave. menu_dhorak_keep|You enter the Dhorak Keep mno_enter_7|Enter. mno_leave.33|Leave. menu_zann_outpost|You enter the Zann Outpost mno_enter_13|Enter. mno_talk_merchant|Talk to the Zann Merchant. mno_talk_merchant_door|Exit to the camp. mno_talk_zann_fort_captain|Talk to the Zann Fort Captain. mno_talk_zann_fort_captain_door|Exit to the camp. mno_leave.5|Leave. menu_elkaru|You ride into the snowy castle of Elkaru, which was once a haven for the world's worst murderers, bandits, and plunderers. mno_enter_8|Enter. mno_leave.24|Leave. menu_freelancer_outpost|You approach the Freelancer Outpost mno_enter_16|Enter. mno_leave.6|Leave. menu_castle_merc_guild|You are approaching the castle of the Mercenary Guild. mno_enter_merc_guild|Approach the castle. mno_enter_merc_guild_cortyard|Enter the courtyard. mno_merc_change_race|[Hire recruits of a different race] mno_leave.38|Leave. menu_merc_changerace|Select a race mno_merc_change_race_hum_male|Human males mno_merc_change_race_hum_female|Human females mno_merc_change_race_elf_male|Naphali males mno_merc_change_race_elf_female|Naphali females mno_merc_change_race_dwa_male|Dwarf males (Can't use human armor) mno_merc_change_race_dwa_female|Dwarf females mno_merc_change_race_gia_male|Giant males (the current equipment will be removed!) mno_merc_change_race_resume|Resume travelling menu_join_siege_outside|{s1} has come under siege by {s2}. mno_approach_besiegers|Approach the siege camp. mno_pass_through_siege|Pass through the siege lines and enter {s1}. mno_leave.7|Leave. menu_cut_siege_without_fight|The besiegers let you approach the gates without challenge. mno_continue.76|Continue... menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} remains under siege. The banners of {s2} fly above the camp of the besiegers, where you and your men are welcomed. mno_talk_to_siege_commander| Request a meeting with the commander. mno_join_siege_with_allies|Join the next assault. mno_join_siege_stay_back|Order your soldiers to join the next assault without you. mno_leave.25|Leave. menu_castle_outside|You are outside {s2}.{s11} {s3} {s4} mno_approach_gates|Approach the gates and hail the guard. mno_town_sneak|Disguise yourself and try to sneak into the {s7} mno_dplmc_riot_start_siege|Besiege the {reg6?town castle} to counter the insurgency. mno_dplmc_riot_negotiate|Begin negotiations. mno_castle_start_siege|Besiege the {reg6?town castle}. mno_castle_leave|Leave. menu_castle_guard|You approach the gate. The men on the walls watch you closely. mno_request_shelter|Request entry to the castle. mno_request_meeting_commander|Request a meeting with someone. mno_guard_leave|Leave. menu_castle_entry_granted|After a brief wait, the guards open the gates for you and allow your party inside. mno_continue_22|Continue... menu_castle_entry_denied|The lord of this castle has forbidden you from coming inside these walls, and the guard sergeant informs you that his men will fire if you attempt to come any closer. mno_continue.12|Continue... menu_castle_meeting|With whom do you want to meet? mno_guard_meet_s5|{s5}. mno_forget_it_8|Forget it. menu_castle_meeting_selected|Your request for a meeting is relayed inside, and finally {s6} appears in the courtyard to speak with you. mno_continue_castle_meeting|Continue... menu_castle_besiege|You are laying siege to {s1}. {s2} {s3} mno_siege_request_meeting|Call for a meeting with the castle commander. mno_wait_24_hours|Wait until tomorrow. mno_castle_lead_attack|Lead your soldiers in an assault. mno_attack_stay_back|Order your soldiers to attack while you stay back... mno_build_ladders|Prepare ladders to attack the walls. mno_build_siege_tower|Build a siege tower. mno_lift_siege|Abandon the siege. menu_deer_herd|You encounter a herd of deer. mno_deer_kill|Hunt some of the animals. mno_leave.8|Leave. menu_deer_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_coat_herd|You encounter a herd of goat. They belong to the flock of a pastor who swings his sling at you until you move away. mno_leave.34|Leave. menu_coat_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_coatb_herd|You encounter a herd of goat. mno_coatb_kill|Hunt some of the animals. mno_leave.9|Leave. menu_coatb_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_boar_herd|You encounter a herd of boars. mno_boar_kill|Hunt some of the animals. mno_leave.26|Leave. menu_boar_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_wolf_herd|You encounter a pack of wolves. mno_wolf_kill|Hunt some of the wolves. mno_leave.10|Leave. menu_wolf_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_wilddonkey_herd|You encounter a herd of Wild Donkey. mno_wilddonkey_kill|Hunt some of the animals. mno_leave.42|Leave. menu_wilddonkey_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_siege_attack_meets_sally|The defenders sally out to meet your assault. mno_continue.55|Continue... menu_castle_besiege_inner_battle|{s1} mno_continue_24|Continue... menu_construct_ladders|As the party member with the highest Engineer skill ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that it will take {reg4} hours to build enough scaling ladders for the assault. mno_build_ladders_cont|Do it. mno_go_back_12|Go back. menu_construct_siege_tower|As the party member with the highest Engineer skill ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that building a siege tower will take {reg4} hours. mno_build_siege_tower_cont|Start building. mno_go_back_22|Go back. menu_castle_attack_walls_simulate|{s4}^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties were {s9} mno_continue.13|Continue... menu_castle_attack_walls_with_allies_simulate|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} mno_continue_25|Continue... menu_castle_taken_by_friends|Nothing to see here. menu_castle_taken|{s3} has fallen to your troops, and you now have full control of the {reg2?town castle}. You can plunder spoils of war worth {reg3} aurums.{reg1? You may station troops here to defend it against enemies who may try to recapture it. Also, you should select now whether you will hold the {reg2?town castle} yourself or give it to a faithful vassal... } mno_dplmc_spoils_yourself|Plunder it and keep the spoils all for yourself. mno_dplmc_spoils_accompanying_vassals|Plunder it and share the spoils equally between the vassals accompanying you and yourself. mno_dplmc_spoils_all_vassals|Plunder it and share the spoils equally between your vassals and yourself. mno_continue.87|Continue... menu_castle_taken_2|{s3} has fallen to your troops, and you now have full control of the castle. It is time to send word to {s9} about your victory. {s5} mno_castle_taken_claim|Request that {s3} be awarded to you. mno_castle_taken_claim_2|Request that {s3} be awarded to your {reg65?wife husband}. mno_castle_taken_no_claim|Ask no rewards. menu_requested_castle_granted_to_player|You receive a message from your liege, {s3}.^^ {reg4?She He} has decided to grant {s2}{reg3? and the nearby village of {s4} } to you, with all due incomes and titles, to hold in {reg4?her his} name for as long as you maintain your oath of homage.. mno_continue_26|Continue. menu_requested_castle_granted_to_player_husband|You receive a message from your liege, {s3}.^^ {reg4?She He} has decided to grant {s2}{reg3? and the nearby village of {s4} } to your husband, {s7}. mno_continue.14|Continue. menu_requested_castle_granted_to_another|You receive a message from your monarch, {s3}.^^ 'I was most pleased to hear of your valiant efforts in the capture of {s2}. Your victory has gladdened all our hearts. You also requested me to give you ownership of the castle, but that is a favour which I fear I cannot grant, as you already hold significant estates in my realm. Instead I have sent you {reg6} aurums to cover the expenses of your campaign, but {s2} I give to {s5}.' mno_accept_decision|Accept the decision. mno_leave_faction|You have been wronged! Renounce your oath to your liege! menu_requested_castle_granted_to_another_female|You receive a message from your monarch, {s3}.^^ 'I was most pleased to hear of your valiant efforts in the capture of {s2}. Your victory has gladdened all our hearts. You also requested me to give ownership of the castle to your spouse, but that is a favour which I fear I cannot grant, as your spouse already holds significant estates in my realm. Instead I have sent you {reg6} aurums to cover the expenses of your campaign, but {s2} I give to {s5}.' menu_leave_faction|Renouncing your oath is a grave act. Your lord may condemn you and confiscate your lands and holdings. However, if you return them of your own free will, he may let the betrayal go without a fight. mno_leave_faction_give_back|Renounce your oath and give up your holdings. mno_leave_faction_hold|Renounce your oath and rule your lands, including {s2}, in your own name. mno_leave_faction_cancel|Remain loyal and accept the decision. menu_give_center_to_player|Your lord offers to extend your fiefs! {s1} sends word that {reg4?she he} is willing to grant {s2} to you in payment for your loyal service, adding it to your holdings. What is your answer? mno_give_center_to_player_accept|Accept the offer. mno_give_center_to_player_reject|Reject. You have no interest in holding {s2}. menu_give_center_to_player_2|With a brief ceremony, you are officially confirmed as the new lord of {s2}{reg3? and its bound village {s4} }. {reg3?They It} will make a fine part of your fiefdom. You can now claim the rents and revenues from your personal estates there, draft soldiers from the populace, and manage the lands as you see fit. However, you are also expected to defend your fief and your people from harm, as well as maintaining the rule of law and order. mno_continue_27|Continue... menu_oath_fulfilled|You had a contract with {s1} to serve {reg4?her him} for a certain duration. Your contract has now expired. What will you do? mno_renew_oath|Renew your contract with {s1} for another month. mno_dont_renew_oath|Become free of your bond. menu_siege_started_defender|{s1} is launching an assault against the walls of {s2}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. You decide to... mno_dplmc_negotiate_with_besieger|Negotiate with the besieger. mno_siege_defender_join_battle|Join the battle. mno_siege_defender_troops_join_battle|Order your men to join the battle without you. menu_siege_join_defense|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} mno_continue.56|Continue... menu_enter_your_own_castle|{s10} mno_continue_28|Continue... menu_village|{s10} {s12}^{s11} This village worships {s40}.^{s6}{s7} mno_village_manage|Manage this village. mno_recruit_volunteers|Recruit Volunteers. mno_village_center|Go to the village center. mno_village_center_door|Door to the village center. mno_dplmc_village_elder_meeting|Meet the Village Elder. mno_village_buy_food|Buy supplies from the peasants. mno_dplmc_village_auto_buy_food|Buy food automatically. mno_village_attack_bandits|Attack the bandits. mno_village_wait|Wait here for some time. mno_dplmc_village_counter_insurgency|Counter the insurgency. mno_dplmc_village_negotiate|Begin negotiations. mno_collect_taxes_qst|{reg5?Continue collecting taxes Collect taxes} due to {s1}. mno_train_peasants_against_bandits_qst|Train the peasants. mno_village_hostile_action|Take a hostile action. mno_village_reports|Show reports. mno_unloot_village|! CHEAT unloot village mno_repair_village|Scout the surroundings. mno_village_leave|Leave... mno_village_leave_2|Leave the villagers. menu_village_hostile_action|What action do you have in mind? mno_village_take_food|Force the peasants to give you supplies. mno_village_steal_cattle|Steal cattle. mno_village_loot_1|Loot and burn this village. mno_forget_it_1|Forget it. menu_recruit_volunteers|{s18} mno_continue_29_not_enough_gold|I don't have enough money... mno_continue.77|Continue... mno_recruit_them|Recruit them ({reg6} aurums). mno_forget_it_6|Forget it. menu_village_hunt_down_fugitive_defeated|A heavy blow from the fugitive sends you to the ground, and your vision spins and goes dark. Time passes. When you open your eyes again you find yourself battered and bloody, but luckily none of the wounds appear to be lethal. mno_continue_30|Continue... menu_village_infest_bandits_result|{s9} mno_continue.16|Continue... menu_village_infestation_removed|In a battle worthy of song, you and your men drive the bandits out of the village, making it safe once more. The villagers have little left in the way of wealth after their ordeal, but they offer you all they can find. mno_village_bandits_defeated_accept|Take it as your just due. mno_village_bandits_defeated_cont|Refuse, stating that they need these items more than you do. menu_center_manage|{s19}^{reg6?^^You are currently building {s7}. The building will be completed after {reg8} day{reg9?s }. } mno_center_build_manor|Build a manor. mno_center_build_fish_pond|Build a mill. mno_center_build_well|Build a well. mno_center_build_watch_tower|Build a watch tower. mno_center_build_guard_tower|Build a guard post. mno_center_build_school|Build a school. mno_center_build_academy|Build an academy. mno_center_build_messenger_post|Build a messenger post. mno_center_build_prisoner_tower|Build a prisoner tower. mno_center_build_palisade|Build a palisade. mno_center_build_caltrops|Build caltrops. mno_center_build_guild|Build a guild hall. mno_center_build_university|Build a university. mno_center_build_blacksmith|Build a blacksmith forge. mno_center_build_caravan_escort|Build a caravan escort outpost. mno_center_build_bookstore|Build a bookstore. mno_center_build_festival_square|Build a festival square. mno_center_build_mercenaryguild|Build a mercenary guild. mno_go_back_dot_3|Go back. menu_center_improve|{s19} As the party member with the highest engineer skill ({reg2}), {reg3?you reckon {s3} reckons} that building the {s4} will cost you {reg5} aurums and will take {reg6} days. mno_dplmc_improve_cont|Go on. (Pay from treasury) mno_improve_cont|Go on. mno_improve_not_enough_gold|I don't have enough money for that. mno_forget_it_2|Forget it. menu_town_enemies_failed|{s4} {s5} mno_continue_31|Continue... menu_town_enemies_succeeded|The locals fall before you as wheat to a scythe! Soon you stand alone in the streets while most of your attackers lie unconscious, dead or dying. Searching the bodies, you find a purse belonging to one of these fools. Perhaps you should improve your reputation in this place to avoid further hostilities... mno_continue.57|Continue... menu_town_bandits_failed|{s4} {s5} mno_continue_32|Continue... menu_town_bandits_succeeded|The bandits fall before you as wheat to a scythe! Soon you stand alone in the streets while most of your attackers lie unconscious, dead or dying. Searching the bodies, you find a purse which must have belonged to a previous victim of these brutes. Or perhaps, it was given to them by someone who wanted to arrange a suitable ending to your life. mno_continue.17|Continue... menu_village_steal_cattle_confirm|As the party member with the highest looting skill ({reg2}), {reg3?you reckon {s1} reckons} that you can steal as many as {reg4} heads of village's cattle. mno_village_steal_cattle_confirm|Go on. mno_forget_it_10|Forget it. menu_village_steal_cattle|{s1} mno_continue_33|Continue... menu_village_take_food_confirm|It will be difficult to force and threaten the peasants into giving their precious supplies. You think you will need at least one hour. mno_village_take_food_confirm|Go ahead. mno_forget_it_3|Forget it. menu_village_take_food|The villagers grudgingly bring out what they have for you. mno_take_supplies|Take the supplies. mno_let_them_keep_it|Let them keep it. menu_village_start_attack|Some of the angry villagers grab their tools and prepare to resist you. It looks like you'll have a fight on your hands if you continue. mno_village_raid_attack|Charge them. mno_village_raid_leave|Leave this village alone. menu_village_loot_no_resist|The villagers here are few and frightened, and they quickly scatter and run before you. The village is at your mercy. mno_village_loot_2|Plunder the village, then raze it. menu_village_loot_complete|On your orders your troops sack the village, pillaging everything of any value, and then put the buildings to the torch. From the coins and valuables that are found, you get your share of {reg1} aurums. mno_continue.95|Continue... menu_village_loot_defeat|Fighting with courage and determination, the villagers manage to hold together and drive off your forces. mno_continue_34|Continue... menu_village_loot_continue|Do you wish to continue looting this village? mno_disembark_yes|Yes. mno_disembark_no|No. menu_close|Nothing. menu_town|{s10} {s14} This town worships {s40}.^{s11}{s12}{s13} mno_castle_castle|Go to the Lord's hall{s1}. mno_castle_castle_door|Door to the castle. mno_join_tournament|Join the tournament. mno_town_castle|Go to the castle{s1}. mno_town_castle_door|Door to the castle. mno_town_center|Take a walk around the streets. mno_town_center_door|Door to the town center. mno_town_tavern|Visit the tavern. mno_town_tavern_door|Door to the tavern. mno_town_merchant|Speak with the merchant. mno_town_merchant_door|Door to the shop. mno_town_arena|Enter the arena. mno_town_arena_door|Door to the arena. mno_town_dungeon|Never Enter the prison. mno_town_dungeon_door|Door to the dungeon. mno_castle_inspect|Take a walk around the courtyard. mno_castle_inspect_door|To the castle courtyard. mno_fort_trilond_inspect|Take a walk around the fort. mno_fort_trilond_inspect_door|To the fort's courtyard. mno_visit_lady|Attempt to visit a lady mno_visit_lady_door|Door to the garden. mno_trade_with_merchants|Go to the marketplace. mno_castle_station_troops|Manage the garrison {s10} mno_dplmc_castle_give_troops|Give troops to the garrison (cannot remove) mno_town_bank|Visit the landlords and moneylenders. mno_dplmc_guild_master_meeting|Meet the Guild Master. mno_castle_wait|Wait here for some time{s1}. mno_recruit_falcaonacademy|Recruit from Falcon Academy. mno_recruit_nobles|Recruit Nobles. mno_recruit_mercenaryguild|Recruit Mercenaries. mno_walled_center_manage|Manage this {reg0?town castle}. mno_manage_kingdom|Manage your kingdom. mno_walled_center_move_court|Move your court here. mno_et_local_castle_merchant|Trade with the local merchant mno_town_leave|Leave... mno_town_leave_door|Leave Area. mno_center_reports|Show reports. menu_cannot_enter_court|There is a feast in progress in the lord's hall, but you are not of sufficient status to be invited inside. Perhaps increasing your renown would win you admittance -- or you might also try distinguishing yourself at a tournament while the feast is in progress... mno_continue_35|Continue menu_lady_visit|Whom do you wish to visit? mno_visit_lady_1|Visit {s12} mno_visit_lady_2|Visit {s12} mno_visit_lady_3|Visit {s12} mno_visit_lady_3_door|Door to the garden. mno_visit_lady_4|Visit {s12} mno_visit_lady_5|Visit {s12} mno_visit_lady_6|Visit {s12} mno_visit_lady_7|Visit {s12} mno_visit_lady_8|Visit {s12} mno_leave.11|Leave menu_town_tournament_lost|You have been eliminated from the tournament.{s8} mno_continue.58|Continue... menu_town_tournament_won|You have won the tournament of {s3}! You are filled with pride as the crowd cheers your name. In addition to honour, fame and glory, you earn a prize of {reg9} aurums. {s8} mno_continue_36|Continue... menu_town_tournament_won_by_another|As the only {reg3?fighter man} to remain undefeated this day, {s1} wins the lists and the glory of this tournament. mno_continue.19|Continue... menu_town_tournament|{s1}You are at tier {reg0} of the tournament, with {reg1} participants remaining. In the next round, there will be {reg2} teams with {reg3} {reg4?fighters fighter} each. mno_tournament_view_participants|View participants. mno_tournament_bet|Place a bet on yourself. mno_tournament_join_next_fight|Fight in the next round. mno_leave_tournament|Withdraw from the tournament. menu_tournament_withdraw_verify|Are you sure you want to withdraw from the tournament? mno_tournament_withdraw_yes|Yes. This is a pointless affectation. mno_tournament_withdraw_no|No, not as long as there is a chance of victory! menu_tournament_bet|The odds against you are {reg5} to {reg6}.{reg1? You have already bet {reg1} aurums on yourself, and if you win, you will earn {reg2} aurums. } How much do you want to bet? mno_bet_500_denars|500 aurums. mno_bet_200_denars|200 aurums. mno_bet_100_denars|100 aurums. mno_bet_50_denars|50 aurums. mno_bet_25_denars|25 aurums. mno_go_back_dot_14|Go back. menu_tournament_bet_confirm|If you bet {reg1} aurums, you will earn {reg2} aurums if you win the tournament. Is that all right? mno_tournament_bet_accept|Go ahead. mno_tournament_bet_cancel|Forget it. menu_tournament_participants|You ask one of the criers for the names of the tournament participants. They are ^{s11} mno_go_back_dot_4|Go back. menu_collect_taxes|As the party member with the highest trade skill ({reg2}), {reg3?you expect {s1} expects} that collecting taxes from here will take {reg4} days... mno_start_collecting|Start collecting. mno_collect_later|Put it off until later. menu_collect_taxes_complete|You've collected {reg3} aurums in taxes from {s3}. {s19} will be expecting you to take the money to {reg4?her him}. mno_continue_37|Continue... menu_collect_taxes_rebels_killed|Your quick action and strong arm have successfully put down the revolt. Surely, anyone with a mind to rebel against you will think better of it after this. mno_continue.78|Continue... menu_collect_taxes_failed|You could collect only {reg3} aurums as tax from {s3} before the revolt broke out. {s1} won't be happy, but some silver will placate {reg4?her him} better than nothing at all... mno_continue_38|Continue... menu_collect_taxes_revolt_warning|The people of {s3} are outraged at your demands and decry it as nothing more than extortion. They're getting very restless, and they may react badly if you keep pressing them. mno_continue_collecting_taxes|Ignore them and continue. mno_halve_taxes|Agree to reduce your collection by half. ({s1} may be upset) menu_collect_taxes_revolt|You are interrupted while collecting the taxes at {s3}. A large band of angry {reg9?peasants townsmen} is marching nearer, shouting about the exorbitant taxes and waving torches and weapons. It looks like they aim to fight you! mno_continue_39|Continue... menu_train_peasants_against_bandits|As the party member with the highest training skill ({reg2}), {reg3?you expect {s1} expects} that getting some peasants ready for practice will take {reg4} hours. mno_make_preparation|Train them. mno_train_later|Put it off until later. menu_train_peasants_against_bandits_ready|You put the peasants through the basics of soldiering, discipline and obedience. You think {reg0} of them {reg1?have has} fully grasped the training and {reg1?are is} ready for some practice. mno_peasant_start_practice|Start the practice fight. menu_train_peasants_against_bandits_training_result|{s0} mno_continue.20|Continue... menu_train_peasants_against_bandits_attack|As you get ready to continue the training, a sentry from the village runs up to you, shouting alarms. The bandits have been spotted on the horizon, riding hard for {s3}. The elder begs that you organize your newly-trained militia and face them. mno_peasants_against_bandits_attack_resist|Prepare for a fight! menu_train_peasants_against_bandits_attack_result|{s9} mno_continue_40|Continue... menu_train_peasants_against_bandits_success|The bandits are broken! Those few who remain run off with their tails between their legs, terrified of the peasants and their new champion. The villagers have little left in the way of wealth after their ordeal, but they offer you all they can find to show their gratitude. menu_disembark|Do you wish to disembark? menu_ship_reembark|Do you wish to embark? mno_reembark_yes|Yes. mno_reembark_no|No. menu_center_reports|Town Name {s1}^Rent Income {reg1} aurums^Tariff Income {reg2} aurums^Food Stock for {reg3} days mno_to_price_and_productions|Show prices and productions. mno_go_back_dot_10|Go back. menu_price_and_production|Productions are ^(Note base/modified by raw materials/modified by materials plus prosperity)^{s1}^^Price factors are ^{s2} mno_go_back_dot_5|Go back. menu_town_trade|You head towards the marketplace. mno_town_enterprise|Visit your {s3}. mno_town_enterprise_door|Door to your enterprise. mno_auto_sell|Sell items automatically. mno_assess_prices|Assess the local prices. mno_trade_with_arms_merchant|Trade with the arms merchant. mno_trade_with_armor_merchant|Trade with the armor merchant. mno_trade_with_horse_merchant|Trade with the horse merchant. mno_trade_with_goods_merchant|Trade with the goods merchant. mno_auto_buy_food|Buy food automatically. mno_back_to_town_menu|Head back. menu_manage_kingdom|Which aspect of your kingdom would you like to modify? mno_action_change_town_name|Change this town's name mno_noble_swap|Change Nobles in this Fief ({s5}). mno_hhg_as_guards_in_town|Household Guards as Guards in Towns ({s4}). mno_get_adviser|Hire an adviser to assist in managing your kingdom. mno_back|Go back to town menu. mno_player_retainers_change_race|[Change Race of Royal Household Guards] mno_player_retainers_minor_change_race_noble|[Change Race of Noble Household Guards] mno_player_retainers_minor_change_race_common|[Change Race of Common Household Guards] menu_playerretainers_changerace|Select a race mno_playerretainers_change_race_hum_male|Human Males mno_playerretainers_change_race_hum_female|Human Females mno_playerretainers_change_race_elf_male|Naphali Males mno_playerretainers_change_race_elf_female|Naphali Females mno_playerretainers_change_race_dwa_male|Dwarf Males mno_playerretainers_change_race_dwa_female|Dwarf Females mno_playerretainers_change_race_gia_male|Giant Males (most of the equipment is incompatible with Giants!) mno_playerretainers_change_race_gia_female|Giant Females mno_playerretainers_change_race_resume|Resume travelling menu_playerretainers_minor_changerace|Select a race mno_playerretainers_change_race_minor_hum_male|Human Males mno_playerretainers_change_race_minor_hum_female|Human Females mno_playerretainers_change_race_minor_elf_male|Naphali Males mno_playerretainers_change_race_minor_elf_female|Naphali Females mno_playerretainers_change_race_minor_dwa_male|Dwarf Males mno_playerretainers_change_race_minor_dwa_female|Dwarf Females mno_playerretainers_change_race_minor_gia_female|Giant Females menu_dplmc_trade_auto_sell_begin|Items in your inventory whose type is marked as sellable and whose prices are below {reg1} aurums will be sold to the {reg2?appropriate merchants elder} in the current {reg2?town village} automatically. Specifically food, trade goods, and books will never be sold. ^^You can change some settings here freely. mno_continue.59|Continue... mno_change_settings|Change settings. mno_go_back_13|Go back menu_dplmc_trade_auto_buy_food_begin|You will automatically buy food according to your shopping list. Do you want to continue?^^You can view and configure the shopping list here. mno_continue_41|Continue... mno_dplmc_change_shopping_list_of_food|Configure your shopping list. mno_go_back_27|Go back menu_town_trade_assessment_begin|You overhear several discussions about the price of trade goods across the local area.^You listen closely, trying to work out the best deals around. mno_continue.21|Continue... mno_go_back_dot_13|Go back. menu_town_trade_assessment|As the party member with the highest trade skill ({reg2}), {reg3?you try to figure out {s1} tries to figure out} the best goods to trade in. {s2} mno_continue_42|Continue... menu_sneak_into_town_suceeded|Disguised in the garments of a poor pilgrim, you fool the guards and make your way into the town. mno_continue.88|Continue... menu_sneak_into_town_caught|As you try to sneak in, one of the guards recognizes you and raises the alarm! You must flee back through the gates before all the guards in the town come down on you! mno_sneak_caught_fight|Try to fight your way out! mno_sneak_caught_surrender|Surrender. menu_sneak_into_town_caught_dispersed_guards|You drive off the guards and cover your trail before running off, easily losing your pursuers in the maze of streets. mno_continue_43|Continue... menu_sneak_into_town_caught_ran_away|You make your way back through the gates and quickly retreat to the safety of the countryside.{s11} mno_continue.22|Continue... menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} offers you a sum of {reg12} aurums in silver if you are willing to sell them {s1}. mno_ransom_accept|Accept the offer. mno_ransom_reject|Reject the offer. menu_training_ground|You approach a training field where you can practice your martial skills. What kind of training do you want to do? mno_camp_trainer|Speak with the trainer. mno_camp_train_melee|Sparring practice. mno_camp_train_archery|Ranged weapon practice. mno_camp_train_mounted|Horseback practice. mno_leave.27|Leave. menu_training_ground_selection_details_melee_1|How many opponents will you go against? mno_camp_train_melee_num_men_1|One. mno_camp_train_melee_num_men_2|Two. mno_camp_train_melee_num_men_3|Three. mno_camp_train_melee_num_men_4|Four. mno_go_back_dot_6|Cancel. menu_training_ground_selection_details_melee_2|Choose your opponent #{reg1} mno_training_ground_selection_details_melee_random|Choose randomly. mno_go_back_dot_11|Go back. menu_training_ground_selection_details_mounted|What kind of weapon do you want to train with? mno_camp_train_mounted_details_1|One handed weapon. mno_camp_train_mounted_details_2|Polearm. mno_camp_train_mounted_details_3|Bow. mno_camp_train_mounted_details_4|Thrown weapon. mno_go_back_dot_7|Go back. menu_training_ground_selection_details_ranged_1|What kind of ranged weapon do you want to train with? mno_camp_train_ranged_weapon_bow|Bow and arrows. mno_camp_train_ranged_weapon_crossbow|Crossbow. mno_camp_train_ranged_weapon_thrown|Throwing Knives. mno_go_back_dot_15|Go back. menu_training_ground_selection_details_ranged_2|What range do you want to practice at? mno_camp_train_ranged_details_1|10 yards. mno_camp_train_ranged_details_2|20 yards. mno_camp_train_ranged_details_3|30 yards. mno_camp_train_ranged_details_4|40 yards. mno_camp_train_ranged_details_5|50 yards. mno_camp_train_ranged_details_6|60 yards. mno_camp_train_ranged_details_7|70 yards. mno_go_back_dot_8|Go back. menu_training_ground_description|{s0} mno_continue_44|Continue... menu_training_ground_training_result|{s7}{s2} mno_continue.60|Continue... menu_captivity_avoid_wilderness|Suddenly all the world goes black around you. Many hours later you regain your conciousness and find yourself at the spot you fell. Your enemies must have taken you up for dead and left you there. However, it seems that none of your wound were lethal, and altough you feel awful, you find out that can still walk. You get up and try to look for any other survivors from your party. menu_captivity_start_wilderness|Stub menu_captivity_start_wilderness_surrender|Stub menu_captivity_start_wilderness_defeat|Your enemies take you prisoner. menu_captivity_start_castle_surrender|Stub menu_captivity_start_castle_defeat|Stub menu_captivity_start_under_siege_defeat|Your enemies take you prisoner. menu_captivity_wilderness_taken_prisoner|Your enemies take you prisoner. mno_continue_45|Continue... menu_captivity_wilderness_check|stub menu_captivity_end_wilderness_escape|After painful days of being dragged about as a prisoner, you find a chance and escape from your captors! mno_continue.23|Continue... menu_captivity_castle_taken_prisoner|You are quickly surrounded by guards who take away your weapons. With curses and insults, they throw you into the dungeon where you must while away the miserable days of your captivity. mno_continue_46|Continue... menu_captivity_rescue_lord_taken_prisoner|You remain in disguise for as long as possible before revealing yourself. The guards are outraged and beat you savagely before throwing you back into the cell for God knows how long... mno_continue.79|Continue... menu_captivity_castle_check|stub menu_captivity_end_exchanged_with_prisoner|After days of imprisonment, you are finally set free when your captors exchange you with another prisoner. mno_continue_47|Continue... menu_captivity_end_propose_ransom|You spend long hours in the sunless dank of the dungeon, more than you can count. Suddenly one of your captors enters your cell with an offer; he proposes to free you in return for {reg5} aurums of your hidden wealth. You decide to... mno_captivity_end_ransom_accept|Accept the offer. mno_captivity_end_ransom_deny|Refuse him, wait for something better. menu_captivity_castle_remain|More days pass in the darkness of your cell. You get through them as best you can, enduring the kicks and curses of the guards, watching your underfed body waste away more and more... mno_continue.24|Continue... menu_kingdom_army_quest_report_to_army|{s8} sends word that {reg4?she he} wishes you to join {reg4?her his} new military campaign. You need to bring at least {reg13} troops to the army, and are instructed to raise more men with all due haste if you do not have enough. mno_continue_48|Continue... menu_kingdom_army_quest_messenger|{s8} sends word that {reg4?she he} wishes to speak with you about a task {reg4?she he} needs performed. {reg4?She He} requests you to come and see {reg4?her him} as soon as possible. mno_continue.61|Continue... menu_kingdom_army_quest_join_siege_order|{s8} sends word that you are to join the siege of {s9} in preparation for a full assault. Your troops are to take {s9} at all costs. mno_continue_49|Continue... menu_kingdom_army_follow_failed|You have failed to follow {s8}. The marshal assumes that you were otherwise engaged, but would have appreciated your support. mno_continue.25|Continue... menu_invite_player_to_faction_without_center|You receive an offer of vassalage!^^ {s8} of {s9} has sent a royal herald to bring you an invititation in {reg4?her his} own hand. You would be granted the honour of becoming a vassal {reg33?lady lord} of {s9}, and in return {s8} asks you to swear an oath of homage to {reg4?her him} and fight in {reg4?her his} military campaigns, although {reg4?she he} offers you no lands or titles. {reg4?She He} will surely be offended if you do not take the offer... mno_faction_accept|Accept! mno_faction_reject|Decline the invitation. menu_invite_player_to_faction|You receive an offer of vassalage!^^ {s8} of {s9} has sent a royal herald to bring you an invititation in {reg4?her his} own hand. You would be granted the honour of becoming a vassal {reg33?lady lord} of {s9}, and in return {s8} asks you to swear an oath of homage to {reg4?her him} and fight in {reg4?her his} military campaigns, offering you the fief of {s2} for your loyal service. {reg4?She He} will surely be offended if you do not take the offer... menu_invite_player_to_faction_accepted|In order to become a vassal, you must swear an oath of homage to {s3}. You shall have to find {reg4?her him} and give {reg4?her him} your oath in person. {s5} mno_continue_50|Continue... menu_question_peace_offer|You Receive a Peace Offer^^The {s1} offers you a peace agreement. What is your answer? mno_peace_offer_accept|Accept mno_dplmc_peace_offer_terms|Dictate the peace terms mno_peace_offer_reject|Reject menu_notification_truce_expired|Truce Has Expired^^The truce between {s1} and {s2} has expired. mno_continue.93|Continue menu_notification_feast_quest_expired|{s10} mno_continue_51|Continue menu_notification_sortie_possible|Enemy Sighted Enemies have been sighted outside the walls of {s4}, and {s5} and others are preparing for a sortie. You may join them if you wish. mno_continue.26|Continue menu_notification_casus_belli_expired|Kingdom Fails to Respond^^The {s1} has not responded to the {s2}'s provocations, and {s3} suffers a loss of face among {reg4?her his} more bellicose subjects...^ mno_continue_52|Continue menu_notification_lord_defects|Defection {s4} has abandoned the {s5} and joined the {s7}, taking {reg4?her his} fiefs with {reg4?her him} mno_continue.62|Continue menu_notification_treason_indictment|Treason Indictment^^{s9} mno_continue_53|Continue menu_notification_border_incident|Border incident^^Word reaches you that {s9}. Though you don't know whether or not the rumors are true, you do know one thing -- this seemingly minor incident has raised passions among the {s4}, making it easier for them to go to war against the {s3}, if they want it... mno_continue.27|Continue menu_notification_player_faction_active|You now possess land in your name, without being tied to any kingdom. This makes you a monarch in your own right, with your court temporarily located at {s12}. However, the other kings in Perisno will at first consider you a threat, for if any upstart warlord can grab a throne, then their own legitimacy is called into question.^^You may find it desirable at this time to pledge yourself to an existing kingdom. If you want to continue as a sovereign monarch, then your first priority should be to establish an independent right to rule. You can establish your right to rule through several means -- marrying into a high-born family, recruiting new lords, governing your lands, treating with other kings, or dispatching your companions on missions.^^At any rate, your first step should be to appoint a chief minister from among your companions, to handle affairs of state. Different companions have different capabilities.^You may appoint new ministers from time to time. You may also change the location of your court, by speaking to the minister. mno_appoint_spouse|Appoint your {reg0?wife husband}, {s10}... mno_dplmc_appoint_spouse_plus_1|Appoint your {reg0?wife husband}, {s10}... mno_appoint_default|Appoint a prominent citizen from the area... mno_appoint_npc1|Appoint {s10} mno_appoint_npc2|Appoint {s10} mno_appoint_npc3|Appoint {s10} mno_appoint_npc4|Appoint {s10} mno_appoint_npc5|Appoint {s10} mno_appoint_npc6|Appoint {s10} mno_appoint_npc7|Appoint {s10} mno_appoint_npc8|Appoint {s10} mno_appoint_npc9|Appoint {s10} mno_appoint_npc10|Appoint {s10} mno_appoint_npc11|Appoint {s10} mno_appoint_npc12|Appoint {s10} mno_appoint_npc13|Appoint {s10} mno_appoint_npc14|Appoint {s10} mno_appoint_npc15|Appoint {s10} mno_appoint_npc16|Appoint {s10} mno_appoint_npc17|Appoint {s10} mno_appoint_npc18|Appoint {s10} mno_appoint_npc19|Appoint {s10} menu_minister_confirm|{s9}can be found at your court in {s12}. You should consult periodically, to avoid the accumulation of unresolved issues that may sap your authority... mno_continue_54|Continue... menu_notification_court_lost|{s12} mno_continue.80|Continue... menu_notification_player_faction_deactive|Your kingdom no longer holds any land. mno_continue_55|Continue... menu_notification_player_wedding_day|{s8} wishes to inform you that preparations for your wedding at {s10} have been complete, and that your presence is expected imminently . mno_continue.28|Continue... menu_notification_player_kingdom_holds_feast|{s11} mno_continue_56|Continue... menu_notification_center_under_siege|{s1} has been besieged by {s2} of {s3}! mno_continue.63|Continue... menu_notification_village_raid_started|Your Village is under Attack!^^{s2} of {s3} is laying waste to {s1}. mno_continue_57|Continue... menu_notification_one_faction_left|Perisno Conquered by One Kingdom^^{s1} has defeated all rivals and stands as the sole kingdom. mno_continue.29|Continue... menu_notification_oath_renounced_faction_defeated|Your Old Faction was Defeated^^You won the battle against {s1}! This ends your struggle which started after you renounced your oath to them. mno_continue_58|Continue... menu_notification_center_lost|An Estate was Lost^^You have lost {s1} to {s2}. mno_continue.89|Continue... menu_notification_troop_left_players_faction|Betrayal!^^{s1} has left {s2} and joined {s3}. mno_continue_59|Continue... menu_notification_troop_joined_players_faction|Good news!^^ {s1} has left {s2} and joined {s3}. mno_continue.30|Continue... menu_notification_war_declared|Declaration of War^^{s1} has declared war against {s2}! mno_continue_60|Continue... menu_notification_peace_declared|Peace Agreement^^{s1} and {s2} have made peace!^{s57} mno_continue.64|Continue... menu_notification_faction_defeated|Faction Eliminated^^{s1} is no more! mno_continue_61|Continue... menu_notification_rebels_switched_to_faction|Rebellion Success^^ Your rebellion is victorious! Your faction now has the sole claim to the title of {s11}, with {s12} as the single ruler. mno_continue.31|Continue... menu_notification_player_should_consult|{reg0?Your minister {s11}} send word that there are problems brewing in the realm which, if left untreated, could sap your authority. You should consult with {reg4?her him} at your earliest convenience mno_continue_62|Continue... menu_notification_player_feast_in_progress|Feast in Preparation^^Your {reg33?husband wife} has started preparations for a feast in your hall in {s11} mno_continue.81|Continue... menu_notification_lady_requests_visit|An elderly woman approaches your party and passes one of your men a letter, sealed in plain wax. It is addressed to you. When you break the seal, you see it is from {s15}. It reads, 'I so enjoyed your last visit. {s14} I am currently in {s10}.{s12}' mno_continue_63|Tell the woman to inform her mistress that you will come shortly mno_continue.32|Tell the woman to inform her mistress that you are indisposed menu_garden|{s12} mno_enter_9|Enter mno_nurse_1|Go with the nurse mno_nurse_2|Wait by the spring mno_leave.12|Leave menu_nibor_in_p_village_15|Nibor Hood's party occupied this village. Though it doesn't seem that locals mind their presence. mno_continue_64|Continue... menu_result_nibor_in_village_15|{s2} mno_continue.65|Continue... mno_continue_65|Continue... menu_schlacht_im_randomdorf_1|A band of rogue nobles and their mercenaries took residence in this village. Someone needs to deal with them. mno_continue.33|Continue... menu_result_schlacht_im_randomdorf_1|{s2} mno_continue_66|Continue... mno_continue.97|Continue... menu_nibor_rebellion_in_town|Nibor Hood's brigands found their way into the town! Many citizens as well as a part of garrison troops joined them. Others prefer not to interfere. Deal with the rebels! mno_continue_67|Continue... menu_result_nibor_rebellion_in_town|{s2} mno_continue.34|Continue... mno_continue_68|Continue... menu_oim_talk_to_bandits_horse|{s2} mno_continue.66|Continue... mno_defend_village_|Prepare for a fight! menu_oim_bandits_battle_for_horse_result|{s2} mno_continue_69|Continue... mno_continue.35|Continue... menu_kill_local_merchant_begin|You spot your victim and follow him, observing as he turns a corner into a dark alley. This will surely be your best opportunity to attack him. mno_continue_70|Continue... menu_weeping_murder_noble|You spot Lord Bersculta leaving the tavern, and follow him for a moment. mno_continue.82|Continue... menu_weeping_hello_zolona|Lord Bersculta falls to the ground, dead. You pick up the dagger, but from the shadows, Zolona appears. mno_continue_71|Continue... menu_debug_alert_from_s65|DEBUG ALERT {s65} mno_continue.36|Continue... menu_auto_return_to_map|stub menu_bandit_lair|{s3} mno_continue_72_1|Attack the hideout... mno_leave_no_attack|Leave... mno_leave_victory|Continue... mno_leave_defeat|Continue... menu_notification_player_faction_political_issue_resolved|After consulting with the peers of the realm, {s10} has decided to confer {s11} on {s12}. mno_continue.67|Continue... menu_notification_player_faction_political_issue_resolved_for_player|After consulting with the peers of the realm, {s10} has decided to confer {s11} on you. You may decline the honor, but it will probably mean that you will not receive other awards for a little while.{s12} mno_accept|Accept the honor mno_decline|Decline the honor mno_continue_73|Approach {s1}... menu_start_phase_3|{s16}^^You are exhausted by the time you find the inn in {s1}, and fall asleep quickly. However, you awake before dawn and are eager to explore your surroundings. You venture out onto the streets, which are still deserted. All of a sudden, you hear a sound that stands the hairs of your neck on end -- the rasp of a blade sliding from its scabbard... mno_continue.37|Continue... menu_lost_tavern_duel|{s11} mno_continue_74|Continue... menu_establish_court|To establish {s4} as your court will require a small refurbishment. In particular, you will need a set of tools and a bolt of velvet. it may also take a short while for some of your followers to relocate here. Do you wish to proceed? mno_establish|Establish {s4} as your court mno_establish_2|Establish {s4} as your court mno_establish_ask_minister|Request your Minister to establish {s4} as your court (15,000 aurums) mno_establish_ask_minister_notenough|Request your Minister to establish {s4} as your court (15,000 aurums) mno_continue.90|Hold off... menu_notification_relieved_as_marshal|{s4} wishes to inform you that your services as marshal are no longer required. In honor of valiant efforts on behalf of the realm over the last {reg4} days, however, {reg8?she he} offers you a purse of {reg5} aurums. mno_continue_75|Continue menu_dplmc_manage_loot_pool|{s10} mno_dplmc_auto_loot|Let your heroes select gear from the items on the ground. mno_dplmc_auto_loot_no|Insufficient item pool space for auto-upgrade. mno_dplmc_loot|Access the items on the ground. mno_dplmc_auto_loot_upgrade_management|Update management of NPCs' equipment. mno_dplmc_leave|{s20} mno_dplmc_leave_and_take_a|Gather {reg0} of the {reg20} items on the ground and leave. mno_dplmc_leave_and_take_b|Gather the remaining {reg20} {reg0?items item} on the ground and leave. mno_dplmc_leave_and_take_c|There is no space left in your bags. menu_dplmc_auto_loot|Your heroes will automatically grab items from the loot pool based on their pre-selected upgrade options. Heroes listed first in the party order will have first pick. Any equipment no longer needed will be dropped back into the loot pool. Any items in the loot pool will be lost when you leave. Are you sure you wish to do this? mno_dplmc_autoloot_no|No, I've changed my mind. mno_dplmc_autoloot_yes|Yes, perform the upgrading. menu_dplmc_notification_alliance_declared|Alliance Agreement^^{s1} and {s2} have formed an alliance!^{s57} mno_dplmc_continue_1|Continue... menu_dplmc_notification_defensive_declared|Defensive Pact^^{s1} and {s2} have agreed to a defensive pact!^{s57} mno_dplmc_continue_13|Continue... menu_dplmc_notification_trade_declared|Trade Agreement^^{s1} and {s2} have signed a trade agreement!^{s57} mno_dplmc_continue_2|Continue... menu_dplmc_notification_nonaggression_declared|Non-aggression Treaty^^{s1} and {s2} have concluded a non-aggression treaty!^{s57} mno_dplmc_continue_14|Continue... menu_dplmc_question_alliance_offer|You Receive an Alliance Offer^^The {s1} wants to form an alliance with you. What is your answer? mno_dplmc_alliance_offer_accept|Accept mno_dplmc_alliance_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_defensive_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a defensive pact. What is your answer? mno_dplmc_defensive_offer_accept|Accept mno_dplmc_defensive_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_trade_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a trade pact. What is your answer? mno_dplmc_trade_offer_accept|Accept mno_dplmc_trade_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_nonaggression_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a non-aggression treaty. What is your answer? mno_dplmc_nonaggression_offer_accept|Accept mno_dplmc_nonaggression_offer_reject|Reject menu_dplmc_notification_alliance_expired|Alliance Has Expired^^The alliance between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a defensive pact. mno_dplmc_continue_3|Continue menu_dplmc_notification_defensive_expired|Defensive Pact Has Expired^^The defensive pact between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a trade agreement. mno_dplmc_continue_15|Continue menu_dplmc_notification_trade_expired|Trade Agreement Has Expired^^The trade agreement between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a non-aggression treaty. mno_dplmc_continue_4|Continue menu_dplmc_dictate_terms|Dictate your peace terms. mno_dplmc_demand_4000|Demand 4000 aurums mno_dplmc_demand_8000|Demand 8000 aurums mno_dplmc_demand_castle|Demand {s2}. mno_dplmc_go_back|Go back menu_dplmc_deny_terms|The {s1} refuses your terms and is breaking off of negotiations. mno_dplmc_continue_16|Continue menu_dplmc_village_riot_result|{s9} mno_dplmc_continue_5|Continue... menu_dplmc_village_riot_removed|In bloody battle you and your men slaughter the rebels and regain control over the village. But there is not much left you can control. mno_dplmc_continue_17|Continue... menu_dplmc_town_riot_removed|In bloody battle you and your men slaughter the rebels and regain control over the town. mno_dplmc_continue_6|Continue... menu_dplmc_riot_negotiate|You approach the angry crowd and begin negotiations. The leader of the riot demands {reg0} aurums. He agrees to lay down arms if you are willing to pay. mno_dplmc_pay_riot_treasury|Induce your chamberlain to pay the money from the treasury. mno_dplmc_pay_riot_cash|Pay cash. mno_dplmc_back|Back... menu_dplmc_notification_riot|The peasants of {s1} launched a riot against you! In a surprise attack, men loyal to you have been slain. The remainder joined the angry crowd. mno_dplmc_continue_18|Continue... menu_dplmc_notification_appoint_chamberlain|As a lord of a fief you can now appoint a chamberlain who resides at you court for a weekly salary of 15 aurums. He will handle all financial affairs like collecting and determining taxes, paying wages and managing your estate. In addition he supervises money transfers between kingdoms giving you more diplomatic options. mno_dplmc_appoint_default|Appoint a prominent nobleman from the area. mno_dplmc_continue_7|Proceed without chamberlain. menu_dplmc_chamberlain_confirm|Your chamberlain can be found at your court. You should consult him if you want to give him any financial advice or you need greater amounts of money. You should always make sure that there is enough money in the treasury to pay for political affairs. mno_dplmc_continue_19|Continue... menu_dplmc_notification_appoint_constable|As a lord of a fief you can now appoint a constable who resides at you court for a weekly salary of 15 aurums. He will recruit new troops and provide information about your army. mno_dplmc_continue_8|Proceed without constable. menu_dplmc_constable_confirm|Your constable can be found at your court. You should consult him if you want to recruit new troops or get detailed information about your standing army. mno_dplmc_continue_20|Continue... menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|As a lord of a fief you can now appoint a chancellor who resides at you court for a weekly salary of 20 aurums. He will be the keeper of your seal and conduct the correspondence between you and other important persons. mno_dplmc_continue_9|Proceed without chancellor. menu_dplmc_chancellor_confirm|Your chancellor can be found at your court. You should consult him if you want to send messages or gifts. mno_dplmc_continue_21|Continue... menu_dplmc_deserters|Some of your men don't believe that you will pay their wages and desert. Overall you lose {s11} men. mno_dplmc_continue_10|Continue... menu_dplmc_negotiate_besieger|You appear with a white flag at the top of the wall. After a while a negotiator of {s11} approaches you. He demands {s6} and all associated villages as well as {reg0} aurums for safe conduct. mno_dplmc_comply_treasury|Comply and induce your chamberlain to pay the money from the treasury. mno_dplmc_comply|Comply and pay the money cash. mno_dplmc_break_off|Break off negotiations. menu_dplmc_messenger|Sire, I found {s10} and delivered your message. {reg4?Her His} answer was {s11}. mno_dplmc_continue_22|Continue... menu_dplmc_scout|Your spy returned from {s10}^^{s11}{s12} mno_dplmc_continue_11|Continue... menu_dplmc_domestic_policy|You can now shape the domestic policy of your kingdom. Do you want to change your policy now? mno_dplmc_yes|Yes, I want to change the domestic policy. mno_dplmc_no|No, I don't want to change the domestic policy. mno_dplmc_continue_23|Continue... menu_dplmc_affiliated_family_report|{s0} mno_lord_relations_3|View list of all known lords by relation. mno_continue.38|Continue... menu_dplmc_economic_report|{s0} mno_dplmc_continue_12|Continue... menu_dk_invasion_start_warning|A farmer, his face streaked with sweat and body red with blood, runs up to your entourage as you are traveling. '{s1}!' he cries, running up to you. 'Wait, please! I beg you, hear of what I have to say!^^The farmer takes a moment to catch his breath and then looks at you with desperation. 'Foreign invaders have come, all dressed in strange dark armor and wielding terrifying weapons! Escape, {s1}, when you have the chance! It is doomsday! I have seen them myself! They have conquered two castles already and are going to conquer another! Please, run! Doomsday is upon us!'^^With that, the farmer runs off into the distance. mno_continue_76|Continue... menu_pre_invasion|As you are traveling, you hear rumors from travelers on the road about a mysterious foreign threat called the 'Zann.'^^These men supposedly wield terrifying weapons and have exotic ways of fighting.^^ It is said that their ships will land on Perisno in a month's time, and that they have a massive army of over 4000 elite troops.^^Though this may not be true, you should prepare yourself for the worst, should the Zann descend upon the land. mno_continue.68|Continue... menu_rafklazan|A messenger rides up to you and tells you that a group of Foreign Invaders under someone called King Rafklazan has landed on the shores of Perisno by accident. mno_continue_77|Continue... menu_ulfhednar|A messenger rides up to you and tells you that an infamous Volheere Raider from Nisaynia has landed with his army of berserkers. mno_continue.39|Continue... menu_zolona|A messenger rides up to you and tells you a nomadic Queen has come from the far deserts and is deciding to stay here in Perisno. mno_continue_78|Continue... menu_thirdlegion|A messenger rides up to you and tells you that a Third Legion general has rallied his soldiers and are now marching for war. mno_continue.83|Continue... menu_zeladeck|A messenger rides up to you and tells you that the Illicans in the mountains of the Reich lands have proclaimed their 'Chosen One' and are now marching for war against the Reich. mno_continue_79|Continue... menu_dreaded_and_faith|You hear urgent rumors and news from travelers everywhere that something huge has happened between the Grazir Worshippers and the Eagle Knights. They say that the two have erupted into a full scale war, and neither side is backing down. Some rumors speak of a dark, evil presence near Galwe, and a large column of light erupting in the mountains near Lille. You may wish to check these occurences out yourself. mno_continue.40|Continue... menu_general_ialoch|A messenger rides up to you and tells you that a demonic general by the name of Ialoch has risen his armies and is now roaming the land. mno_continue_80|Continue... menu_nox_of_zephilli|A messenger rides up to you and tells you that a man by the name of Nox of Zephilli has proclaimed himself as the 'Chosen One' who will rise up and conquer Perisno in the name of an ancient Perisnoan Kingdom. He is now roaming the land, gathering support wherever he goes and challenging any who dare say he is not the rightful Emperor. mno_continue.69|Continue... menu_lord_ceylius|You hear news that the Lord of Mercenaries, Lord Ceylius has gathered a band of mercenaries and are now roaming the land, harassing caravans and razing villages wherever they go. mno_continue_81|Continue... menu_queen_aegea|You hear news that the Amazons have rallied under the banner of their proclaimed Queen, Aegea, and are now roaming the land. mno_continue.41|Continue... menu_count_eton|A weary messenger passes by your party, informing you that Count Eton of Lymbar has mustered his forces to reclaim the county of Lymbar for his order of knights. mno_continue_82|Continue... menu_event_01|A local minstrel has composed a small song about your deeds. mno_choice_01_1|That is great news! mno_choice_01_2|I shall like to reward him with 300 aurums. Let him continue his work! mno_choice_01_3|A song? What kind of fool will sing a song about me? I deserve an epic! Bring me his head! menu_event_02|A lone beggar comes up to you and asks for alms. He smells of rot and his stench is unbearable. mno_choice_02_1|Give the poor man 100 aurums. mno_choice_02_2|Ignore him and continue on. mno_choice_02_3|The fool smells like a pigsty! Throw him to the nearest farm, where he belongs! menu_event_03|A young upstart noble spreads outrageous lies about you behind your back. If this doesn't stop, soon you will be the laughingstock of the country. mno_choice_03_1|I challenge him to a duel! mno_choice_03_2|It's none of my business. mno_choice_03_3|Hire some Assassins of Ral'Daiun for 500 aurums and make sure he meets his end in a 'natural' way. menu_event_04|A bard has composed a long song about your heroic deeds. mno_choice_04_1|That is great news! mno_choice_04_2|I shall like to reward him with 1000 aurums. Let him continue his work! mno_choice_04_3|A song? What kind of fool will sing a song about me? I deserve an epic! Bring me his head, and I'll watch HIM sing - in pain! menu_event_05|A master bard has composed an epic of your legendary deeds. mno_choice_05_1|That is great news! mno_choice_05_2|I shall like to reward him with 3000 aurums. Let him continue his work! mno_choice_05_3|It's not good enough. Tell him to make two epics or I'll have his head. menu_event_06|As you are traveling, a band of farmers approach you and ask if they could join your party. mno_choice_06_1|Of course! mno_choice_06_2|No thanks. I have no space and no need for more troops. menu_event_07|As you are traveling, a small group of peasant woman approach you and ask if they could join your party. They said that their village was raided and now they have nowhere to go. mno_choice_07_1|Of course! mno_choice_07_2|I have no need for new troops. mno_choice_07_3|No, but perhaps you can do my travel weary men some favors... menu_event_08|Your men make camp and you notice something strange. A field of unknown types of mushrooms lay before you. What do you do? mno_choice_08_1|Eat them. mno_choice_08_2|Share them with your army. mno_choice_08_3|Do nothing. menu_event_09|Your men make camp and you notice something strange. A field of unknown types of mushrooms lay before you. What do you do? mno_choice_09_1|Eat them. mno_choice_09_2|Share them with your army. mno_choice_09_3|Do nothing. menu_event_10|As you are traveling, you meet a Knight of the Wolf. His 'pack' has abandoned him, and he wishes to join your party as a straggler. mno_choice_10_1|Of course! mno_choice_10_2|I have no space and no need for more troops. menu_event_11|You come across some runaway Desouk slaves. mno_choice_11_1|Help them on their way. mno_choice_11_2|Return them to the Desouk slavers. menu_event_12|You chance upon a fight between a group of bandits and merchants. The merchants seem to be losing and once they see you, they plead for your help. mno_choice_12_1|Kill all the bandits. mno_choice_12_2|Help the bandits. mno_choice_12_3|Slaughter both groups and take all the loot. menu_event_13|Having heard of your famous exploits, a group of mercenaries approach you and ask if they could join your party. mno_choice_13_1|Let them join. mno_choice_13_2|I don't need mercenaries. menu_event_14|A religous fanatic from the New Gods Worshippers follows your army. He creates much unrest but gain some converts as well. mno_choice_14_1|Let him be. He is a true man of faith to have so much courage. mno_choice_14_2|Offer him a place in your troops! mno_choice_14_3|Kill the fool. menu_event_15|A religous fanatic from the Old Gods Worshippers follows your army. He creates much unrest but gain some converts as well. mno_choice_15_1|Let him be. He is a true man of faith to have so much courage. mno_choice_15_2|Offer him a place in your troops! mno_choice_15_3|Kill the fool. menu_event_16|You encounter a wounded Knight of the Eagle. He tells you that he and his party was ambushed by Grazir Worshippers and asks you to take him into your party. mno_choice_16_1|Let him join. mno_choice_16_2|I don't need any more people. Especially not Eagle Knights. mno_choice_16_3|Torture him and then execute him. Eagle Knights deserve no less. menu_event_17|You encounter a wounded Grazir Priest. He tells you that he and his party was ambushed by Eagle Knights and asks you to take him into your party. mno_choice_17_1|Let him join. mno_choice_17_2|I don't need any more people. Especially not Grazir Priests. mno_choice_17_3|Torture him and then execute him. Grazir Priests deserve no less. menu_event_18|While traveling, your party comes across a small cottage with an adjoining garden. Although there is fish cooking over a fire out front, nobody seems to be here. mno_choice_18_1|Raid the cottage! mno_choice_18_2| Ignore the cottage and continue on your way. mno_choice_18_3|Leave a small bag of 300 aurums by the fire and continue on your way menu_event_19|You stumble across a small herd of cattle. mno_choice_19_1|Slaughter them and eat them! mno_choice_19_2|Continue on. mno_choice_19_3|Hunt them for fun. menu_event_20|You come across a small group of Freelancers. They seem to have recently abandoned their former captain. mno_choice_20_1|Offer them to join you. mno_choice_20_2|Continue on. mno_choice_20_3| Kill them for abandoning their captain. menu_event_21|A scout comes riding up to you and tells you that they have found a man tied to a tree. Upon investigating, you find out he was tied up because local bandits were going to use him as target practice until your troops came by. mno_choice_21_1|Untie him. mno_choice_21_2|Leave him there. Why should we care? mno_choice_21_3|Untie him and give him supplies menu_event_22|Your party stumble upon a wounded steppe urchin. mno_choice_22_1|Take him and ask a ransom to the elder of his village. mno_choice_22_2|Continue on. mno_choice_22_3|Help him along his journey. menu_event_23|You are travelling and passing by a battlefield as you see a plunderer carefully picking through the corpses of honorable men. The man looks up and sees you approach. He looks frightened, but understands that he couldn't escape anyway, so he just stands there trembling and awaiting his fate. mno_choice_23_1|Kill him and take his loot, then set the wolves on him... mno_choice_23_2|Continue on. mno_choice_23_3|This man is right to do so! Anyone with common sense would do the same. menu_event_24|While traversing some particularly rough terrain, you hear an arrow whiz by your head and clank against one of your troops' shields. Before you can react, another arrow impales itself in the ground next to your foot. It is clear that someone has just tried to assassinate you. mno_choice_24_1|Send your swiftest troop to find and capture the assassin. mno_choice_24_2|Send a heavier troop to find and kill the assassin. mno_choice_24_3|Let the assassin escape. The next time, you will be ready. menu_event_25|Your eyes catch a glint of metal in the ground below. mno_choice_25_1|Halt your party and investigate it. mno_choice_25_2|Ignore it and keep moving. menu_event_26|You see a young wolf pup limping across the road in front of you. It is clear that it has been injured and separated from its parents, and it won't survive much longer on its own. mno_choice_26_1|Put it out of its misery. mno_choice_26_2|Offer it some meat. mno_choice_26_3|Leave it be. menu_hire_adviser|Which adviser would you like to hire? mno_intel_adviser|{s1} mno_highmarshal|{s1} mno_back_to_kingdom_management|Return to the kingdom management menu. menu_hire_intel_adviser|A {s1} controls a network of spies throughout Perisno. He can tell you which lords are unhappy in other kingdoms, which castles are least defended, and where the monarchs of each faction are hiding.^A {s1} costs 5000 aurums to hire. Hire one? mno_yes|Yes. mno_no|No. menu_hire_high_marshal|A {s1} is the commander of the armies from the center of the kingdom and has a host of options, including giving the ability to hire war parties and more. He costs 20,000. Hire one? menu_assassination_failed|A messenger reins in beside your party.^^ '{reg33?Madam Sir}, I bring grave news. Your attack on {s2} has failed. The assassins attacked at dawn, as the lord made his way to the privy, but the first quarrel missed high when he stooped to remove something from his shoe. Alas, the element of surprise was lost, and he fought off the assassins. ^^Your Spymaster sends his condolences. mno_continue.94|Continue... menu_assassination_fought_off|A messenger reins in beside your party.^^ '{reg33?Madam Sir}, I bring good news. Your attack on {s2} has failed. The assassins attacked at dusk, but the guards were alert, and engaged the killers. Many died, but the lord escaped. However {s2}'s personal retinue has been reduced, and it will be some time before he can rebuild his forces.^^ Your Spymaster sends word that this might be an auspicious time to launch an attack. mno_continue_83|Continue... menu_assassination_prosperity|A messenger reins in beside your party.^^'{reg33?Madam Sir}, I bring mixed news. Your attack on {s2} was successful. However, the element of surprise was missing, and before they could administer the killing blow, the assassins were cut down.^^ That said, not all is lost. Seeing their lord struck down, his fiefs were shaken by their Lord's vulnerability, and there was talk of war, though with whom, no one knew. The prosperity of all {s2}'s holdings is down by twenty points and this will hit him in his pocketbook, though he lives still.^Your Spymaster sends his congratulations. mno_continue.42|Continue... menu_assassination_fiefed|A messenger reins in beside your party.^^'{reg33?Madam Sir}, I bring great news. Your attack on {s2} has succeeded. Nay, he is not dead, more's the pity. But apparently his liege had already been unsatisfied with his vassalage, and this attack has confirmed {s2}'s weakness. ^^{reg33?Madam Sir}, {s1} has relieved {s2} of all his lands and titles, and has bestowed them upon {s3}! ^^{s2} is humiliated and landless! Your Spymaster congratulates you on your cunning! mno_continue_84|Continue... menu_notification_give_vassal_gift|{s4} is recognizing your loyal service as a vassal by rewarding you with a {s1}. mno_continue.70|Continue... menu_recruit_nobles|{s18} mno_continue_85_not_enough_gold|I don't have enough money... mno_continue.43|Continue... mno_forget_it_7|Forget it. menu_recruit_mercenary|Some mercenaries stand before you. mno_recruit_mercs1|Recruit some new mercenaries. (2500 aurums) mno_recruit_mercs2|Recruit some experienced mercenaries. (5000 aurums) mno_recruit_mercs3|Recruit some veteran mercenaries. (7500 aurums) mno_forget_it_4|Forget it. mno_forget_it2|Forget it, I don't have any money. menu_recruit_falconacademy|You notice the silence of academic studies alongside the clashing of familiar weapons. The volunteers who stand for the Realm of the Falcons are honing their skills in this facility. Some seem to be willing to follow you, but you must pay for their fees. mno_recruit_falcs1|Pay for the fees of some fresh volunteers. (5000 aurums) mno_recruit_falcs2|Pay for the fees of some experienced volunteers. (10000 aurums) mno_recruit_falcs3|Pay for the fees of some veteran volunteers. (20000 aurums) mno_forget_it_9|Forget it. mno_forget_it_5|Forget it, I don't have any money. menu_red_immortals|You have defeated the Red Immortal party. You manage to capture one of the Immortals and interrogate him. He tells you that their leader, called Mactabilus, is nearby and that he will avenge them. Then, the Red Immortal kills himself with a hidden dagger before you and your men can react. mno_continue_86|Continue... menu_khivachis|You have defeated Kunika. Shortly after, a messenger from Khivachis comes up to you and tells you that they watched the entire battle and Khivachis needs you to report to her back at Reichberg. mno_continue.84|Continue... menu_perisno_start_welcome|Welcome to Perisno, adventurer. You will soon find that this mod is a bit harder than Native and brings you to an entire new world. You will meet new NPCs, discover long lost treasures, embark on dangerous quests, and more.^^ Currently the year is 395. You are just one of the thousands of men out there who seek to change the future. The Kingdom of Tolrania spreads across the center of Perisno, the Reich des Drachen - with their strange creatures and heavy cavalry - dominate the north along with Maccavia, the Kingdoms of Drahara and Hakkon share the deserts, and the Naphali Kingdom of Elintor inhabit the forests.^^ Minor factions like the Grazir Worshippers and the Assassins of Ral'Daiun lurk about, waiting to catch easy prey - and in a land far away, a fleet of ships are preparing to set sail for Perisno... In your travels you will encounter rogues, merchants, heroes, and more. ^^ Notes If you wish to check out the faction lores go to Notes. Perisno is a full new world for you to discover. Play it the way you wish to, and good luck, brave adventurer! mno_continue_87|Continue... menu_book_rapier_read1|You close the Anthology on the Dueler, having read it cover to cover. In addition to having learned a bit more about sparring, you discovered an intriguing account made by a Geldarin Naphali. mno_continue.44|Continue... menu_book_rapier_read2|The Naphali, a watchman by the name of Dadithas, claims to have seen the Dueler and his few loyal apprentices arrive on and depart from the shore west of the Azure Keep for the uncharted isles of the Aroulo. If there is one place to look for him, the civilization of the Aroulian jungle may be it. mno_continue_88|Continue... menu_third_legion_fort|You come to a seemingly occupied fort, a relic of the past belonging to the Venetoran Empire. mno_enter_attempt|Attempt to enter the fort. mno_enter_fort|Enter the fort. mno_attack_fort|Attack the fort. mno_claim_fort|Claim the fort for Visavo Austad. mno_leave.35|Leave. menu_enter_third_legion_succeeded|The guards welcome you into the fort. mno_continue_89|Continue... mno_continue_89_door|Exit to the camp. mno_leave.28|Leave. menu_sneak_third_legion_failed|As you draw closer to the entrance to the fort, you spot a few Legion guards keeping watch over the gate. Although they would raise the alarm if they saw you attempt to slip into the fort, you notice that they seem to be letting anyone with proper Legion equipment through without hesitation... mno_leave.14|Leave. menu_sneak_third_legion_failed_nonhuman|As you draw closer to the entrance to the fort, you spot a few Legion guards keeping watch over the gate. You notice that they seem to be letting anyone with proper Legion equipment through without hesitation, but as you are not human you will have little chance to disguise yourself. Perhaps you should help the Legion in some battles so they will view you as a friend... mno_leave.39|Leave. menu_third_legion_stronghold|A large fortress stands before you, in some state of disrepair. mno_approach_stronghold|Approach the walls. mno_attack_stronghold|Prepare ladders and enter the stronghold. mno_attack_stronghold_door|Exit to the camp. mno_enter_stronghold|Enter the stronghold. mno_wait_assassins|Wait at the stronghold for the assault. mno_leave.15|Leave. menu_venetor_complete|{s25} mno_continue.45|Continue... mno_continue_90|Continue... menu_venetor_victory|The last of Ral'Daiun's mercenary army lays defeated at the walls of Venetor. mno_continue.91|Continue... menu_venetor_defeat|Ral'Daiun's mercenary army overruns the valiant defence mounted by the Third Legion and {playername}. Though you manage to slip out a side exit with Atanos Austad and evade capture, as you ride away from the stronghold you see plumes of smoke rising from inside as the Assassins raze it to the ground. mno_continue_91|Continue... menu_austad_arrival|As you and your men are starting to get restless, you hear some commotion outside and suddenly the gate swings open. You grab your weapons and go to investigate. mno_continue.46|Continue... menu_venetor_defence|You quickly go and alert your men of the impending attack. Soon, they are battle ready, and you join Atanos Austad and Visavo Hendrus on the allure of the stronghold. Soon enough, you spot the red hoods of the Assassins' vanguard in the distance. mno_begin_battle|Defend Venetor. menu_venetor_defence_battle|The forces of the Assassins of Ral'Daiun are attacking the stronghold. mno_venetor_defend|Lead your soldiers in the defence. menu_sneak_third_legion_succeeded|Disguised in the equipment of a soldier of the Third, you fool the guards and make your way into the fort. mno_continue_92|Continue... mno_continue_92_door|Exit to the camp. mno_leave.29|Leave. menu_sneak_third_legion_friendly|After your deeds in support of the Third, the guards recognize you as a friend and welcome you into the fort. mno_continue.72|Continue... mno_continue.72_door|Exit to the camp. mno_leave.16|Leave. menu_third_legion_attack|You prepare to attack the Third Legion's fort. mno_third_legion_attack|Lead your soldiers in an assault. mno_leave.36|Go back. menu_mysterious_place|You are at a mysterious place... mno_enter_scene_4|Enter ... mno_enter_scene_4_door|Exit to the camp. mno_leave.17|Leave. menu_grazir_shrine|You stumble upon a seemingly abandoned fort in the woods. However, as you edge closer, you begin hearing whispers and screeches in the back of your mind. You carefully make your way through the gates and read a faded inscription saying, 'The Shrine of Grazir. Outsiders of the Sect, beware ...' You ... mno_enter_scene_1|Go inside the shrine for a closer look. Maybe there are ancient relics that can be found ... mno_enter_scene_1_door|Exit to the camp. mno_leave.30|Leave. menu_grazir_complete|{s25} mno_continue_93|Continue... mno_continue.47|Continue... menu_demon_shrine|You visit the Grazir Shrine. mno_talk_shrine|Go and talk to the Grazir Priests to join their Order. mno_leave.18|Leave. menu_galwe_library|On the outskirts of the city of Galwe you find a palatial building overlooking the Amber Sea. You pass by groups of scholars coming and going from the manor, many carrying heavy stacks of books. mno_visit_library|Visit the great library. mno_visit_library_door|Exit the area. mno_buy_from_library|Buy some books. mno_buy_from_library_door|Exit the area. mno_leave.41|Leave. menu_fountain_temple|As you approach the clandestine gorge, you hear the rush of water as the sounds of civilization around you fade away. You decide to... mno_enter_scene_3|Enter. mno_enter_scene_3_door|Exit to the camp. mno_leave.19|Leave. menu_abandoned_house_one|You encounter an abandoned homestead, but there's still fire burning. Someone must be here, or has been here recently. mno_enter_abandoned_house_one|Enter. mno_leave.31|Leave. menu_lair_pirate|After venturing through miles of dense jungle and intense heat, you spot a small island off the shore of an inland sea. You decide to... mno_enter_scene_2|Build a makeshift boat and take a small scouting party to the island. mno_enter_scene_2_door|Exit to the camp. mno_leave.20|Return to the jungle. menu_start_game_new_backstory_northern|You disembark from your ship in disgrace... mno_continue_94|Continue... mno_go_back_14|Quit game. menu_returning_to_hylr2|You land on Hylr. mno_continue.85|Continue... menu_svafar_duel_menu|You prepare to fight. menu_returning_to_hylr|You are on a boat. mno_return_to_hylr_menu|Return to Hylr. menu_halduril_gravediggers|You enter a gravesite.. mno_enter_the_graveyard_menu|Continue... menu_player_camp|{s13} mno_continue_95|Enter the camp. mno_go_back_23|Leave menu_start_game_new_backstory_human_tropical|Stepping onto the beach, you are approached by a few Aroulo natives... mno_continue.48|Continue... mno_go_back_15|Quit game. menu_start_game_new_backstory_dwarf_karnoth|You decide to investigate... mno_continue_96|Continue... mno_go_back_31|Quit game. menu_backstory_dwarf_karnoth_killed_demon|You have cleansed the mine of the Grazir worshippers, and the master of the mine gives you a reward- such a reward that you would never have to work in the mine again, 3000 gold. He also agrees that your mother will be provided for. The ironfist who you squired with recognizes your valor, saying there is nothing more for him to teach you. The world is yours for the taking, adventurer. mno_continue.73|Continue... menu_backstory_human_tropical_killed_aroulo|You have killed the natives and taken their things, no doubt you have angered the Aroulo. mno_continue_97|Continue... menu_backstory_human_tropical_visit_village|You follow the native back to his village... mno_continue.49|Continue... menu_perisno_inn_first_time|Seemingly in the middle of nowhere you find a inn... mno_interior|Enter the Inn. mno_interior_door|Darkforest Inn mno_exterior_1|Approach the tavern... mno_exterior_1_door|Outdoors mno_leave.37|Leave... menu_perisno_inn|You are at the Darkforest Inn. mno_exterior_2|Explore outside. mno_exterior_2_door|Outdoors mno_campaign_map_inns_buy_drinks|Buy some refreshments for yourself and your company. (100 Aurums) mno_campaign_map_inns_rent_room_24_hours|Arrange for lodgings for a day. (1000 Aurums) mno_leave.21|Leave. menu_et_repair_village|{s11} {s12} mno_continue_98|Repair the village. mno_go_back_16|Forget it. menu_et_krysanna_duel_menu|You stand before Eriallen Krysanna. mno_end_fight|Leave. menu_world_map_soldier|What do you need to do soldier? mno_join_commander_battle|Follow the commander into battle. mno_enter_town|Enter stationed town. mno_commander|Request audience with your commander. mno_revolt|Revolt against the commander! mno_desert|Desert the army.(keep equipment but lose relations) mno_report|Commander's Report mno_return_to_duty|Return to duty. menu_commander_aud|Your request for a meeting is relayed to your commander's camp, and finally {s6} appears from their tent to speak with you. mno_continue_tent_conversation|Continue... mno_reject_talk_lord|No, nevermind. menu_ask_revolt|Are you sure you want to revolt? mno_confirm_revolt|Yes, {s6} will be the death of us all, it is time to act! mno_reject_revolt|No, I am loyal to {s6}. menu_revolt|Do you want to release the prisoners to help your men? mno_revolt_prisoners|Yes, I will take the risk for a greater advantage. mno_revolt_no_prisoners|No, I don't trust prisoners. menu_ask_desert|Do you want to desert? mno_confirm_desert|Yes, this is pointless. mno_reject_desert|No, I am loyal to my commander. menu_desert|While in the army you've made some good friends. Some could possibly follow you. mno_desert_party|Try to convince them to follow you. mno_desert_alone|No, I have a better chance alone. menu_upgrade_path|In recognition of your excellent service, you have been promoted. mno_upgrade_path_1|{s66} mno_upgrade_path_2|{s67} menu_troop_tree_switch_modes|I shouldn't see this. This should automatically be hidden by a new presentation. mno_continue_troop_switch_modes|Leave... menu_prs_switch_modes|I shouldn't see this. This should automatically be hidden by a new presentation. mno_continue_switch_modes|Leave...
https://w.atwiki.jp/rider-battlefight/pages/27.html
仮面ライダー剣 HP:30 醒剣ブレイラウザー (近) 攻7 ≪戦闘力≫10 <命中力>4 <防御力>2 <運動性>4 ≪ラウズカード≫ 10 A=「チェンジビートル」 2=「スラッシュリザード」(2P) ラウザー攻+2 3=「ビートライオン」 (2P)(近) 攻9+1 命+1 運-1 4=「タックルボア」 (2P)攻7 命+2 5=「キックローカスト」 (2P)(中) 攻9 命+1 運-1 6=「サンダーディアー」 (3P)(中遠) 攻8 命+1 運-1 7=「メタルトリロバイト」 (3P)防+3 8=「マグネットバッファロー」(4P)対象との距離を変更する(ブラストベント) 9=「マッハジャガー」(3P)命+3 運+3(トリックベント) 10=「スカラベタイム」(5P)防御時、距離変更+完全無効(防御時限定のクロックアップ) ≪コンボ≫ 10 9+6+5『ライトニングソニック』(中)攻20 5+6=『ライトニングブラスト』(中)攻11 2+6=『ライトニングスラッシュ』(近) 攻8
https://w.atwiki.jp/riftinfo/pages/81.html
* Name Point SkillType MaxRank Range CastTime CoolDown CastCost Description 原文 Elemental Flux 0 Passive 5 - - - - 攻撃がヒットした時のBlade buffの発動率を3/6/9/12/15%上昇させる。 原文 elemental-flux Elemental Precision 0 Passive 5 - - - - 非物理攻撃(non physical attack)時のターゲットのレジストを2/4/6/8/10%無視する。 原文 Burning Blood 5 Passive 3 - - - - ダメージを受けた時、10/20/30%の確立でWarriorのAPの20%をFireダメージとして攻撃者に与える。 原文 Surging Energy 5 Passive 2 - - - - 攻撃がヒットした時、25/50%の確立で次に使用するBuilder Ability(Attack Pointが増えるスキル)の消費パワーが25%減少する。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Elemental Empowerment 5 Active 3 - - - - ダメージが2/4/6%上昇する。 原文{ Fiery Burst 5 Active 1 - - 15 15 このスキルを使用した後に使う攻撃アビリティは、追加で対象に15秒間Fireダメージを与える。効果時間15秒。Attack Powerと消費するAttack Pointでダメージが変化。このスキルはGlobal Cooldownを消費しない。 原文 Wind Spear 10 Active 1 20 - 30 10 【Utility】対象に3秒間のスタンを与える。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Affinity 10 Passive 5 - - - - エレメンタルダメージを2/4/6/8/10%減少させる。非物理ダメージを1/2/3/4/5%上昇させる。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Scald 10 Passive 2 - - - - Fiery Burstの効果を受けている敵は、Icy Burstを受けた時にAttack Powerの5/10/15(10/20/30)%の追加Airダメージを受けるようになる。Icy Burst使用時のAPの消費量により効果が増加。 原文 Blade of Elemental Affinity 15 Active 1 - - - 10 【Buff】Builderアビリティのヒット時に25%の確立でAPの20%分をヒールする。Recovery Posture(Warlord),Way of the Sun(Paragon)のアビリティとは重複しない。効果時間1時間。 原文 Improved Avatar 15 Passive 2 - - - - Avatar of WindのDodgeボーナスが13/16%へ上昇、Avatar of Waterのダメージ軽減ボーナスが7/10%へ上昇、Avatar of Flameのダメージが10/20%上昇、Avatar of the Riftのダメージボーナスが20/25%へ上昇する。 原文 Elemental Caress 15 Passive 2 - - - - ダメージによるThreat上昇が25/50%減少する。ダメージが2/4%上昇。 原文 Elemental Touch 15 Passive 3 - - - - アビリティによる攻撃をする時、33/66/100%の確率で、アタックパワーの15%分のAirダメージを与える。 原文 Fork 20 Active 1 - - 1 10 【buff】このアビリティを使った次に使うSpear系のアビリティは、5体の対象にヒットする。このスキルはGlobal Cooldownを消費しない。(筆者注釈)Rift Spearに使った場合、射線上にダメージを利用できれば1発で1体に5回ダメージも可能。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Burst Capacitor 20 Passive 5 - - - - Burst系とScaldのダメージが8/16/24/32/40%上昇する。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Stoneshield 20 Active 1 - - 30 10 【Buff】ダメージの50%を吸収するシールドを張る。効果時間30秒。このアビリティはGlobal Cooldownを消費しない。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Synergy 25 Passive 1 - - - - Teleport系アビリティのパワーコストが50%減少する。全てのFinisherのダメージが5%上昇する。 原文 Enhanced Burst 25 Passive 2 - - - - Burstアビリティが当たった時、非物理ダメージが10/20%上昇。効果時間6秒間。 原文 Rift Storm 25 Active 1 - - 30 20 【Buff】Rift Stormを展開する。発動時のアタックパワーに応じたダメージを、6秒間5体までの対象に与える。(筆者注釈)0.5秒ごとにダメージ、計12回。Ver2.3現在12回全てにElemental Touch/Blade系/Item Procも判定付きの為、表記よりダメージが出る。Buff扱いなので発動後同時に別の攻撃ができる。 原文 Elemental Weapon 25 Passive 2 - - - - Elemental Touchのダメージを50/100%上昇させる。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 RIft Familiarity 30 Passive 2 - - - Teleportの距離が3/6m伸びる。Elementalダメージが5/10%上昇。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 RIft Barrage 30 Active 1 20 - 60 10 【Utility】指定範囲の8体までに3秒間スタンを与える。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Downpour 30 Passive 2 - - - - Rift Stormの持続時間を1/2秒延長する。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Improved Frost Strike 30 Passive 2 - - - - Frost StrikeのElementalダメージアップのdebuff効果が10/20%上乗せ。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Avatar of Flame 35 Active 1 - - - 10 【Buff】Abilityを受けた際に20%の確立でFireダメージで反撃。Avatarスペルは1つしかアクティブに出来ない。効果時間1時間。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Quick Burst 35 Passive 1 - - - - Burstアビリティに対するAttack PowerとWeapon Damage Contributionの効果を40%上昇させる。Burstアビリティのパワーコストを40%減少させる。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Intensify 35 Passive 3 - - - - Critical Hit DamageとCritical Hit Chanceを2/4/6%上昇させる。 原文 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Rift Implosion 40 Active 1 20 - - 10 【Range】【Debuff】対象にDebuffを付与し、8秒後にAirダメージを与える。スキル使用時に同時にImplosion Surgeも付与し、使用者のアビリティヒット毎にImplosion SurgeのStackが増える。最大5Stack。1Stack毎にRift Implosion発動時のダメージが5%上昇する。 原文
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/257.html
awk/awk Titles in this Wiki Another world is mine-アナザー:ワールドイズマイン Creator Links NicoNicoVideo User Page NicoNicoVideo Mylist - WorkList HP YT channel Related Links YT Playlist Creator Info awk does not make an original song. As for the existence like him who can get many view counts only by cover music and a parody, it is unusual. That means that his selection of songs and his control technic of Vocaloid are excellent. -- (ymiyass900) 2009-06-08 12 03 01 Name Add post すべてのコメントを見る Added Modified by ymiyass900 _